Mountain Buggy Buggy Range Outside Cove Användarmanual

Kategori
Bärare
Typ
Användarmanual
English 1-12
Designed and made in New Zealand by Mountain Buggy Ltd. Manufactured by Tritec Manufacturing Ltd,
an ISO 9001 certi ed company. Models made to BS 7409:1996, AS/NZS 2088:2000.
Français 13-24
Conçu et fabriqué en Nouvelle-Zélande par Mountain Buggy Ltd. Fabriqué par Tritec Manufacturing Ltd,
une société certi ée ISO 9001. Modèles conformes à la BS 7409:1996, AS/NZS 2088:2000.
Deutsch 25-36
Entwickelt und hergestellt in Neuseeland durch Mountain Buggy Ltd und produziert von Tritec
Manufacturing Ltd., einem nach ISO 9001 zerti zierten Unternehmen. Modelle nach BS 7409:1996, AS/NZS
2088:2000.
Italiano 37-48
Ideato e fatto in Nuova Zelanda da Mountain Buggy Ltd. Prodotto da Tritec Manufacturing Ltd, una ditta
certi cata con ISO 9001. Modelli sono conformi alla BS 7409:1996, AS/NZS 2088:2000.
Español 49-60
Proyectado y fabricado en Nueva Zelanda por Mountain Buggy Ltd. Producido por Tritec Manufacturing Ltd,
una empresa certi cada con ISO 9001. Modelos se conforman a la BS 7409:1996, AS/NZS 2088:2000.
Nederlands 61-72
Ontworpen en gefabriceerd in Nieuw Zeeland door Mountain Buggy Ltd en geproduceerd door Tritec
Manufacturing Ltd. een ISO 9001 gecerti ceerde onderneming. Modellen gemaakt volgens de BS 7409:1996,
AS/NZS 2088:2000.
Svenska 73-84
Design och framställning i Nya Zeeland av Mountain Buggy Ltd. Tillverkad av Tritec Manufacturing Ltd, ett
företag met ISO 9001 certi kat. Modeller ar tillverkade enligt BS 7409:1996, AS/NZS 2088:2000.
Instruction booklet for all Mountain Buggy® models:
73
SVENSKA
Vvälkomna
Grattis till ditt köp av en Mountain Buggy barnvagn.
Vi vet hur värdefull och inspirerande en ny liten person kan vara i Ditt liv. Det är
ganska viktigt att ha möjligheten att visa världen för Din bebis, men lika viktigt
är det att även visa Din bebis för världen.
På Mountain Buggy är Du och Din bebis av betydelse. Därför har vi spenderat
årtal av forskning för att utveckla en produkt som är trygg, bekm och i stil
med moderna föräldrars behov. Vi vill att Du kan uppleva Din nya livsstil i frihet
och belåtenhet, såsom du alltid varit van vid.
Vi vet också att många föräldrar använder sina barnvagnar på fel sätt och
detta medför att barnen utsätts för fara. Vänligen ta Din tid att läsa igenom
manualen. Din Mountain Buggy kommer att ge Dig optimalt skydd om Du följer
instruktionerna noga.
Om du har frågor eller kommentarer angående din Mountain Buggy eller om
Du vill veta hur Du bör annda den, vänligen tveka inte att ta kontakt med oss.
Vi ser fram emot att höra från Dig!
74
Viktig: läs instruktionerna noga, tillämpa dem strikt och behåll denna manual som
framtida referens. Ditt barns säkerhet är ditt ansvar.
Förmåga
För alla modeller är sätet passande för barn allt från spädbarn upp till 4 år (3 år för Breeze
modellen). För användning med spädbarn (0-6 månader) borde sätet vara helt anpassbar.
Det rekommenderas att ett huvudstöd eller något liknande används för spädbarn mellan 0-3
månader.
Andra valmöjligheter inkluderar:
1. Mountain Buggy® babylift (tillgänglig för alla modeller förutom Breeze).
2. Mountain Buggy® Bilsäte Adapter (tillgänglig för alla modeller förutom Breeze).
Maximum vikt i sätet för alla Enkel barnvagnsmodeller är 35kg/77lb, och 25kg/55lb i varje
säte för Dubbel och Trippel versionerna. Maximum sitthöjd är 100cm. Maximum vikt för
förvaringskorgen är 5kg/11lb. Maximum vikt för  ckan på förvaringskorgen är 300gm/10.5oz
(det är endast för små saker såsom nycklar, plånbok).
