Medisana 54500 Bruksanvisning

Kategori
Luftrenare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

D Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
F Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
I Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
5 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
E Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
P Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3 H e t g e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 0
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
FIN
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
S Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 0
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1
√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta
para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze openge-
slagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
S
Luftutsläpp
Manöverpanel
Handtag
Luftintag
Lysdiodindikering: apparaten är aktiverad
PÅ/AV-knapp
Lysdiodindikering: jonisering och UV-ljus
är aktiverade
Joniserings- och UV-knapp
Lysdiodindikeringar: luftmängd
låg / medel / hög
Luftmängdsknapp
Lysdiodindikeringar: tidsinställning 1 / 2 / 4 h
Tidsinställningsknapp
UV-ljus
Kontaktskenor, -brytare
Högeffektsfilter / filter med aktivt kol
Elektrostatisk dammsamlare
Förfilter
Frontpanel
GR
Έξοδος αέρα
Πίνακας ελέγχου
Λαβή
Είσοδος αέρα
Ένδειξη λυχνίας LED: Η συσκευή είναι ενεργοποιημένη
Γενικός διακόπτης
Ένδειξη λυχνίας LED: Ιονισμός και υπεριώδεις ακτίνες (UV)
ενεργοποιημένες
Πλήκτρο ιονισμού και υπεριώδους ακτινοβολίας (UV)
Ενδείξεις λυχνίας LED:
Ροή αέρα χαμηλή / μεσαία / υψηλή
Πλήκτρο επιλογής ροής αέρα
Ενδείξεις λυχνίας LED: Χρόνος λειτουργίας 1 / 2 / 4 ώρες
Χρονοδιακόπτης
Υπεριώδης ακτινοβολία (UV)
Μπάρα επαφής, διακόπτης επαφής
Φίλτρο υψηλής απόδοσης / φίλτρο ενεργού άνθρακα
Ηλεκτροστατικός συλλέκτης σκόνης
Πρώτο φίλτρο
Μπροστινό κάλυμμα
65
S
1 Säkerhetshänvisningar
1.1
Vi tackar
1.2
Viktigt
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
Med luftrenaren APS har du valt en kvalitetsprodukt från MEDISANA.
För att användningen ska ge önskat resultat, och för att du ska kunna använda
MEDISANA luftrenare APS så länge som möjligt, rekommenderar vi att du
läser nedanstående anvisningar om användning och skötsel noga.
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna,
noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen
för framtida bruk.
Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste
bruksanvisningen följa med.
Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera att
spänningen som är angiven på typskylten stämmer överens med nät-
spänningen.
Produkten är inte avsedd för kommersiell användning.
spänningen.
Använd endast apparaten för avsett ändamål och på det sätt som beskrivs i
bruksanvisningen. Garantin upphör att gälla om den används för andra
ändamål än de som anges här.
Använd inte apparaten om apparaten eller strömkabeln uppvisar skador eller
om apparaten inte fungerar riktigt längre efter det att den ramlat ned på
golvet eller i vattnet.
För att undvika elektriska stötar, plocka inte isär apparaten, reparera eller
modifiera inte apparaten själv.
Försök inte att reparera apparaten själv och fortsätt inte att använda den om
Ni fastställt en störning. Kontakta Er återförsäljare och låt ett auktoriserat
serviceställe genomföra reparationen.
• Användaren får endast genomföra rengöringsarbeten på apparaten.
Använd inte apparaten i närheten av lättantändliga eller explosiva material,
eftersom dessa kan orsaka bränder eller elektriska stötar.
• Minsta avstånd till föremål ovanför luftrenaren måste vara minst 60 cm,
minsta avstånd till väggen måsta vara minst 20 cm.
• Skydda apparaten och nätkabeln mot värme, ställ den inte när heta ytor.
Apparaten får inte användas i närheten av utrustning som sänder ut hög-
frekvent elektromagnetisk strålning, det kan störa apparatens funktioner.
