Saeco HD8852/01 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

SV
Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på webbsidan WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få råd och uppdateringar som berör
underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för ka emaskinens korrekta drift. I ka emaskinens emballage nns en CD som
innehåller den kompletta manualen på det önskade språket. Sätt in CD:n i din PC så kommer du att vägledas till det önskade dokumentet. Dessutom
kan du ladda ned den senaste versionen av bruksanvisningen från webbsidan www.philips.com/support (se modellnumret som
återges på första sidan).
NO
Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg på nettstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for å motta råd og nyheter som angår vedlikeholdet.
I denne bruksanvisningen  nner du en kortfattet beskrivelse av hvordan maskinen fungerer. Inne i maskinens emballasje  nner du en CD som
inneholder den komplette bruksanvisningen på ønsket språk. Sett CD‘en inn i datamaskinen din og du blir veiledet i søket etter ønsket dokument. Du
kan dessuten laste ned den nyeste versjonen av bruksanvisningen fra nettsiden www.philips.com/support (bruk modellnummeret på
første side som referanse).
DA
Velkommen til Philips Saecos verden! Registrer dig på websitet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for at få gode råd og opdateringer vedrørende
vedligeholdelse. I denne vejledning  nder du en kort beskrivelse af instrukser for korrekt brug af maskinen. I maskinens emballage  nder du en
cd med den komplette brugsvejledning på det ønskede sprog. Indsæt cden i cd-afspilleren på din computer for at blive guidet til det ønskede dokument.
Du kan desuden downloade den seneste version af brugsvejledningen på websitet www.philips.com/support (se modelnummeret på
forsiden).
NL
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen met be-
trekking tot het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. In de verpakking van
de machine bevindt zich een CD met de complete handleiding in de gewenste taal. Steek de CD in de cd-lezer van uw computer en u zult geleid worden
naar het gewenste document. Bovendien kunt u de laatste versie van de gebruiksaanwijzing van de site www.philips.com/support down-
loaden (vermeld het modelnummer aangegeven op de eerste pagina).
FI
Tervetuloa Philips Saecon maailmaan! Rekisteröidy osoitteessa WWW.PHILIPS.COM/WELCOME saadaksesi huoltoon liittyviä neuvoja ja
päivityksiä. Tässä kirjasessa annetaan lyhyesti keittimen oikeaan toimintaa liittyvät ohjeet. Keittimen pakkauksesta löytyy CD-levy, joka
sisältää täydellisen käyttöohjeen halutulla kielellä. Asettamalla CD-levyn tietokoneessasi olevaan lukijaan se opastaa sinua haluamasi asiakirjan
haussa. Voit lisäksi ladata käyttöohjeen viimeisen version osoitteesta www.philips.com/support (viittaa ensimmäisellä sivulla an-
nettuun mallin numeroon).
GR
Καλώς ήλθες στον κόσμο της Philips Saeco! Κάνε την εγγραφή σου στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/WELCOME για να λαμβάνεις συμβουλές
και ενημερώσεις σχετικά με την συντήρηση. Σε αυτό το βιβλιαράκι περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία της μηχανής. Στην
συσκευασία της μηχανής υπάρχει ένα CD που περιέχει το πλήρες εγχειρίδιο στην γλώσσα σου. Βάλε το CD στον υπολογιστή σου και θα καθοδηγηθείς στην
αναζήτηση του εγγράφου που επιθυμείς. Επιπλέον, πορεί να κατεβάσει την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου χρήση από την ιστοσελίδα
www.philips.com/support (ψάξε ε τον αριθό οντέλου που αναγράφεται στην πρώτη σελίδα).
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
N. DTP: B001
by Philips Saeco
ESPRESSO&
CAPPUCCINO
PERFETTO
PRESS
NL
Gefeliciteerd met uw keuze voor espresso en cappuccino perfetto!
Deze kof emachine zal uw persoonlijke barista zijn, uw opening naar de wereld van de echte Italiaanse kof e specialiteiten
bereid op professionele wijze. Schenk uw zintuigen het genoegen van de espresso en cappuccino van Philips Saeco, ge-
certi ceerd door het Italiaanse Studiecentrum voor Keurmeesters (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), het meest
vooraanstaande Italiaanse instituut op het gebied van sensorische analyses. Voor meer informatie over de certi cering
van het product en over de speci eke instellingen van uw nieuwe machine, raadpleeg de site
www.philips.com/saeco
SV
Grattis till valet av den perfekta espresson och den perfekta cappuccinon!
Den här kaffemaskinen kommer att vara din personliga barista, din inkörsport till en värld av autentiska italienska kaf-
fespecialiteter som tillreds på ett professionellt sätt. Ge dina sinnen den fulla njutningen av Philips Saecos espresso och
cappuccino som har certi erats av forskningsinstitutet för smakanalys (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det
främsta institutet för sensorisk analys i Italien. För ytterligare information angående produktens certi kation och din nya
kaffemaskins särskilda inställningar besök webbsidan www.philips.com/saeco
DA
Tillykke med dit valg af perfekt espresso og cappuccino!
Denne kaffemaskine vil være din personlige bartender, din dør ind til en verden af professionelt tilberedte autentiske italienske
kaffespecialiteter.
Forbered dine sanser på at smage og nyde Philips Saecos espresso og cappuccino, der er certi ceret af Center for smags-
forskning (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det største smagstestinstitut i Italien. Du kan få ere oplysninger om
produktcerti ceringen og de speci kke indstillinger til din nye maskine på websitet
www.philips.com/saeco
GR
Συγχαρητήρια για την επιλογή του τέλειου εσπρέσο και καπουτσίνο!