Viktig bruksinformation
Denna barnvagn är designad för endast ett barn i varje säte.
Passagerare borde sitta kvar (inte stå upp i vagnen).
För att förhindra att barnvagnen blir ostabil, placera inte paket eller accessoarer någon
annanstans än i förvaringskorgen och de  ckor som är tillhanda. Häng inte föremål såsom
matkassar på ramen.
Övervikt och att fälla ihop barnvagnen på ett okorrekt sätt kan förstöra eller göra sönder
denna barnvagn.
Accessoarer eller återinsättande delen som inte är godkända av tillverkaren eller fördelaren
borde inte användas.
Överdriven vikt kan skapa farliga ostabila förhållanden.
Använd ej I närheten av open eld eller låga.
Grundläggande varningar
VARNING: Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn.
VARNING: Förhindra allvarlig skada på ditt barn genom att använda selen hela tiden. Använd
alltid korsbälte i kombination med höftbältet.
VARNING: Bär inte några extra barn eller påsar i denna barnvagn.
VARNING: Barnvagnen ska inte användas utan tillsyn på trappor eller i hissar.
VARNING: Var försiktig när Du vecklar ut eller fäller ihop barnvagnen för att förhindra att Du
klämmer  ngrarna.
VARNING: Varje ny vikt fästad på handtaget påverkar barnvagnens stabilitet.
VARNING: Se till att barnen inte har några delar på sig när du justerar denna barnvagn, annars
kan de bli skadade.
VARNING: Säkra alla bromsar varje gång du parkerar barnvagnen.
VARNING: Denna produkt är inte lämplig för springande eller skridskoåkning.
VARNING: Använd säkerhet handledsrem VARJE gång barnvagnen används.
VARNING: Undvika allvarlig skada från stjärnfall eller glidande ute. Alltid använda sittplats bälte.
För ditt barns skull, vänligen läs dessa
varningar innan du börjar använda din
Mountain Buggy.
75
SVENSKA
Veckla ut din barnvagn
När du mottar din barnvagn, avlägsna den från
lådan, ta bort de svarta hylsorna på bakaxeln
och den plast ytterförpackningen. Gör dig av
med plastförpackningen på ett säkert sätt, för att
undvika att barnet kvävs.
1. Ta barnvagnen nära solskyddens
sammanfogninsställe, och lyft.
2. Utöva tryck på fotstödet för att försäkra att
de skjutbara låsen är fullständigt ihopkopplade.
Fälla ihop din barnvagn
1. Fälla ihop reglerbar handtag under
(om tillämplig).
2. Dra upp det skjutbara låset på båda sidor
av fotsdet.
OBS: För Urban modell barnvagnar, se till att
framhjulen är upplåsta.
VARNING: Kontrollera om alla låsanordningar är
korrekt ihopkopplade och inte är skadade
innan bruk.
Barnvagnar endast köpta i
Europa/UK:
Vänligen observera att det  nns en
låsskyddmekanism på barnvagnens
vänstra sida för att skydda de skjutbara
låsen. Detta måste tas upp för att nå
det skjutbara låset.
Veckla ut och Fälla ihop barnvagnen
76
Framhjul
1. Håll i båda handtagen samtidigt, skruva lös och dra ut
framaxeln.
2. Sätt in framhjulet.
3. Återinsätt axeln och spänna båda handtagen för hand
för att försäkra att hjulet sitter på plats.
Att ta bort
Repetera ovanstående
omvänd.
Främre Svivel Hjul (Urban modellerna)
Att låsa (de) främre svivelhjul (en) är rekommenderas för bruk på
ojämn mark.
Att låsa: dra handtaget ut och vrid tills “låst” symbolen
dyker upp överst. Vrid sedan framhjulet
under barnvagnen tills det sitter på plats.
Att låsa upp: dra ut handtaget och vrid ¼ av en tur så att
“låsa upp” symbolen dyker upp överst.
Bakhjul Montering
1. Glidhjul (med bromskuggar mot insidan) på varje
ände av axeln.
2. Tryck på varje hjul fram tills det sitter på plats. Dra i
hjulet för att kontrollera om det är stabil.
handtag
Hjulmontering
axel
medelröraxel
axel
bromskugge
Att ta bort
Trycka snabb ned den
frigivna hållaren och
glidhjul från axeln.
NB: För Terrain Dubbel
Modellen, kom ihåg
att infoga mellanröret
mellan framhjulen.
