Bauknecht WAE 8985/2 Installationsguide

Typ
Installationsguide
3
AVLÄGSNA TRANSPORTBULTARNA!
FJERN TRANSPORTBOLTENE!
FJERN TRANSPORTBOLTENE!
POISTA KULJETUSRUUVIT!
REMOVE TRANSPORT BOLTS!
Viktigt: Maskinen kan skadas om inte transportbultarna avlägsnas.
Viktig: Hvis du ikke fjerner transportboltene, kan apparatet bli skadet.
Vigtigt: Ikke fjernede transportbolte forårsager skader på maskinen.
Tärkeää: Jos kuljetusruuveja ei poisteta, laite voi vaurioitua.
Important: Not removed transport bolts cause damages to the appliance.
Lossa de 4 bakre bultarna (se pilar) med medföljande skruvnyckel
C
.
Skru ut de fire skruene (se pilene) med den medfølgende skrunøkkelen
C
.
Løsn de fire bolte (se pilene) med den leverede nøgle
C
.
Ruuvaa auki neljä ruuvia (katso kuvan osoittamat nuolet) mukana toimitetulla ruuviavaimella
C
.
Unscrew the four screws (see arrows) with the wrench
C
supplied.
Placera bultarna i hålens centrum.
Flytt skruene til midten av hullene.
Flyt skruerne til midten af hullerne.
Siirrä ruuvit reikien keskelle.
Move the screws to the centre of the holes.
Dra ut bultarna tillsammans med de färgade distansbrickorna i plast.
Trekk skruene ut sammen med det fargede avstandsstykket av plast.
Tag skruerne og de farvede afstandsstykker ud.
Vedä ruuvit ja värillinen muovikappale ulos.
Pull out the screws together with the coloured plastic spacer.
1
2
3
10200054a.fm5 Page 3 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM
Black Process Plate
4
Täck hålen genom att sätta i medföljande plastlock
B
i den bredare delen av hålen och föra
dem i pilens riktning tills de snäpper fast i läge.
Sett de medfølgende plastkappene
B
i den vide delen av hullet og la dem gli i pilens retning
til de klikker på plass for å forsegle hullet.
For at tætne hullerne sættes de medfølgende plastikhætter
B
i den brede del af hullet og
skydes i pilens retning, indtil de klikker på plads.
Tulppaa reiät mukana toimitetuilla muovitulpilla
B
. Asenna tulpat reikien leveälle puolelle ja
siirrä nuolen suuntaan, kunnes tulppa naksahtaa paikalleen.
To seal the holes insert the supplied plastic caps
B
in the wide part of the hole and slide them
in the direction of the arrow until they click into place.
Viktigt:
Behåll transportbultarna och skruvnyckeln ifall maskinen behöver transporteras vid
ett senare tillfälle och montera då bultarna i omvänd ordning.
Viktig:
Ta vare på transportboltene og skrunøkkelen for eventuell senere transport av
apparatet. Monter i så fall transportboltene i motsatt rekkefølge.
Vigtigt:
Opbevar transportboltene og nøglen til eventuelle senere transporter af maskinen og
monter i så fald transportboltene i omvendt rækkefølge.
Tärkeää:
Säilytä kuljetusruuvit ja ruuviavain laitteen mahdollista myöhempää kuljetusta varten.
Kiinnitä kuljetusruuvit kuljetusta varten takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä.
Important:
Keep the transport bolts and the wrench for further transporting of the appliance
and in this case refit the transport bolts in reverse order.
JUSTERING AV MASKINENS FÖTTER
JUSTERING AV FØTTENE
JUSTERING AF FØDDERNE
JALKOJEN SÄÄTÖ
ADJUSTMENT OF THE FEET
Maskinen måste installeras på ett stabilt och plant underlag (använd vattenpass vid behov).
Om tvättmaskinen ska stå på ett trägolv ska tyngden fördelas genom att maskinen placeras
på en minst 3 cm tjock plywoodskiva, 60 x 60 cm, som monteras fast i golvet.
Om golvet är ojämnt, justera in tvättmaskinen med hjälp av de 4 fötterna (lägg inte träklotsar,
pappskivor, etc, under fötterna).