Αυτή η μηχανή του καφέ θα είναι ο προσωπικός σου καφετζής, η πόρτα στον κόσμο του αυθεντικού ιταλικού καφέ
φτιαγμένου με επαγγελματικό τρόπο.
Προετοίμασε τις αισθήσεις σου να γευτούν την απόλαυση του εσπρέσο και του καπουτσίνο Philips Saeco με την
πιστοποίηση του κέντρου μελετών γευσιγνωσίας (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), το νούμερο 1 ινστιτούτο
αισθητηριακής ανάλυσης στην Ιταλία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την πιστοποίηση του προϊόντος και
με τις συγκεκριμένες ρυθμίσεις της καινούργιας μηχανής σου συμβουλέψου την ιστοσελίδα
www.philips.com/saeco
FI
Onneksi olkoon täydellisen espressokahvin ja cappuccinon valinnan johdosta!
Tämä kahvinkeitin tulee olemaan henkilökohtainen baarimestarisi, ovi italialaisten ammattimaisella tavalla valmistettujen aitojen
kahvierikoisuuksien maailmaan. Valmistele aistejasi nauttimaan täysin siemauksin Italian nro 1 aistinvaraisen arvioinnin institu-
utin kahvinmaistajien (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters) serti oimien Philips Saeco espressokahvin ja cappuccinon
mausta. Tuotteen serti ointiin ja uuden keittimesti erityisiin asetuksiin liittyen tutustu osoitteeseen www.philips.com/saeco
NO
Gratulerer med valget av perfekte espressoer og cappuccinoer!
Denne kaffemaskinen blir din personlige barista, din inngangsport til autentiske italienske kaffespesialiteter tilberedt på
profesjonelt vis.
Forbered sansene dine på å nyte smaken av espressoen og cappuccinoen fra Philips Saeco, godkjent av Italienske prø-
vesmakere (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), den fremste institusjonen for sanseanalyse i Italia. For ytterligere
informasjon om serti sering av produktet og de spesi kke innstillingene for din maskin, se www.philips.com/saeco
7
www.philips.com/support
Aanwijzingen voor de veiligheid
Säkerhetsanvisningar
NederlandsSvenska
SV - Säkerhetsanvisningar
Maskinen är utrustad med skyddsanordning. Det är hur som helst nödvän-
digt att läsa säkerhetsanvisningarna som beskrivs i denna bruksanvisning
noga för att undvika skador på personer eller saker.
Spara denna manual för framtida bruk.
Varning
Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag, vars huvudspänning över-
ensstämmer med apparatens tekniska data.
Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet eller bardisken och låt den
inte komma i kontakt med varma ytor.
Ställ aldrig maskinen, eluttaget eller elkabeln i vatten. Risk för el-
chock!
Rikta aldrig varmvattenstrålen mot någon kroppsdel. Risk för bränn-
skador!
Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen och vridknapparna.
Dra ut stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vidrör inte stickkontakten
med blöta händer.
Använd inte maskinen ifall stickkontakten, elkabeln eller själva ma-
skinen är skadade.
Utför inga som helst ändringar eller modi eringar på maskinen eller
elkabeln. Alla reparationer måste utföras av ett servicecenter som har
auktoriserats av Philips för att undvika eventuella faror.
Maskinen har inte förutsetts för användning av personer (inklusive
barn) med fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller
med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetens, förutom om de
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de
har fått instruktioner om hur apparaten används.
Håll barn under uppsyn för att vara säker på att de inte leker med ap-
paraten.
För aldrig in  ngrar eller andra objekt i ka ekvarnen i keramik.
Försiktighetsåtgärder
Maskinen är endast avsedd för hemmabruk och är inte lämplig för
användning i miljöer såsom matsalar eller kök i a ärer, på kontor,
bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer.
Placera alltid maskinen på en plan och stabil yta.
Ställ inte maskinen på varma ytor, i närheten av varma ugnar, upp-
värmningsanordningar, eller liknande värmekällor.
Häll aldrig något annat än bönka e i behållaren. Om ka epulver,
snabbka e, eller andra objekt läggs inuti bönka ebehållaren kan de
skada maskinen.
Låt maskinen svalna innan du för in eller tar bort någon komponent,
samt innan rengöring.
Häll aldrig i varmt eller kokande vatten i vattenbehållaren. Använd
endast kallt vatten.
För rengöring, använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsme-
del. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
Utför regelbundet avkalkning av maskinen. Maskinen kommer att
meddela när det är nödvändigt att utföra avkalkning. Om detta mo-
ment inte utförs kommer din apparat sluta att fungera korrekt. I detta
fall täcks inte reparationen av garantin!
Förvara inte ka emaskinen vid temperaturer som understiger 0°C el-
ler 32°F. Det vatten som är kvar i uppvärmningsanordningen skulle
kunna frysa och skada maskinen.
Lämna inte vatten i vattenbehållaren om maskinen inte kommer att
användas under en längre period. Vattnet skulle kunna utsättas för
föroreningar. Använd alltid friskt dricksvatten vid användning av ma-
skinen.
Bortska ande
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Apparaten: dra ut stickkontakten ur eluttaget och klipp av elkabeln.
- Lämna apparaten och elkabeln hos ett servicecenter eller hos en of-
fentlig återvinningscentral.