77
SVENSKA
1
2
3
Säkerhetssele
Att fästa
1. Klippa axelremarna till
midjeremarna.
2. Tryck båda
midjeremändorna i
mellanröret.
Att anpassa
1. Anpassa skjutbara spännen
så att remmen på selen
passar perfekt.
Höjd Axelrem
Höjden på axelremen borde sitta just under eller på
samma nivå med barnets axlar. Ju äldre barnet, desto
högre upp på sätet borde remmarna placeras.
Att anpassa:
1. Placera spänne med handen på sätets ryggstöd.
2. Tryck det avlånga spännet genom insättning
av en öppning i ett hörn, och tryck hörnet på
spännetförst.
3. Leta åter fram hörnet på remmen genom den
mest lämpade höjdöppningen slot för ditt barn.
4. När spännet väl är genom öppningen, vrid
det så att det är platt mot sätets ryggstöd och
kontrollera om det är stabil genom att trycka på
remmen.
NB: en separat säkerhetssele i överenstämmelse
med den Brittiska Standarden BS6684 kan
fästas vid de två ”D” ringar som är placerade vid
insättningen av höftselen.
NB: Se till att bebisen
är placerad så
långt ner i sätet
som det går.
78
Lutning Sätet
Ryggstödet kan vara lutat i varje ställning mellan de
rakryggade och helt lutade ställningarna.
Att luta
Dra på spännena för att skjuta fram remarna genom
spännena och för att luta sätet.
Att lyfta
Dra på remarna genom spännena för att lyfta
sätställningen.
NB: Alla Mountain barnvagnar har en liten
horisontell lutning som rekommenderas, annars
kan barnet vrida på sätet och göra barnvagnen
ostabil.
spännena
skjuta
79
SVENSKA
Det är viktigt att sätta på bromsen varhelst du
parkerar barnvagnen.
Se till att den är på när du placerar barnet i
barnvagnen eller ta ut det.
Broms
Handledsrem för Säkerheten
Använd handledsremmen in varje situation. Se till
att remmens ögla är placerad runt handleden av
personen som kör barnvagnen.
Man ska vara försiktig när barnvagnen används nedför
en backe eller när det blåser mycket.
Att släppa: lyfta bromshandtaget helt upp.
Att tillämpa: tryck bromsnivå helt ner.
handledsrem
broms handtag
Varning: Barnvagnen bör ej användas utan tillsyn på trapper eller i hissar.
80
Att ta bort sätet
1. Låsa upp sätöverdrag från
ramen längs sidorören ( 4
överdrag för varje sida)
2. Låsa upp remmarna på
undersidan av sätet och de
som är fästade vid ramen
(1 rem på varje sida).
3. Låsa upp de överdrag som
spänner fast solskyddet
och sätet.
För att återanpassa sätet:
Följ  yttningsinstruktionerna bakvänd. Se till att materialet är
dragit över ÖVER ramen.
Att ta bort Säte och Solskydd
Avlägsnande av solskyddet
1. Dra ut stödtrådet från solskyddets
föreningspunkt genom att trycka mot ramen
och att dra trådet nedåt. Observera: den här
användningen är barnsäker och på grund av
detta krävs en viss form av kraft.
2. Upprepa på andra sedan.
3. Låsa upp solskyddet från barnvagnen och
sätet där det dragits över.
solskydd
stödtråd
plast
föreningspunkt
Endast för Terrain
modeller, tryck sätet
framåt och skjuta
sedan fram materialet
på sätets stödtråd och
ta bort häntrådet från
barnvagnens ram.
NB:
Att åter sättas i
stånd:
följ instruktionerna
för avlägsnande
bakvänd.
81
SVENSKA
Den här fordon behöver regelbunden upprätthållande vid förbrukaren
Rengöring
Material: Utomhusmaterialet bör rengöras regelbundet. Avspisa varje överdriven form
av smuts eller sand och spola med ljumt vatten. Materialet kan tas bort och
handtvättas genom användning av en mild naturlig tvålupplösning i ljumt vatten
(inte högre än 38°C/10F). Spola grundligt. Stoppa INTE in i torktumlare eller torka
i starkt soljlus.
Ram: Om barnvagnen har använts i utsatta områden såsom saltvatten, saltspray eller
badsand, tvätta varje ståldel av barnvagnen genom bevattning av barnvagnen
eller använd warmt tvålvatten, torka grundligt och skydda genom att spreja med
en lätt aerosol olja, exempelvis WD40® or CRC®.
