Bauknecht AWOE 9740 WP Installationsguide

Typ
Installationsguide
INSTALLATIONSMANUAL
FELAKTIG INSTALLATION KAN ORSAKA BULLER,
KRAFTIGA VIBRATIONER OCH VATTENLÄCKAGE.
Om din tvättmaskin INTE är en modell för inbyggnad:
FLYTTA ALDRIG TVÄTTMASKINEN GENOM ATT
BÄRA DEN I BÄNKSKIVAN.
Läs denna INSTALLATIONSMANUAL innan du använder maskinen.
Förvara denna INSTALLATIONSMANUAL för framtida referens.
Läs de allmänna rekommendationerna i bruksanvisningen om kassering av
förpackningsmaterial.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
STØY, STERKE VIBRASJONER OG VANNLEKKASJER
KAN VÆRE FORÅRSAKET AV FEIL INSTALLASJON.
Dersom vaskemaskinen IKKE er en
innbyggingsmodell: DU MÅ ALDRI BÆRE MASKINEN
ETTER TOPPLATEN NÅR DU FLYTTER DEN.
Les denne “INSTALLASJONSHÅNDBOKEN” før du bruker maskinen.
Ta vare på denne “INSTALLASJONSHÅNDBOKEN” for fremtidig
referanse.
Se generelle råd i bruksanvisningen om hvordan du skal kassere
emballasjen.
MONTERINGSVEJLEDNING
STØJ, KRAFTIGE VIBRATIONER OG UTÆTHEDER
KAN OPTRÆDE VED FORKERT MONTERING.
Hvis maskinen IKKE er en indbygningsmodel: FLYT
MASKINEN UDEN AT BÆRE DEN I TOPPLADEN.
Læs denne “MONTERINGSVEJLEDNING” inden ibrugtagning.
Opbevar denne “MONTERINGSVEJLEDNING” som fremtidig reference.
Læs de generelle anbefalinger om bortskaffelse af emballagen i
brugervejledningen.
S
N
DK
10200441.fm Page 1 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
4
AVLÄGSNA TRANSPORTBULTARNA!
FJERN TRANSPORTBOLTENE!
FJERN TRANSPORTBOLTENE!
POISTA KULJETUSPULTIT!
REMOVE TRANSPORT BOLTS!
Viktigt: - Maskinen kan skadas om inte transportbultarna avlägsnas!
- Om avloppsslangen är placerad inuti din tvättmaskin (se “Anslut
avloppsslangen”, figur 10 / II), dra ut avloppsslangen INNAN innan du
avlägsnar transportbultarna. Annars kan avloppsslangen skadas inne i
maskinen medan du flyttar maskinen till dess slutgiltiga uppställningsplats.
- Spara transportbultarna och skruvnyckeln för framtida användning om
maskinen behöver transporteras till en annan plats. Montera då
transportbultarna i omvänd ordning enligt instruktionerna ovan (för “Version
II”, se ytterligare anvisningar under
.
Viktig: - Hvis du ikke fjerner transportboltene, kan apparatet bli skadet!
- Dersom vaskemaskinmodellen har avløpsslangen inne i apparatet (se “Koble
til avløpsslangen”, figur 10 / II), trekk ut slangen FØR du fjerner
transportboltene, ellers risikerer du skade på avløpsslangen inne i
vaskemaskinen mens du flytter apparatet til dens endelige plass.
- Ta vare på transportboltene og skrunøkkelen for eventuell senere transport av
maskinen; monter i så fall transportboltene i motsatt rekkefølge (for “Versjon
II” se tilleggsinstrukser under
.
Vigtigt: - Ikke fjernede transportbolte forårsager skader på maskinen!
- Hvis afløbsslangen er i maskinen (Se “Tilslutning af afløbsslange”, tegning 10
/ II): Træk slangen ud, FØR transportboltene fjernes. Ellers risikerer du at
beskadige afløbsslangen i vaskemaskinen, mens den sættes på plads på
brugsstedet.
- Gem transportboltene og nøglen til evt. senere transport af maskinen. I så fald
monteres transportboltene i omvendt rækkefølge (vedr. “Version II”: Se
yderligere vejledning under
.
Tärkeää: - Jos kuljetuspultteja ei poisteta, laite voi vaurioitua!