Enligt artikel 13 i italienskt lagdekret nr. 151 från den 25 juli 2005: ”Ge-
nomförande av direktiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/EG om
begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elek-
troniska produkter, liksom bortska ande av avfall”.
Denna produkt överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Symbolen
som  nns på produkten eller på dess förpackning bety-
der att produkten inte bör hanteras som hushållsavfall, utan att den måste
lämnas till en behörig återvinningscentral för återvinning av de elektriska
och elektroniska komponenterna.
Ett korrekt bortska ande av produkten bidrar till att skydda miljö och män-
niskor från de eventuella bie ekterna av en felaktig hantering av produkten
under dess slutfas. För ytterligare information angående tillvägagångssät-
ten för återvinning av produkten ber vi er kontakta behörig lokal myndig-
het, ert sophämtningsföretag, eller a ären där ni har köpt produkten.
8
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
HEATING UP…
RINSING
STOP
H
2
O
MAX
NL
Plaats het externe lekbakje. Til de deksel op en haal het
waterreservoir aan het heng-
sel uit de machine.
Spoel het reservoir en vul het
met vers water.
Controleer of de schenkinrich-
ting in de juiste stand staat.
Til de deksel van het ko e-
bonenreservoir op en haal de
binnendeksel eraf.
SV
För in den externa droppupp-
samlaren.
Lyft på locket och plocka ut
vattenbehållaren med hjälp
av handtaget.
Skölj vattenbehållaren och
fyll på den med friskt vatten.
Kontrollera att munstycket är
i rätt position.
Lyft på bönka ebehållarens
lock och ta ut innerlocket.
NL
Gooi langzaam de ko ebonen in het reservoir. Plaats de binnen-
deksel weer terug en sluit de buitenste deksel.
Steek de stekker in het contact
geplaatst aan de achterkant
van het apparaat.
Steek de stekker aan het ande-
re uiteinde van de voedingska-
bel in een stopcontact met de
juiste spanning.
Zet de schakelaar op “I”.
SV
Häll sakta ka ebönorna i behållaren. Sätt tillbaka innerlocket
och stäng ytterlocket.
Sätt in kontakten i uttaget
som  nns på maskinens
baksida.
Sätt in kontakten som sitter i
motsatt ände av elkabeln i ett
vägguttag.
Flytta strömbrytaren till "I".
NL
Kies de gewenste taal door op de scrolltoetsen of te druk-
ken.
Druk op de toets om te bevestigen.
De machine is bezig met op-
warmen.
Plaats een kannetje onder de
schenkinrichting.
De machine voert een auto-
matische spoelcyclus uit.
SV
Välj önskat språk genom att trycka på rullningsknapparna
eller .
Tryck på knappen för att bekräfta.
Maskinen be nner sig i upp-
värmningsfasen.
Ställ en behållare under mun-
stycket.
Maskinen utför en automa-
tisk sköljningscykel.
EERSTE INSTALLATIE
FÖRSTA INSTALLATIONEN
KLIK!
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
1
2
9
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
H
2
O
MAX
NL
Na beëindiging van het proces
wordt het scherm hierboven
weergegeven.
Na de eerste installatie, bij het drukken op de hoofdschakelaar,
gaat de toets knipperen. Druk op een willekeurige toets om
de machine aan te zetten.
Plaats een kannetje onder de
schenkinrichting.
SV
I slutet på cykeln visas skär-
men högst upp.
När huvudströmbrytaren trycks ned efter den första installa-
tionen börjar knappen att blinka. Tryck på vilken knapp
som helst för att starta maskinen.
Ställ en behållare under mun-
stycket.
1
2
OK ESC
INSERT
GROUND COFFEE
AND PRESS OK
NL
Druk op de toets totdat het symbool wordt weerge-
geven. Druk op de toets .
Voeg geen voorgemalen ko e toe in het vak. Druk op de toets
. Wacht tot de beëindiging van de afgifte.
Plaats een kannetje onder het
stoom/heetwaterpijpje.
SV
Tryck på knappen tills symbolen visas. Tryck på
knappen .
Tillsätt inte förmalt ka e i facket. Tryck på knappen
. Vän-
ta tills bryggningen har avslutats.
Placera en behållare under
ång-/varmvattenröret.
HOT MILK
HOT WATER
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
STOP
NL
Druk op de toets . Selecteer "HEET WATER" door op de
toets te drukken, druk vervolgens op de toets .
Leeg het kannetje nadat de
afgifte van heet water beëin-
digd is.
Herhaal de procedure vanaf
punt 19 tot punt 21 totdat er
geen water meer in het reser-
voir zit.
Vul het waterreservoir op-
nieuw tot het MAX niveau:
de machine is nu klaar voor
gebruik.
SV
Tryck på knappen . Välj "VARMT VATTEN" genom att
trycka på knappen . Tryck därefter på knappen .
När ut ödet av varmvatten
har avslutats, töm behållaren.
Upprepa proceduren från
punkt 19 till punkt 21 tills
vattenbehållaren har tömts
på allt vatten.
Fyll återigen på vattenbehål-
laren med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån. Maskinen
är nu driftklar.
1
3
2
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
10
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
ESPRESSO
MEMO
ESPRESSO
MEMO
STOP
OK
EERSTE ESPRESSO - FÖRSTA ESPRESSON
AFSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK
MIJN IDEALE ESPRESSO - MIN IDEALISKA ESPRESSO
NL
Stel de schenkinrichting af.