Apparatet må oppstilles på et gulv med stabil og flat overflate (bruk et vater om nødvendig).
Hvis vaskemaskinen skal stå på et tregulv, må vekten fordeles ved at den plasseres på en
finerplate som måler 60 x 60 cm og er minst 3 cm tykk. Fest finerplaten i gulvet.
Hvis gulvet er ujevnt, juster de fire justeringsføttene etter behov; ikke legg trefliser eller
liknende under føttene.
Maskinen skal opstilles på en solid og plan gulvoverflade (brug om nødvendigt et vaterpas).
Hvis opstillingen skal foretages på et trægulv, bør man fordele vægten ved at anbringe
maskinen på en krydsfinerplade med målene 60 x 60 cm og med en tykkelse på mindst 3 cm.
Fastgør pladen til gulvet.
Hvis gulvet er ujævnt, justeres de fire indstillingsfødder efter behov. anvend ikke træstykker
eller lignende under fødderne.
Laite asennetaan vakaalle ja tasaiselle lattialle (käytä tarvittaessa vesivaakaa). Jos laite
asennetaan puulattialle, kiinnitä koneen alle lattiaan vähintään 3 cm paksu vanerilevy,
60 x 60 cm.
Jos lattia on epätasainen, säädä neljää tasapainotusjalkaa siten, että kone on suorassa. Älä
laita puukiiloja tms. jalkojen alle.
The appliance must be installed on a solid and level floor surface (if necessary use a spirit
level). If the appliance is to be installed on a wooden floor, distribute the weight by placing
it on a 60 x 60 cm sheet of plywood at least 3 cm in thickness and secure it to the floor.
If the floor is uneven, adjust the 4 levelling feet as required; do not insert pieces of wood etc.
under the feet.
4
10200054a.fm5 Page 4 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM
Black Process Plate
5
Lossa på låsmuttern medurs (se pil) med medföljande skruvnyckel
C
.
Skru løs låsemutteren ved å vri den mot klokken (se pilen) med den medfølgende
skrunøkkelen
C
.
Løsn kontramøtrikken ved at dreje den med uret (se pilen) med det medfølgende værktøj
C
.
Avaa lukitusmutteri kiertämällä sitä myötäpäivään (katso kuvan nuoli) mukana toimitetun
ruuviavaimen
C
avulla.
Slacken the locknut clockwise (see arrow) using the wrench
C
supplied.
Lyft upp maskinen något och justera in höjden genom att vrida runt fotstödet.
Løft maskinen litt opp og juster høyden på foten ved å skru den rundt.
Løft maskinen en smule, og justere føddernes højde ved at dreje dem.
Nosta konetta hiukan ja säädä jalan korkeus pyörittämällä sitä.
Lift slightly the machine and adjust the height of the foot revolving it.
Viktigt!
Dra åt låsmuttern moturs, i riktning mot maskinens hölje.
Viktig:
skru låsemutteren til igjen ved å skru den mot klokken mot maskinkabinettet.
Vigtigt:
Stram kontramøtrikken ved at dreje den mod uret, hen imod
vaskemaskinekabinettet.
Tärkeää:
kiristä lukitusmutteri kääntämällä sitä vastapäivään kohti pesukonetta.
Important:
tighten the locknut by turning it anti-clockwise towards the appliance casing.
5
6
7
10200054a.fm5 Page 5 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM
Black Process Plate
6
ANSLUT TILLOPPSSLANGEN!
KOBLE TIL VANNTILFØRSELSSLANGEN!
TILSLUT VANDFORSYNINGSSLANGEN!
ASENNA VEDENOTTOLETKU PAIKALLEEN!
CONNECT THE WATER SUPPLY INLET HOSE!
Om tilloppsslangen inte redan är monterad ska den skruvas fast på maskinen.
Hvis vanntilførselsslangen ikke er installert allerede, må den skrues på apparatet.
Hvis vandtilførselsslangen ikke allerede er monteret, skal den skrues på maskinen.
Jos vedenottoletkua ei ole kiinnitetty valmiiksi paikalleen, ruuvaa se kiinni koneeseen.
If the water inlet hose is not already installed, it must be screwed to the appliance.