För att undvika störningar bör apparaten stå minst 1 meter från datorer,
TV-apparater och radioapparater.
För att undvika elektriska stötar eller kortslutningar, använd inte apparaten i
fuktiga utrymmen (t.ex. badrum, dusch, osv.).
Se till att dina händer är torra när du ansluter apparaten till elnätet eller
separerar den från elnätet, för att undvika elektriska stötar.
• Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan vätska.
66
1 Säkerhetshänvisningar / 2 Värt att veta
S
2.1
Leveransomfång
och förpackning
1.2
Viktigt
2.2
Speciella
egenskaper på
luftrenaren APS
Om det kommer in vätska i apparaten, slå av huvudströmbrytaren och sepa-
rera den spänningslösa apparaten från elnätet genom att dra ut kontakten.
Stoppa inte in metallföremål eller andra föremål i apparatens luftintag
eller luftutsläpp. Du kan få en elektrisk stöt.
Se till att det inte finns damm eller smuts i apparatens öppningar för
luftintag eller luftutsläpp.
Täck inte över apparaten när den är i gång och lägg inte kuddar eller
täcken över den. Det kan leda till bränder och andra olycksfall.
Slå av strömmen efter varje användning och dra ut kontakten från elnätet.
Innan du rengör apparaten, byter ut filtret eller demonterar eller monte-
rar tillbehörsdelar, kom ihåg att separera apparaten från elnätet genom
att dra ut kontakten.
Förvara apparaten i ett torrt utrymme.
Rådgör med din läkare om du upplever besvär i samband med använd-
ningen. Använd inte apparaten om du upplever besvär.
Lämna inte apparaten utan uppsikt, särskilt inte om det finns små barn i
närheten.
Elektrisk utrustning är inte leksaker.
Personer som på grund av ålder eller fysiska handikapp inte kan använda
apparaten på ett säkert sätt, måste övervakas när de använder apparaten.
Kontrollera först om apparaten är komplett.
I leveransen ingår:
1 Luftrenare APS
1 bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att
förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt.
Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköps-
stället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll
för barn. Kvävningsrisk!
Luftcirkulationen är inte alltid tillräcklig i alla rum. Om det inte finns nog med
luftcirkulation i rummet binds dammpartiklarna i luften och bakterier och dålig
lukt bildas och sprids. Den nya luftrenaren APS kan lösa detta problem och ger
ditt hem renare och friskare luft.
HEPA-högeffektsfiltret samlar dammpartiklar från luften. Filtrets dammbind-
ningsförmåga är 99,97 %. Den elektrostatiska dammsamlaren har en stor
kapacitet och är lätt att rengöra. UV-teknologin hjälper till att döda bakterier
och svampar i luften. Ny joniseringsteknologi anrikar luften som vi andas in
inomhus med väteperoxid. Därmed avlägsnas damm och rök och dåliga lukter
neutraliseras.
67
S
2 Värt att veta / 3 Användning
Apparaten styrs elektroniskt och är mycket energisnål.
Apparaten är dimensionerad för att rengöra luften i slutna rum på upp till ca
25 kvadratmeter (t.ex. sovrum, vardagsrum och arbetsrum).
Apparaten måste stå minst 20 cm från väggen. Dessutom får inga föremål
befinna sig på luftrenaren. Det måste vara minst 60 cm mellan luftrenarens
övre kant och ett föremål. Datorer, TV-apparater och andra känsliga, elektriska
apparater måste stå minst 1 meter från luftrenaren. Ställ apparaten utom
räckvidd för barn. Ställ apparaten på ett halksäkert och plant underlag.
PÅ/AV-knapp
Anslut nätkontakten till ett felfritt eluttag. Tryck på PÅ/AV-knappen
.
Apparaten börjar arbeta. Lysdioden
lyser. Tryck på PÅ/AV-knappen
igen, för att slå av apparaten.