Druk op de toets
om een espresso te verstrek-
ken of...
...druk op de toets
om
een ko e te verstrekken of...
...druk op de toets
om een slappe ko e te ver-
strekken.
Neem na beëindiging van het
proces het kopje weg.
SV
Reglera munstycket.
Tryck på knappen
för att brygga en espresso
eller...
...tryck på knappen
för
att brygga en ka e eller...
...tryck på knappen
för att brygga en
utspädd espresso.
Ta bort koppen när cykeln har
avslutats.
NL
Druk en draai de knop voor de
afstelling van de maal jnheid
met één klik per keer.
Selecteer ( ). Lichtere smaak,
voor melanges met donkere
branding.
Selecteer ( ). Sterkere smaak,
voor melanges met lichte
branding.
Verstrek 2-3 producten om het
verschil te kunnen proeven. In-
dien de ko e waterig is, dient
de afstelling van de ko emo-
len gewijzigd te worden.
SV
Tryck ned och vrid på vrid-
knappen för reglering av kaf-
femalning ett steg i taget.
Välj ( ). Mildare smak, för
blandningar med mörk rost-
ning.
Välj ( ). Starkare smak, för
blandningar med ljus rost-
ning.
Brygg 2-3 drycker för att
känna skillnaden. Om ka et
är vattnigt, ändra på ka e-
kvarnens inställningar.
NL
Houd de toets inge-
drukt tot het symbool "MEMO"
wordt weergegeven.
De machine is bezig met de
programmering: na enkele
seconden start de machine de
afgifte.
Wacht tot de gewenste hoe-
veelheid is bereikt...
.... druk op
om het proces te onderbreken. Opgeslagen!
Houd u aan dezelfde procedure voor de programmering van de
toetsen , en .
SV
Håll knappen ned-
tryckt tills symbolen "MEMO"
visas.
Maskinen be nner sig i kon-
gurationsläge: efter några
sekunder kommer maskinen
att påbörja bryggningen.
Vänta tills den önskade
mängden har uppnåtts...
... tryck på
för att avbryta cykeln. Memorerat!
Följ samma procedur för att kon gurera knapparna ,
och .
De knop voor de afstelling
van de maal jnheid, ge-
plaatst binnen in het kof-
ebonenreservoir, DIENT
alleen gedraaid te worden
wanneer de keramische
ko emolen in werking is.
Vridknappen för reglering
av malningsgraden som
är belägen inuti bönkaf-
febehållaren får ENDAST
vridas när ka ekvarnen i
keramik är i funktion.
11
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
MELKKAN
MJÖLKKANNAN
NL
Druk op de toets onderaan de
schenkinrichting voor water
om het te deblokkeren en til
het iets op.
Open de schenkinrichting van
de melkkan door het met de
klok mee te draaien.
Druk op de ontgrendelings-
knoppen en til de deksel op.
Schenk een hoeveelheid melk
tussen het MIN en MAX niveau
in de kan.
Plaats de deksel weer op de
kan.
SV
Tryck på knappen i botten på
vattenmunstycket för att fri-
ställa denna och lyft den lätt.
Öppna mjölkkannans mun-
stycke genom att vrida det
medsols.
Tryck på friställningsknap-
parna och lyft på locket.
Häll i en mängd mjölk som
ligger mellan kannans MIN-
och MAX-nivåer.
Sätt tillbaka locket.
NL
Draai de melkkan omhoog totdat het loshaakt uit het (externe)
lekbakje.
Trek aan de kan om het er helemaal uit te trekken.
SV
Vrid mjölkkannan uppåt tills den kopplas loss från droppupp-
samlaren (extern).
Dra i kannan för att kunna ta ut den helt.
NL
Sluit de schenkinrichting van
de melkkan door het tegen de
klok in te draaien.
Houd de melkkan een beetje schuin en steek het voorste gedeelte
in de geleiders van de machine.
Druk en draai de melkkan naar beneden totdat het bevestigd
wordt aan het (externe) lekbakje.
SV
Stäng mjölkkannans mun-
stycke genom att vrida det
motsols.
Luta mjölkkannan lätt och för in framdelen i maskinens skåror. Tryck på mjölkkannan och vrid den nedåt tills den kopplas fast
på droppuppsamlaren (extern).
E
HET VERWIJDEREN VAN
DE KAN
BORTTAGNING AV KANNAN
12
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
SCHENKINRICHTING VOOR WATER
VATTENMUNSTYCKE
NL
Houd de schenkinrichting voor water een beetje schuin en plaats
het in de geleiders van de machine.
De pinnen van de schenkin-
richting bevinden zich op de-
zelfde hoogte als de geleiders.
Druk de schenkinrichting voor
water aan en draai het naar
beneden.
SV
Luta vattenmunstycket lätt och för in det i maskinens skåror. Munstyckets stift är sam-
ma höjd som skårorna.
Tryck på vattenmunstycket
och vrid det nedåt.
PLAATSING VAN DE
SCHENKINRICHTING
VOOR WATER
INSÄTTNING AV VATTEN-
MUNSTYCKE
CAPPUCCINO
STOP
CAPPUCCINO
STOP
NL
De machine is bezig met op-
warmen.
De machine verstrekt melk-
schuim.
De machine verstrekt ko e. Sluit de schenkinrichting van de melkkan door het tegen de klok
in te draaien. Nu zal de machine de automatische reinigingscy-
clus van de melkkan starten.