NB: För att undvika blekning a materialet, skydda barnvagnen när den utsätts för direkt solljus
genom glas, t.ex. i en bil eller när den är parkerad i utsatta områden.
Materialet kan blekna genom intensiv exponering för direkt solljus.
Materialet kan utveckla mögelsvamp eller mögel när det bevaras på fuktiga plaster eller i
fuktiga omständigheter.
Förvaring
Förvara barnvagnen inne på ett tort ställe men bort från centralvärme enheter/element och
förvara inte i torkskåp.
Hjul Inriktning (endast för Terrain modellen)
Det kan vara nödvändigt att ibland anpassa hjulinriktningen när barnvagnen styr mot en sida.
1. Lossa alla fyra muttrar som håller stöttan på plats.
2. Spänn yttre muttran lite till motsatt
sida i riktningen dit hjulet dras (t.ex.
om det styrs till vänster spänn muttra
D).
3. Kontrollera barnvagnen genom att
trycka den på en jämn yta.
4. När den korrekta syrningen är nådd,
vrid den yttre muttran till motsatt
sida så att det bara rör sidan på röret.
5. Spänna fast de inre muttrarna.
Däck
1. Om en punktering uppstår kan det inre röret repareras med lagringsredskap för cyklar.
Om däckmönstret blir sliten borde röret bytas ut. Ta kontakt med din lokala handlare,
eller de  esta cykela ärer har rör- ch reparationsverktyg.
2. Blåsa upp däcken till tryck 20psi (140KPa). Överstig inte 30psi (210KPa).
A
B
D
C
Underhåll Barnvagnar
82
Handtag Cykelstyre
Akta dig för att skydda cykelstyrets handtag från slitning eller skarpa föremål. Din auktoriserade
handlare kan ordna ersättningshandtag och instruktioner om så behövs.
Broms
Bromsen borde oljas regelbunden för att bevara en optimal
verkan. Det kan behövas extra insmörjning om det är svårt
att sätta igång.
Transportera din Barnvagn
En speciell låsrem är placerad på cykelstyrets stödstång. Svepa in denna stång runt axeln och fästa
sedan fästena ihop för att försäkra att barnvagnen är stängd när
den är fälld ihop.
Solskydd
Solskyddet kan återfästas genom att använda kardborrbandet
på solskyddets fönster ik till kardborrbandet på inre sidan av
solskyddet.
Pumpa
För att använda pumpen, ta bort förbindelseslangen och knyta tillsammans relevanta ändar
till pumpens topp och hjulventil. Överspänn inte. Se till att det inte  nns något tryck på
förbindelseslangen medan däcket blåsas upp.
Skydds Täcken (Sol och Regn)
Dessa accessoarer fästas på toppen och omkring de sidorören. De passar på solskyddet och med
elastiska ödlar på släpanden nedanför ståplatsen.
Viktig
Ta bort regn- eller solskyddet innan
barnvagnen falls ihop för att undvika
skada.
Kom ihåg att inte lämna på regntäcket
i varma förhållanden, och titta
regelbundet ditt barns bekvämlighet.
Garanti
Se till att du fyller i garantikortet på baksidan av denna handledning och skicka det genast till din
auktoriserade distributör.
Tips
olja denna yta
kardborrband
släpande
släpande
83
SVENSKA
Denna garanti täcker brister i utförande och material i ett år från det datumet då
barnvagnen anska as. Distributören företar sig att reparera eller på deras begär byta ut
alla delar som är bristfälliga inom garantiperioden.
Garantin gäller ej för:
hämtning, leverans eller tjänstesamtal.
provisorisk ersättning medan barnvagnen repareras eller bedöms.
skadegörelse av däck och cykelstyrets handtag.
instruktion eller hjälp med hjulmontering eller barnvagnens uppbyggnad.
korrosion eller materialskada om barnvagnen har använts eller förvarats i extrema
miljöförhållanden, såsom hög fukt, saltspray.
försämring på grund av underhållsbrist och rengörning såsom speci cerad i
tillverkarens instruktioner.
vanlig slitage eller produktskada orsakad av en olycka, missbruk eller naturkatastrof.
reparationer när produkten har blivit demonterad, reparerad, anpassad eller tagit in
för service av någon annan än den auktoriserade agenten.
reparationer när barnvagnen inte har använts för vanligt bruk och i överensstämmelse
med tillverkarens instruktioner.