Skruva fast tilloppsslangen vid kranen genom att dra åt muttern
OBS:
Se till att slangen inte är böjd eller klämd!
Tvättmaskinen
får inte
anslutas till en blandarkran på en varmvattenberedare
utan tryckreglage.
Kontrollera att kopplingarna är vattentäta genom att öppna vattenkranen helt.
Om slangen är för kort kan du byta ut den mot en tryckfast slang av lämplig längd
(godkänd enligt EN 50084 och som klarar ett tryck på minst 1000 kPa).
Kontrollera regelbundet att tilloppsslangen är i gott skick och byt ut den vid behov.
Det går att ansluta tvättmaskinen utan backventil.
För maskiner med vattenslang med vattenstopp:
Om den flexibla slangen är för kort ska du byta ut den mot en 3 m lång vattenstoppslang
(kan inhandlas hos din återförsäljare eller en servicefirma). Detta byte ska utföras av en
utbildad elektriker.
Tilloppsslangen och plastdosan vid krankopplingen innehåller, beroende på modell, elektriska
komponenter.
Skär inte av slangen och sänk inte ned plastdosan i vatten
. Koppla loss
tvättmaskinen från eluttaget om slangen skadas.
Skru tilførselsslangen inn på kranen for
hånd ved å skru til mutteren.
OBS:
Pass på at det ikke er noen bøy eller knekk på slangen!
Apparatet må
ikke
tilkoples blandekraner på varmtvannsbeholdere uten trykk.
Kontroller at koplingene er vanntette ved å åpne kranen helt.
Hvis slangen ikke er lang nok, kan den skiftes ut med en trykkbestandig slange av
passende lengde (min. 1000 kPa, i overensstemmelse med EN 50084).
Kontroller tilførselsslangen regelmessig for sprøhet og sprekker og skift den om
nødvendig.
Vaskemaskinen kan tilkobles uten en utvendig acqua-stop innretning.
For maskiner med vannstoppslange:
Hvis slangen ikke er lang nok, kan den skiftes ut med en 3 m lang “Vannstopp”-slange (kan
fås fra vår serviceavdeling eller hos forhandleren). Denne utskiftingen skal kun foretas av
autorisert fagperson.
Alt etter modell inneholder tilførselsslangen og plastboksen på forbindelsesenheten
elektriske komponenter.
Slangen må derfor ikke skjæres over og plastboksen må ikke
dyppes i vann
. Kople apparatet øyeblikkelig fra strømnettet hvis slangen er skadet.
8
9
10200054a.fm5 Page 6 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM
Black Process Plate
8
ANSLUT AVLOPPSSLANGEN
KOBLE TIL AVLØPSSLANGEN
MONTER AFLØBSSLANGEN
POISTOLETKUN LIITÄNTÄ
CONNECT THE DRAIN HOSE
I. Om avloppsslangen är monterad nedtill på maskinen:
Lossa slangen endast från slangklämman till vänster (se pil). Lossa den inte från den högra
slangklämman, annars kan maskinen svämma över.
Dersom utløpsslangen er tilkoplet nederst på vaskemaskinen:
Hekt løs avløpsslangen fra den venstre slangeklemmen (se pil). Ikke hekt løs fra den høyre
slangeklemmen, ellers kan apparatet svømme over mens det er i drift.
Hvis afløbsslangen er monteret i den nederste del af vaskemaskinen:
Slagen må kun tages af den venstre klemme (se pil). Tag den ikke af den højre klemme, da
maskinen i så fald kan løbe over under brugen.
Jos poistoletku on asennettu pesukoneen alaosaan:
Irrota letku ainoastaan vasemmasta kiinnikkeestä (katso kuvan nuoli). Älä irrota letkua
oikeanpuoleisesta kiinnikkeestä, sillä vesi voi muuten tulvia yli käytön aikana.
In case the drain hose is installed in the lower part of the washing machine:
Unhook it only from the left clip (see arrow). Do not unhook it from the right clip, otherwise
the appliance could overflow when operating.
II. Om avloppsslangen är installerad inuti tvättmaskinen:
Dra ut slangen helt ur hållaren och täck hålet med locket
a
.