Neem na beëindiging het kopje weg.
SV
Maskinen be nner sig i upp-
värmningsfasen.
Maskinen låter mjölkskum-
met  öda ut.
Maskinen brygger ka e. Stäng mjölkkannans munstycke genom att vrida det motsols.
Maskinen utför nu en automatisk sköljningscykel av kannan.
Ta bort koppen när cykeln är klar.
CAPPUCCINO
PLEASE WAIT …
EERSTE CAPPUCCINO
FÖRSTA CAPPUCCINON
NL
Plaats een kopje onder de
schenkinrichting.
Open de schenkinrichting van
de melkkan door het met de
klok mee te draaien.
Druk op de toets
om een cappuccino te verstrekken.
SV
Placera en ka ekopp under
munstycket.
Öppna mjölkkannans mun-
stycke genom att vrida det
medsols.
Tryck på knappen
för att brygga en cappuccino.
Aan het begin van de af-
gifte kunnen er melk- en
stoomspetters vrijkomen.
Gevaar voor brandwon-
den!
I början av till ödet kan
det uppstå små stänk av
mjölk och ånga. Risk för
brännskador!
13
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
HOT MILK
HOT WATER
SPECIAL BEVERAGES
NL
Druk op de toets om de bereiding te starten.
Onder speciale dranken zijn ook Latte Macchiato en warme melk
beschikbaar.
SV
Tryck på knappen för att påbörja beredningen.
Bland specialdryckerna  nns även latte macchiato och varm
mjölk.
"SPECIAL" dranken
"SPECIAL" drycker
LATTE MACCHIATO
HOT MILK
HOT WATER
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
SPECIAL BEVERAGES
NL
Druk op de toets om in het menu SPECIAL DRANKEN te
gaan.
Plaats een kannetje onder de
schenkinrichting voor water.
Selecteer de gewenste drank door op de toets of te druk-
ken.
SV
Tryck på knappen för att gå in i menyn SPECIALDRYCK.
Ställ en behållare under vat-
tenmunstycket.
Välj önskad dryck genom att trycka på knappen
eller .
1
2
2
NL
Druk op de toets onderaan de schenkinrichting voor water om
het te deblokkeren en til het iets op.
Trek aan de schenkinrichting
voor water om het te verwij-
deren.
SV
Tryck på knappen i botten på vattenmunstycket för att friställa
denna och lyft den lätt.
Dra i munstycket för att ta
bort det.
VERWIJDERING VAN
SCHENKINRICHTING
VOOR WATER
BORTTAGNING AV VAT-
TENMUNSTYCKET
14
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
ONTKALKING - circa 35 min.
AVKALKNING - cirka 35 min.
NL
Wanneer het symbool wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren.
Wanneer deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie
niet onder de garantie.
SV
Om symbolen visas måste man utföra en avkalkning.
Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av garantin.
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
MENU
FACTORY SETTINGS
MAINTENANCE
WATER MENU
MACHINE MENU
NL
Druk op de toets .
Druk op de toets
om de menu-ingang "MACHINE MENU" te
selecteren; druk op de toets om in het menu te gaan.
Druk op de toets om de menu-ingang "ONDERHOUD" te selec-
teren; druk op de toets om in het menu te gaan.
SV
Tryck på knappen .
Tryck på knappen
för att välj posten "MASKINMENY". Tryck
på knappen för att gå in i menyn.
Tryck på knappen för att välja posten "UNDERHÅLL". Tryck
på knappen för att gå in i menyn.
START DESCALING?
OK ESC
CARAFE CLEANING
DESCALING
CARAFE CLEAN
MAINTENANCE
NL
Druk op de toets om de menu-ingang "ONTKALKING" te selec-
teren; druk op de toets om in het menu te gaan.
Druk op de toets
om de
ONTKALKINGSCYCLUS te star-
ten.
Verwijder de water lter IN-
TENZA (indien geïnstalleerd)
en gooi het ontkalkingsmiddel
van Saeco in het waterreser-
voir. Gebruik geen azijn als
ontkalkingsmiddel.
Vul het reservoir met vers wa-
ter tot aan het MAX niveau.
SV
Tryck på knappen för att välja posten "AVKALKNING". Tryck
på knappen för att gå in i menyn.
Tryck på knappen
för att
påbörja cykeln för AVKALK-
NING.
Ta bort vatten ltret INTENZA
(ifall sådant  nns installerat)
och häll i Saeco avkalknings-
medel i vattenbehållaren.
Använd inte vinäger som av-
kalkningsmedel.
Fyll på med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån.
H
2
O
MAX
15
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
FILL TANK WITH
DESCALING SOLUTION
OK
EMPTY TRAY UNDER
BREW GROUP
OK
NL
Plaats het waterreservoir weer in de machine.
Druk op de toets .
Druk op de knop en open de
serviceklep.
Verwijder het lekbakje en de
ko ediklade.
Leeg het lekbakje en de ko e-
diklade en plaats ze terug.
SV
Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen.
Tryck på knappen .
Tryck på knappen och öppna
serviceluckan.
Ta bort droppuppsamlaren
och sumplådan.
Töm droppuppsamlaren och
sumplådan och sätt tillbaka
dem på plats.
NL
Sluit de serviceklep.
Druk op de toets
.
Vul de kan voor de helft met
vers water.
Plaats de kan en open de
schenkinrichting van de melk-
kan.
Druk op de toets .