Luftmängdsknapp
Det finns tre möjligheter att välja luftmängd. Om luftmängden är högre
transporteras mer luft genom filtret. Om man trycker på luftmängdsknappen
kan luftmängden ställas in på låg, medel eller hög. Lysdioden
visar
vilken mängd som har valts.
Tidsinställningsknapp
Tryck på tidsinställningsknappen
, för att ställa in hur länge luftrenaren ska
vara aktiverad. Det finns 4 inställningsmöjligheter: 1, 2, 4 timmar eller
obegränsat.
• Tiden kan ställas om på tidsinställningsknappen
. Inställd tid visas på
lysdioderna
. Om ingen lysdiod lyser är timern avstängd och apparaten är
aktiverad för en obegränsad tid.
Joniserings- och UV-knapp
Tryck på joniserings- och UV-knappen
för att slå av och på joniseringen och
UV-ljuset. När funktionen jonisering och UV-ljus är aktiverad, lyser lysdioden
.
3.1
Drift
68
3 Användning / 4 Övrigt
S
3.2
Vanliga frågor
Filter
Effekten minskar på filtret med aktivt kol / HEPA-filtret.
Filtret
är mättat med stora mängder smuts.
Rengör filtret enligt beskriv-
ningen i avsnitt 4.1. Kan inte filtret rengöras ordentligt ska det bytas ut.
Elektrostatisk dammsamlare
Effekten minskar på det elektrostatiska filtret.
De elektrostatiska urladdningstrådarna eller den elektrostatiska dammsamlaren
är smutsiga. Rengör och underhåll samlaren.
Har en av de elektrostatiska urladdningstrådarna lossnat eller gått av? Sätt fast
den igen eller ta kontakt med din återförsäljare eller servicestället. Defekta
trådar måste demonteras och ersättas.
Det går inte att starta apparaten
Är kontakten korrekt ansluten i eluttaget? Kontrollera att kontakten sitter
korrekt i eluttaget.
Har apparaten monterats ihop korrekt efter rengöring?
Kontrollera att appa-
raten är korrekt monterad.
Apparaten fungerar inte om den elektrostatiska dammsamlaren
inte sitter
korrekt på kontakterna
eller om frontpanelen
inte sitter korrekt på
plats.
Stäng av apparaten och dra ut kontakten innan du rengör och underhåller
den.
Rengöring och underhåll bör utföras varannan eller var tredje månad.
Demontera filter
Demontera frontpanelen: Sätt handen i öppningen på frontpanelen
, dra
av den och lägg den åt sidan.
Ta ut den elektrostatiska dammsamlaren
med förfiltret.
HEPA-högeffektsfiltret
dras ut med hjälp plösarna på filtrets båda sidor.
Rengöra frontpanelen
Frontpanelen kan rengöras under rinnande vatten. Är frontpanelen mycket
smutsig, kan du använda ett milt rengöringsmedel vid rengöringen. Spola av
ordentligt med vatten efteråt.
Rengöra förfilter
Ta av förfiltret från den elektrostatiska dammsamlaren genom att trycka
plastklämmorna utåt på båda sidorna, så att den elektrostatiska dammsam-
laren
lossnar från förfiltret
. Rengör förfiltret under rinnande vatten.
Är det mycket smutsigt kan du använda ett milt rengöringsmedel vid
rengöringen. Spola av ordentligt med vatten efteråt.
4.1
Rengöring
och vård
69
S
4 Övrigt
Rengöring och underhåll av den elektrostatiska dammsamlaren
Använd milda rengöringsmedel.
Använd en tvättsvamp eller en tandborste för att rengöra dammsamlaren
.
Du kan använda varmt vatten (under 40 °C).
Om det är svårt att få bort smutsen, lägg samlaren
i blöt i utspätt
rengöringsmedel och använd en tandborste till rengöringen.
Se till att inte skada några trådar vid rengöringen av den elektrostatiska
dammsamlaren. Om en elektrisk urladdningstråd går av, fungerar
dammsamlingen inte längre, helt eller delvis.