Om produkten sviker inom garantiperioden: Återsänd till den auktoriserade
handlaren där produkten köptes. Handlaren skall ordna en bedömning och en lämplig
lösning under kontorstid.
NB: Om produkten inte återskickas till handlaren på stället där den köptes kan extra
kostnader förekomma.
Reparationer och ersättningsdelar: Om barnvagnen behöver reparation, ta kontakt
med din auktoriserade handlare eller distributor för att få information och reservdelar.
NB: Om du be nner dig I ett annat land än det där du köpte produkten, vänligen ta
kontakt med distributören i det landet där produkten köptes, annars kan extra
kostnader tillkomma.
Vänligen se till att produkten är ren. Oacceptable smutsiga produkter kommer inte att bli
behandlade.
Garantikrav
84
Delarna av Barnvagnsramen
Styrsng
Justera Handtag
Solskydd Stödstång
Sidorör
Solskydd
föreningspunkt
Underrör
Stång underrede
Fotstöd
Skjutbar
Lås*
Skjutbar Lås*
Tillbehör Släpande
Framhjul
Framhjul Svivel* (endast
för Urban modeller)
Fotplåt
Svivel Handtag
Broms Handtag
Broms Kugge
Broms Nock*
Bakaxel
Snabb Release
Clip
Bakhjul
Spänne
Observera: Diagrammet gäller för Urban Enkel Modell
*Delar som behöver oljas in regelbunden
What activities have you purchased your buggy for: Voor welke aktiviteiten heeft u de buggy
voornamelijk gekocht?/ Pour quel type d’activités avez-vous acheté votre buggy?/ Fur welche Aktivitäten haben Sie
den buggy hauptsächlich gekauft?/ Per quale attività avete comperato il buggy?/ ¿Para cuál actividad han
comprado el buggy?/ För vilka aktiviteter har du köpt buggy?
Exercising het uitoefenen/s’exercer/ Trainieren/esercitarsi/ el ejercitar/öva
City use stads gebruik/utilisation de ville/Stadtgebrauch/uso della città/uso de la ciudad/ stor stad använda
Shopping Winkelen/ Shopping/ Einkaufen/ Compere/ Compras/ Shoppa
Farming Lifestyle Landbouw Levensstijl/ Vie à la campagne/ Ländlicher Lebensstil/ Stile di vita agricola/
Estilo de vida campestre/ Jordbruks livsstil
Outdoor activities in general: outdoor aktiviteiten in het algemeen/ outdoor-Aktivitäten im
allgemeinen/ attività generiche/ all’aria aparta/ actividades al aire libreallmännt/ allmänt användande
Other (please explain): anders/autre/anders/altro/otro/annat
At the time of purchase mother was __________ months pregnant, and/or had a
_________ month old child.
Op het moment van de aankoop was de moeder ___ maanden zwanger, of had een ___ maanden oud kind/ Au
moment de l’achat la maman était enceinte de ___ mois, ou l’enfant était âgé de ___ mois/ Zum Kaufzeitpunkt war
die Mutter im ___ Monat schwanger, oder hatte ein ___ Monate altes Kind/ Al momento dell’acquisto la madre
era nel ___ mesi di gestazione, o aveva un bambino di ___ mesi di etá/ Al momento del la compra del cochecito
de bebé la madrea estaba embarazada de ___mes, o tenia un bebé de ___ meses de edad/ När köpet gjordes var
mamman ___ månader gravid eller hade hon ett ___ månader gammalt barn.
What comes to mind when you think of the brand Mountain Buggy®?
Waaraan denkt u als u het merk Mountain Buggy® hoort?/ Qu’est-ce qui vous viens à l’esprit lorsque vous pensez à la
marque Mountain Buggy®?/ Was fällt ihnen zur Marke Mountain Buggy® ein?/ Cosa viene in mente quando si pensa
alla marca del passeggino Mountain Buggy®/ Que cosa viene en mente cuando piense en el la marca Mountain
Buggy®/ Vad tanker du på när du hör varumärket Mountain Buggy®?
Additional comments: Overige commentaar/ Commentaires supplémentaries/ Zusätzliche Kommentare/
Commenti addizionale/ Otros comentos/ Övriga kommentarer
WARRANTY REGISTRATION
Garantieregistratie/Enregistrement de la garantie/
Garantie-Registrierung/Registrazióne della Garanzia/
Inscripciόn de la Garantía/Garantiansökan
STAMPS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Mountain Buggy Buggy Range Outside Cove Användarmanual

Kategori
Bärare
Typ
Användarmanual