SV
Stäng serviceluckan.
Tryck på knappen
.
Fyll på kannan till hälften
med friskt dricksvatten.
Sätt in kannan och öppna
mjölkmunstycket.
Tryck på knappen .
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREW. POSITION
OK
PLACE A CONTAINER
UNDER
CARAFE DISP SPOUT
OK
PAUSE
STEP 1/2 DESCALING
NL
Plaats een kannetje (1,5l) onder de ko eschenkinrichting en
onder de schenkinrichting van de melkkan.
Druk op de toets
.
De ontkalkingscyclus wordt gestart.
De balk laat de voortgang van het proces zien.
SV
Ställ en behållare (1,5l) under ka emunstycket och under
kannans mjölkmunstycke.
Tryck på knappen
.
Avkalkningscykeln startas.
Statuslinjen visar vilket skede cykeln be nner sig i.
16
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
PAUSE
STEP 1/2 DESCALING
RINSE TANK &
FILL WITH WATER
OK
NL
Om het kannetje tijdens het proces te legen en de ontkalkingscy-
clus op pauze te zetten, dient men op de toets te drukken.
Om de cyclus verder te laten gaan, dient men op de toets
te drukken.
Vul na beëindiging van de eerste fase het reservoir opnieuw met
vers water tot het MAX niveau. Druk op de toets .
SV
För att tömma behållaren under denna process och pausa
avkalkningscykeln, tryck på knappen . För att fortsätta
med cykeln, tryck på knappen .
När den första fasen har avslutats, fyll på vattenbehållaren
med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen
.
NL
De spoelcyclus wordt gestart.
De balk geeft de voortgang
van het proces aan.
Aan het einde van de tweede
fase is de machine klaar voor
gebruik.
Demonteer de melkkan en was
het af.
Leeg het lekbakje en spoel het
om. Haal de ko e-unit eruit
en spoel het af.
SV
Sköljningscykeln startas. Sta-
tuslinjen anger var maskinen
be nner sig i cykeln.
När den andra fasen har av-
slutats är maskinen redo för
användning.
Nedmontera och rengör
mjölkkannan.
Töm och skölj droppuppsam-
laren. Dra ut och skölj bryg-
gruppen.
Herhaal de beschreven han-
delingen van punt 9 tot punt
18; ga vervolgens verder met
punt 22.
Upprepa de beskrivna mo-
menten från punkt 9 till punkt
18. Gå sedan till punkt 22.
Indien tijdens de spoelcyclus
het reservoir niet tot het MAX
niveau wordt gevuld, kan de
machine twee of meer cycli
vragen uit te voeren.
Om behållaren inte fylls upp
till MAX-nivån kan maskinen
kräva utförandet av två eller
era cykler under sköljnings-
cykeln.
STEP 2/2 RINSING
PAUSE
REINIGING VAN DE MELKKAN
RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN
NL
Plaats de melkkan. Sluit de schenkinrichting voor
melk.
Druk op de toets om de reinigingscyclus te starten.
Aan het einde is het mogelijk de melkkan te verwijderen.
SV
Sätt in mjölkkannan. Stäng mjölkmunstycket.
Tryck på knappen för att starta rengöringscykeln.
När cykeln har avslutats kan du ta bort mjölkkannan.
Daily
17
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
NL
Was alle onderdelen van de
melkkan af met lauw water.
Druk op de toets
.
Druk op de toets
om de menu-ingang "MACHINE MENU" te
selecteren; druk op de toets om in het menu te gaan.
SV
Rengör mjölkkannans alla
komponenter i ljummet vat-
ten.
Tryck på knappen
.
Tryck på knappen
för att välj posten "MASKINMENY". Tryck
på knappen för att gå in i menyn.
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
MENU
START CARAFE
WASHING?
OK ESC
FACTORY SETTINGS
MAINTENANCE
WATER MENU
MACHINE MENU
BREW GROUP CLEAN
CARAFE CLEANING
DESCALING
MAINTENANCE
NL
Druk op de toets om het menu "ONDERHOUD" te kiezen, druk
vervolgens op .
Druk op de toets om het menu "REINIGING KAN" te kiezen,
druk vervolgens op .
Druk op de toets
om de
cyclus REINIGING MELKKAN te
starten.
SV
Tryck på knappen för att välja menyn "UNDERHÅLL". Tryck
därefter på .
Tryck på knappen för att välja menyn "RENGÖRING KANNA".
Tryck därefter på .
Tryck på knappen
för att
starta cykeln för RENGÖRING
KANNA.
NL
Spoel het reservoir en vul het
met vers water tot het MAX
niveau.
Plaats het waterreservoir weer in de machine.
Druk op de toets
.
Vul de kan met vers drinkwa-
ter tot aan het MAX niveau.
Gooi de inhoud van een ver-
pakking van de "Saeco Milk
Circuit Cleaner" in de melkkan
en wacht tot het product ge-
heel opgelost is.
SV
Skölj behållaren och fyll på
den med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån.
Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen.
Tryck på knappen
.
Fyll på kannan med friskt
dricksvatten upp till MAX-
nivån.
Häll i en förpackning "Saeco
Milk Circuit Cleaner" i mjölk-
kannan och vänta tills pro-
dukten löses upp helt.
H
2
O
MAX
REFILL
WATER TANK
OK
MonthlyWeekly
18
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
POUR DETERGENT
INTO CARAFE & FILL
WITH WATER
OK
CARAFE CLEANING
NL
Plaats de deksel weer op de
kan.