Hvis utløpsslangen er installert inne i vaskemaskinen:
Trekk slangen helt ut av holderen og forsegle hullet med en plastkappe
a
.
Hvis afløbsslangen er monteret inden i vaskemaskinen:
Træk slangen helt ud af holderen, og luk hullet med hætten
a
.
Jos poistoletku on asennettu pesukoneen sisälle:
Vedä letku kokonaan pois pidikkeestä ja sulje aukko tulpalla
a
.
In case the drain hose is instaled inside the washing machine:
Pull the hose completely out of the holder and close off the whole with the cap
a
.
10
1
2
a
10200054a.fm5 Page 8 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM
Black Process Plate
10
Anmärkningar:
Se till att slangen inte är böjd eller klämd på något sätt
Sätt fast slangen så att den inte kan falla ned
Små handfat passar inte för detta ändamål
För att förlänga slangen ska samma slangtyp användas. Fäst skarvarna med
slangklämmor.
Avloppsslangens maximala längd: 2,50 m.
Merk:
Sørg for at det ikke er noen bøy eller knekk på avløpsslangen
Fest den slik at den ikke kan løsne
Vanlige badevasker er ikke egnet til dette formålet
Slangen kan forlenges ved at du bruker en slange av samme type. Fest
slangeforbindelsen godt med klemmer.
Maks. lengde på avløpsslangen: 2,50 m.
Bemærk:
Kontrollér, at der ikke er knæk på slangen
Fastgør slangen, så den ikke kan falde ned
Små håndvaske er ikke egnede til formålet
Hvis det er nødvendigt at forlænge afløbsslangen, skal der anvendes en slange af
samme type, og samlingen skal lukkes tæt med spændebånd.
Maks. Samlet længde af afløbsslangen: 2,50 m.
Huom!
Tarkista, että letkussa ei ole taitoksia.
Kiinnitä letku siten, että se ei pääse irtoamaan.
Pieni käsienpesuallas ei sovi tähän tarkoitukseen.
Jos letku ei ole tarpeeksi pitkä, käytä jatko-osana samanlaista letkua ja varmista liitokset
letkunpuristimilla.
Poistoletkun maksimipituus: 2,50 m
Notes:
Make sure there are no kinks in the drain hose
Secure the hose so that it cannot fall down
Small hand basins are not suitable
To make an extension use a hose of the same type and secure the connections with
clips.
Max. Overall drain hose length: 2.50 m.
10200054a.fm5 Page 10 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM
Black Process Plate
ELEKTRISK ANSLUTNING
ELEKTRISK TILKOBLING
TILSLUTNING AF STRØMFORSYNING
SÄHKÖLIITÄNTÄ
ELECTRICAL CONNECTION
Anslut maskinen till ett jordat eluttag.
Använd inte förlängningssladdar eller grenuttag.
Nätkabeln får endast bytas ut av behörig elektriker.
Den elektriska anslutningen ska utföras i enlighet med gällande bestämmelser.
Bruk en jordet stikkontakt.
Benytt ikke skjøteledninger eller doble stikkontakter.
Hvis den elektriske kabelen skal skiftes, må dette gjøres av en fagelektriker.
Elektriske tilkoblinger må utføres i overensstemmelse med gjeldende forskrifter.
Brug en jordet stikkontakt.
Brug ikke forlængerledninger eller multistikdåser.
Maskinens tilslutningskabel må kun udskiftes af en autoriseret elektriker.
Tilslutningen til strømforsyningen skal foretages i henhold til gældende lokal lovgivning.
Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan.
Älä käytä jatkojohtoja tai haaroitusrasioita.
Sähköjohdon saa vaihtaa vain asiantunteva sähköasentaja.
Sähköliitännät tulee suorittaa paikallisten määräysten mukaisesti.
Use a socket with an earth connection.
Do not use extension leads or multi sockets.
The electrical power cable must be replaced exclusively by a licensed electrician.
Electrical connections must be made in accordance with local regulations.
5019 102 00054/A
10200054a.fm5 Page 11 Tuesday, October 11, 2005 10:08 AM
Black Process Plate
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Bauknecht WAE 8985/2 Installationsguide

Typ
Installationsguide