- Jos pesukoneen poistoletku on laitteen sisällä (katso kohtaa “Liitä
vedenpoistoletku”, kuva 10 / II), vedä letku ulos ENNEN kuljetuspulttien
irrottamista, muuten koneen sisällä oleva letku saattaa vahingoittua kun kone
viedään lopulliseen asennuspaikkaan.
- Pidä kuljetuspultit ja avain tallessa laitteen mahdollista myöhempää
kuljettamista varten. Kiinnitä kuljetuspultit tällöin takaisin paikalleen
päinvastaisessa järjestyksessä (katso tyypin “Versio II” lisäohjeet kohdassa
.
Important: - Not removed transport bolts cause damages to the appliance!
- If your washer model has the drain hose inside the appliance (see “Connect
the Drain Hose”, picture 10 / II), pull out the drain hose BEFORE removing the
transport bolts, otherwise you risk to damage the drain hose inside the
washer while moving the appliance to its final position.
- Keep the transport bolts and the wrench for further transporting of the
appliance; in this case refit the transport bolts in reverse order (for “Version
II” see additional instructions under
.
2
2
2
2
2
10200441.fm Page 4 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
6
ELLER:
Avlägsna först alla 4 bultarna och
avlägsna sedan de svarta gummidelarna med
en skruvmejsel eller liknande. Se till att de
röda plastdelarna inte fastnar i hålen. Om
detta inträffar, tryck på dem med en
skruvmejsel så att de faller ned på insidan av
tvättmaskinen. Luta maskinen något framåt
och be någon hjälpa dig att kan plocka upp de
röda plastdelarna. Sätt tillbaka de svarta
gummidelarna och de röda plastdelarna på de
avlägsnade bultarna och spara
transportbultarna för framtida transporter av
tvättmaskinen.
Eller:
Fjern først alle fire skruene, og deretter
fjerner du de svarte gummidelene med en
skrutrekker eller lignende. Forsikre deg om at
de røde plastdelene ikke blir hengende fast i
hullene - dersom dette skulle skje, skyv dem ut
med en skrutrekker slik at de faller ned mot
innsiden av vaskemaskinen. Vipp
vaskemaskinen litt forover, slik at en annen
person kan plukke opp de røde plastdelene.
Sett de svarte gummidelene og de røde
plastdelene tilbake på de fjernede skruene og
ta vare på transportboltene for eventuell
senere transport av vaskemaskinen.
Eller:
Skru først alle 4 bolte ud, og fjern så de
sorte gummidele med en skruetrækker eller
lignende. Se efter, at de røde plastdele ikke
stadig sidder i hullerne - i så fald: Tryk dem ud
med en skruetrækker, så de falder ned i
bunden af maskinen. Vip maskinen lidt
forover, og få en hjælper til at samle de røde
plastdele op. Sæt de fjernede sorte
gummidele og røde plastdele tilbage på
transportboltene, og gem dem til eventuel
senere transport af vaskemaskinen.
Tai:
Irrota ensin 4 ruuvia ja sitten mustat
kumiosat ruuvitaltan tms. avulla. Varmista,
että punaiset muoviosat eivät jää reikiin - jos
näin käy, työnnä niitä ruuvitaltalla niin että ne
putoavat pesukoneen sisälle. Kallista
pesukonetta hieman eteenpäin, jotta toinen
henkilö voi ottaa pois punaiset muoviosat.
Laita mustat kumiosat ja punaiset muoviosat
takaisin irrotettuihin ruuveihin ja pidä
kuljetuspultit tallessa pesukoneen mahdollista
myöhempää kuljettamista varten.
Or:
First remove all 4 screws, and then
remove the black rubber parts by means of a
screwdriver or similar. Make sure that the red
plastic parts do not remain stuck in the holes -
if so, push them with a screwdriver so that they
fall down towards the inside of the washer. Tilt
the washer slightly to the front, so that a 2nd
person can pick up the red plastic parts. Put
the black rubber and the red plastic parts back
on the removed screws again and keep the
transport bolts for any further transporting of
the washer.
10200441.fm Page 6 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
7
För att täcka hålen, sätt i medföljande
plastlock i den bredare delen av hålen och för
locken i pilens riktning tills de snäpper fast i
läge.
For å lukke hullene settes de medfølgende
plastdekslene inn i den brede delen av
hullene. Skyv dem i pilens retning inntil de
klikker på plass.