Alla defekta trådar måste tas ut ur apparaten omedelbart. Trasiga trådar kan
leda till kortslutning eller gnistbildning (ljusbåge). Dessutom kan el-kretsen
skadas.
Ta kontakt med din återförsäljare eller servicestället om du behöver nya
urladdningstrådar.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller syra eller lut. Detta leder till
rostbildning på dammsamlarens yta.
Efter rengöringen måste apparatens alla delar vara fullständigt torra innan
de kan användas igen. Annars kan elektriska stötar eller felfunktioner in-
träffa.
Om den elektrostatiska dammsamlaren
inte monteras enligt föreskrifter-
na, kan den inte förses med ström.
Elektrostatisk dammsamlare
(baksida)
Elektrostatiska urladdningstrådar
(framsida)
Montering/demontering av trådarna
70
4 Övrigt
S
4.2
Hänvisning
gällande
avfallshantering
Se till att plastmantlarna till de elektriska urladdningstrådarna sitter i korrekt
position.
Rengöra och byta ut filter
Filtret
kan ta emot stora mängder damm. Det kan rengöras med en mjuk
borste. Byt ut filtret om det är mycket smutsigt och inte kan rengöras ordent-
ligt längre, men senast efter ett års användning.
Byta UV-lampa
UV-lampans effekt minskar efter en viss tid. Om UV-lampan
används ofta
måste den bytas ut med tätare intervaller, vanligen efter ett års användning.
Stäng av apparaten och dra ut kontakten ur eluttaget. Kontrollera att appa-
raten inte är strömförande. Ta försiktigt bort UV-lampan ur hållaren.
Sätt in en ny UV-lampa i hållaren. Kontrollera att den sitter korrekt.
Montera ihop apparaten
1. När alla delar är rengjorda och torra, monteras apparaten ihop igen. Gå
tillväga i omvänd ordningsföljd som vid ”Demontera filter”.
2. På den elektrostatiska dammsamlarens
underkant sitter metallkontakter.
Kontrollera att de sitter i korrekt position. Annars får apparaten ingen ström.
3. Apparaten är utrustad med två säkerhetsspärrar
. Kontrollera att front-
panelen hakar fast ordentligt. Annars får apparaten ingen ström.
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater
till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller
skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.
Plastmantel
71
S
4 Övrigt
4.3
Tekniska Data
Namn och modell : MEDISANA luftrenare APS
Strömförsörjning : 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz
Effekt : 45 W
Jon-produktion : >_ 1 x 10
4
/ cm
3
Väteperoxid-produktion : <_ 0,05 ppm
Dammbindningsförmåga : 0,3 micro 80 % / 1 micro 99,97 %
Ljudnivå (dB) : låg 25 - medel 35 - hög 45
Mått L x B x H : ca 300 x 193 x 315 mm
Vikt : ca 3280 g
Förvaring : rent och torrt
Artikelnummer : 54500
EAN-nummer : 40 15588 54500 9
Specialtillbehör
(tillval, ingår inte i leveransen)
HEPA-reservdelsfilter
Artikelnummer : 54510
EAN-nummer : 40 15588 54510 8
Elektrostatisk dammsamlare
Artikelnummer : 54511
EAN-nummer : 40 15588 54511 5
Trepack reservtrådar för dammsamlaren
Artikelnummer : 54512
EAN-nummer : 40 15588 54512 2
UV-lampa
Artikelnummer : 54513
EAN-nummer : 40 15588 54513 9
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar
förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt
förändringar i utförande.
72
5 Garanti
S
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en
kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo-
nenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-
dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som
garantiåtagande.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Tyskland
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
Serviceadressen finns på sista sidan.
5.1
Garanti och
förutsättningar
för reparationer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Medisana 54500 Bruksanvisning

Kategori
Luftrenare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för