Zet de schenkinrichting van de melk in de vergrendelingsstand
door het tegen de klok in te draaien.
Plaats de melkkan in de machine.
SV
Sätt tillbaka locket. För mjölkmunstycket till stoppläget genom att vrida det mot-
sols.
Sätt in mjölkkannan i maskinen.
NL
Plaats een kannetje (1,5 l) onder de schenkinrichting. Open
de schenkinrichting voor de melk door het met de klok mee te
draaien.
Druk op de toets
.
De reinigingscyclus wordt ge-
start. De balk geeft de voort-
gang van het proces aan.
Vul na beëindiging van de
afgifte het reservoir opnieuw
met vers water tot het MAX
niveau.
SV
Ställ en behållare (1,5l) under munstycket. Öppna mjölkmun-
stycket genom att vrida det medsols.
Tryck på knappen .
Rengöringscykeln påbörjas.
Statuslinjen visar var maski-
nen be nner sig i cykeln.
När till ödet har avslutats,
fyll på vattenbehållaren med
friskt dricksvatten upp till
MAX-nivån.
REFILL
WATER TANK
OK
NL
Plaats het waterreservoir te-
rug.
Druk op de toets .
Verwijder de kan en til de dek-
sel op.
Was de kan grondig en vul het
met vers water.
Plaats de melkkan in de machine.
SV
Ställ tillbaka vattenbehål-
laren.
Tryck på knappen .
Ta bort kannan och lyft på
locket.
Rengör kannan noggrant och
fyll på den med friskt dricks-
vatten.
Sätt in mjölkkannan i maskinen.
19
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
FILL CARAFE
WITH FRESH WATER
OK
CARAFE RINSING
NL
Leeg het bakje en plaats het terug onder de schenkinrichting.
Open de schenkinrichting voor de melk door het met de klok mee
te draaien.
Druk op de toets
.
De spoelcyclus wordt gestart.
De balk geeft de voortgang
van de cyclus weer.
Na beëindiging van de cyclus
keert de machine terug naar
de normale werkingsmodus.
Demonteer de melkkan en was
het af.
SV
Töm behållaren och ställ tillbaka den under munstycket. Öpp-
na mjölkmunstycket genom att vrida det medsols.
Tryck på knappen
.
Sköljningscykeln startas. Sta-
tuslinjen gör det möjligt att
se vilket skede cykeln be n-
ner sig i.
När cykeln har avslutats åter-
går maskinen till det normala
funktionsläget. Nedmontera
och rengör mjölkkannan.
REINIGING VAN DE KOFFIE-UNIT
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN
NL
Druk op de knop en open de
serviceklep.
Verwijder het lekbakje en de
ko ediklade.
Haal de centrale ko e-unit er-
uit door aan de speciale hand-
greep te trekken en op de toets
«PUSH» te drukken.
Voer het onderhoud van de
ko e-unit uit.
Controleer de uitlijning.
SV
Tryck på knappen och öppna
serviceluckan.
Ta bort droppuppsamlaren
och sumplådan.
Dra ut bryggruppen genom
att dra i det särskilda hand-
taget och tryck på knappen
"PUSH".
Utför underhåll av bryggrup-
pen.
Kontrollera placeringen.
NL
Druk de toets “PUSH" goed in. Plaats de ko e-unit schoon en
droog terug. DRUK NIET OP DE
TOETS “PUSH".
Plaats de ko ediklade en het
lekbakje.
Sluit de serviceklep.
SV
Tryck ned knappen "PUSH"
till botten.
Sätt in den rengjorda och
torkade bryggruppen. TRYCK
INTE PÅ KNAPPEN "PUSH".
Sätt in sumplådan och
droppuppsamlaren.
Stäng serviceluckan.
20
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
MENU VOOR PERSONALISERING EN ONDERHOUD
MENY FÖR PERSONALISERING OCH UNDERHÅLL
Druk op de toets .
Tryck på knappen
.
Wanneer men in de programmeermodus gaat:
toets = (bevestiging van een keuze of een uitgevoerde wijziging)
toets
= (in het menu omhoog scrollen)
toets = (in het menu omlaag scrollen)
toets = (bevestiging van het verlaten van een keuze)
När maskinen be nner sig i kon gurationsläget:
knappen
= (bekräftar ett utfört val eller en utförd ändring)
knappen = (bläddrar uppåt i menyn)
knappen = (bläddrar nedåt i menyn)
knappen = (bekräftar att man lämnar ett val)
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
DRANKMENU
DRYCKMENY
CAFFE’ LUNGO
CAPPUCCINO
SPECIAL BEVERAGES
BEVERAGE MENU
COFFEE QUANTITY
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
CAPPUCCINO
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
NL
De machine kan geprogrammeerd worden om de smaak van de
ko e aan te passen aan de voorkeuren van de gebruiker. Voor
elke drank is het mogelijk om de instellingen te personaliseren.
Druk op de toets .
Druk op de toets om de drank te selecteren
die men wenst te personaliseren, druk vervol-
gens op de toets om te bevestigen.
Druk op de toets om de instellingen te selec-
teren die men wenst aan te passen, druk ver-
volgens op de toets . Raadpleeg voor meer
informatie de gebruiksaanwijzing.
SV
Maskinen kan kon gureras för att anpassa ka ets smak efter
användarens önskemål. Man kan personalisera inställning-
arna för alla drycker. Tryck på knappen .