Luk hullerne med de medfølgende
plastdæksler: Sæt et dæksel i den brede del
af hvert hul, og skub det i pilens retning, til det
går i hak.
Sulje reiät laittamalla niihin toimitetut
muovitulpat. Laita ne reikien leveään kohtaan
ja työnnä niitä nuolten suuntaan, kunnes ne
naksahtavat paikoilleen.
To close the holes, insert the supplied plastic
caps in the wide part of the holes and slide
them into the direction of the arrow until they
click into place.
För att täcka hålen, tryck in plastlocken i
hålen (locken finner du på maskinens
baksida eller i påsen med tillbehör).
For å lukke hullene trykkes plastdekslene
(som enten er festet på baksiden av
maskinen eller er i den medfølgende posen)
på hullene.
Hullerne lukkes ved at trykke plastdækslerne
(der enten sidder bag på maskinen eller
ligger i den medfølgende pose) fast på
hullerne.
Sulje reiät työntämällä niihin muovitulpat
(jotka ovat laitteen takana tai toimitetussa
pussissa)
To close the holes, push the plastic caps
(which are either attached on the back of the
appliance or contained in the bag supplied)
on the holes.
3
10200441.fm Page 7 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
9
Lyft upp maskinen något och justera höjden genom att vrida på stödfoten.
Løft maskinen litt opp og juster høyden på foten ved å skru på den.
Løft maskinen en smule, og juster føddernes højde ved at dreje dem.
Nosta konetta hiukan ja säädä jalan korkeus pyörittämällä sitä.
Lift slightly the machine and adjust the height of the foot revolving it.
Viktigt:
Dra åt låsmuttern moturs, i riktning mot tvättmaskinens hölje.
Viktig:
Skru til mutteren ved å dreie den mot klokken og mot vaskemaskinen.
Vigtigt:
Spænd kontramøtrikken igen ved at skrue den mod uret, dvs. mod maskinens
kabinet.
Tärkeää:
Kiristä lukkomutteri kääntämällä sitä vastapäivään pesukoneen suuntaan.
Important:
tighten the locknut by turning it anti-clockwise towards the appliance casing.
5
6
10200441.fm Page 9 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
10
ANSLUT TILLOPPSSLANGEN
KOBLE TIL VANNTILFØRSELSSLANGEN
TILSLUTNING AF TILLØBSSLANGE
LIITÄ VEDENOTTOLETKU
CONNECT THE WATER SUPPLY INLET HOSE
Om tilloppsslangen inte redan är monterad skall den skruvas fast på maskinen.
Hvis vanntilførselsslangen ikke er installert allerede, må den skrues på maskinen.
Hvis tilløbsslangen ikke allerede er monteret, skal den skrues på maskinen.
Jos vedenottoletkua ei ole kiinnitetty valmiiksi paikalleen, ruuvaa se kiinni koneeseen.
If the water inlet hose is not already installed, it must be screwed to the appliance.
Skruva fast tilloppsslangen
vid kranen genom att dra åt muttern för hand.
Observera:
Se till att slangen inte är böjd eller klämd!
Tvättmaskinen får
inte
anslutas till en blandarkran på en varmvattenberedare utan
tryckreglage.
Kontrollera att kopplingarna är vattentäta genom att öppna vattenkranen helt.
Om slangen är för kort kan du byta ut den mot en tryckfast slang av lämplig längd
(godkänd enligt EN 50084 och som klarar ett tryck på minst 1000 kPa).
Kontrollera regelbundet att tilloppsslangen är i gott skick och byt ut den om den verkar
skör eller trasig.
Det går att ansluta tvättmaskinen utan backventil.
För maskiner med vattenslang med vattenstopp:
Om slangen är för kort, byt ut den mot en 3 m lång vattenstoppslang (kan inhandlas hos din
återförsäljare eller Service). Detta byte får endast utföras av en behörig elektriker.
Tilloppsslangen och plastdosan vid krankopplingen innehåller, beroende på modell, elektriska
komponenter.
Skär inte av slangen och doppa inte ned plastdosan i vatten
. Om den flexibla
slangen skadas måste tvättmaskinen omedelbart kopplas loss från eluttaget.
Skru tilførselsslangen
inn på kranen for hånd ved å stramme mutteren.
Merk:
Pass på at det ikke er noen bøy eller knekk på slangen!