Tryck på knappen för att välja den dryck
som du vill personalisera. Tryck därefter på
knappen för att bekräfta.
Tryck på knappen för att välja de inställ-
ningar som du vill justera. Tryck därefter på
knappen . För ytterligare information, se
bruksanvisningen.
21
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
MACHINE MENU
MASKINMENY
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
MENU
NL
Druk op de toets .
Druk op de toets
om de menu-ingang "MACHINE MENU" te
selecteren; druk op de toets om in het menu te gaan.
SV
Tryck på knappen .
Tryck på knappen
för att välj posten "MASKINMENY". Tryck
på knappen för att gå in i menyn.
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
GENERAL MENU
DISPLAY MENU
WATER MENU
MACHINE MENU
NL
In het machine menu kunnen de functioneringsinstellingen wor-
den gepersonaliseerd. Er zijn drie submenu's.
Met dit menu kunnen het geluidssignaal, de ecomodus en de
stand-by modus gewijzigd worden.
Met dit menu kunnen de taal
en de helderheid van het dis-
play worden gewijzigd.
SV
Maskinmenyn gör det möjligt att personalisera funktionsin-
ställningarna. Det  nns tre undermenyer.
Den här menyn gör det möjligt att ändra ljudsignal, ekoläge
och stand-by läge.
Den här menyn gör det möj-
ligt att ställa in skärmens
språk och ljusstyrka.
NL
Met dit menu kan de waterhardheid ingesteld worden en de wa-
ter lter beheerd worden.
Met dit menu kunnen onderhoudswerkzaamheden uitgevoerd
worden.
Met deze functie kunnen de
fabrieksinstellingen worden
hersteld.
SV
Med den här menyn kan man ställa in vattenhårdheten och
hantera vatten ltret.
Med den här menyn kan man utföra underhållsmomenten. Med den här funktionen kan
man återställa fabriksinställ-
ningarna.
DISPLAY MENU
FACTORY SETTINGS
GENERAL MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
22
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
INSERT CARAFE
ESC
TURN CARAFE
INTO
BREWING POSITION
ESC
TURN CARAFE
INTO
RINSING POSITION
ESC
ADD COFFEE
INSERT BREW GROUP
NL
De centrale ko e-unit moet in
de machine geplaatst worden.
Plaats de melkkan om de af-
gifte te starten.
Open de schenkinrichting van
de melkkan om producten te
verstrekken.
Sluit de schenkinrichting van
de melkkan om de spoelcyclus
van de kan te starten.
Vul het ko ebonenreservoir.
SV
Bryggruppen måste sättas in
i maskinen.
För in mjölkkannan för att på-
börja till ödet.
Öppna mjölkmunstycket för
att brygga drycker.
Stäng kannans mjölkmun-
stycke för att starta kannans
sköljningscykel.
Fyll på bönka ebehållaren.
BETEKENIS VAN HET DISPLAY
FÖRKLARING AV SKÄRMEN
EMPTY DRIP TRAY
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
CLOSE
HOPPER DOOR
REFILL
WATER TANK
CLOSE
FRONT DOOR
NL
Sluit de serviceklep. Open de serviceklep en leeg
het interne lekbakje.
Plaats de ko ediklade en het
interne lekbakje.
Sluit de binnendeksel van het
ko ebonenreservoir.
Haal het waterreservoir uit de
machine en vul het.
SV
Stäng serviceluckan. Öppna serviceluckan och töm
den interna droppuppsam-
laren.
Sätt in sumplådan och den
interna droppuppsamlaren.
Stäng bönka ebehållarens
innerlock.
Ta ut vattenbehållaren och
fyll på den.
23
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
INSERT WATER SPOUT
ESC
NL
Plaats de schenkinrichting
voor water om de afgifte te
starten.
SV
Sätt in vattenmunstycket för
att påbörja till ödet.
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
RESTART TO SOLVE
NL
Haal de ko ediklade er uit en
leeg het, terwijl de machine
ingeschakeld is.
De machine dient ontkalkt
te worden. Ga in het onder-
houdsmenu om de cyclus te
selecteren en te starten.
Vervang de "Intenza" lter. Er heeft zich een gebeurtenis voorgedaan die het opnieuw op-
starten van de machine vereist. Noteer de code (E xx) die onderin
wordt weergegeven. Zet de machine uit, wacht 30 seconden en
zet het weer aan. Indien het probleem zich blijft voordoen, dient
men contact op te nemen met de hotline Philips SAECO in uw
eigen land en vermeld de code aangegeven op het display.
SV
Ta bort och töm sumplådan
med maskinen påslagen.
Maskinen måste avkalkas. Gå
till underhållsmenyn för att
välja och starta cykeln.
Byt ut ltret "Intenza". Något hände som kräver att maskinen startas om. Anteckna
koden (E xx) som återges längst ned. Stäng av maskinen, vän-
ta 30 sekunder och sätt på den igen. Om problemet kvarstår,
kontakta Philips SAECO i ditt land och uppge koden som visas
på skärmen.
Rev.00 del 15-11-12
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar på produkten utan förvarning.
Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre endringer på produktet uten forhåndsvarsel.
Valmistaja pidättä oikeuden muuttaa tuotetta ilman ennakkoilmoitusta.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ændringer i produktet uden varsel.
Ο κατασκευαστής επιφυλάσσεται του δικαιώματος τροποποίησης του προϊόντος χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Saeco HD8852/01 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för