Maskinen
må ikke
kobles til blandekraner på varmtvannsbeholdere uten trykk.
Kontrollere at koblingene er tette ved å åpne kranen helt.
Hvis slangen ikke er lang nok, kan den skiftes ut med en trykkbestandig slange av
passende lengde (min. 1000 kPa, i overensstemmelse med EN 50084).
Kontrollere jevnlig at tilførselsslangen er i god stand. Skift den ut om nødvendig.
Vaskemaskinen kan tilkobles uten en stoppventil.
For maskiner med vannstoppslange:
Hvis slangen ikke er lang nok, kan den skiftes ut med en 3 m lang “Vannstopp”-slange (kan
fås fra vår serviceavdeling eller hos forhandleren). Denne utskiftingen skal kun foretas av
autorisert fagperson.
Alt etter modell inneholder tilførselsslangen og plastboksen på forbindelsesenheten
elektriske komponenter.
Slangen må derfor ikke kuttes, og plastboksen må ikke dyppes
i vann
. Hvis slangen skades, må du øyeblikkelig koble maskinen fra strømnettet.
7
8
10200441.fm Page 10 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
12
ANSLUT AVLOPPSSLANGEN
KOBLE TIL AVLØPSSLANGEN
TILSLUTNING AF AFLØBSSLANGE
LIITÄ VEDENPOISTOLETKU
CONNECT THE DRAIN HOSE
I. Om avloppsslangen är monterad som på modellerna nedan:
Lossa slangen från hållarna markerade med pilar.
I. Hvis avløpsslangen er installert som vist på modellene under:
Hekt den av festet markert med piler.
I. Hvis afløbsslangen er monteret som vist på nedenstående modeller:
Tag slangen af begge klemmer i holderne mærket med pile.
I. Jos poistoletku on asennettu kuten alla olevissa kuvissa:
Irrota letku nuolten osoittamista kiinnikkeistä.
I. In case the drain hose is installed as shown on the models below:
Unclip it from the holders marked with arrows.
II. Om avloppsslangen är installerad inuti tvättmaskinen:
Dra ut slangen helt ur hållaren och täck öppningen med locket
a
.
STARTA INTE TVÄTTMASKINEN FÖRRÄN DU HAR DRAGIT UT OCH ANSLUTIT
AVLOPPSSLANGEN!
II. Hvis avløpsslangen er installert inne i vaskemaskinen:
Dra slangen helt ut av holderen. Lukk slangeenden med medfølgende deksel a.
IKKE START VASKEMASKINEN FØR DU HAR DRATT UT OG KOBLET TIL
AVLØPSSLANGEN!
II. Hvis afløbsslangen er monteret i vaskemaskinen:
Træk slangen helt ud af holderen, og luk hullet med dækslet
a
.
START FØRST VASKEMASKINEN, NÅR AFLØBSSLANGEN ER TRUKKET UD OG
TILSLUTTET!
II. Jos poistoletku on koneen sisällä:
Vedä letku kokonaan ulos kotelosta ja sulje aukko tulpalla
a
.
ÄLÄ KÄYNNISTÄ KONETTA ENNEN KUIN POISTOLETKU ON VEDETTY ULOS JA
LIITETTY!
II. In case the drain hose is installed inside the washing machine:
Pull the hose completely out of the holder and close the opening with cap
a
.
DO NOT START THE WASHING MACHINE BEFORE HAVING PULLED OUT AND
CONNECTED THE DRAIN HOSE!
9
1
2
a
10200441.fm Page 12 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
13
III. Om avloppsslangen är installerad i den övre delen av maskinen:
Lossa slangen från båda hållarna markerade med pilar (se nedan, beroende på modell).
III. Hvis avløpsslangen er installert øverst i vaskemaskinen:
Hekt den av begge festene markert med piler (se under, det avhenger av modellen).
III. Hvis afløbsslangen er monteret i øverste del af vaskemaskinen:
Tag slangen af begge klemmer (se det følgende, afhængig af model).
III. Jos poistoletku on asennettu pesukoneen yläosaan:
Irrota letku nuolten osoittamista kiinnikkeistä (katso alla olevia kuvia, mallin mukaan).
III. In case the drain hose is installed in the upper part of the washing machine:
Unclip it from both holders marked by the arrows (see below, depending on the model).
I. Om din tvättmaskin är en modell för inbyggnad:
Anslut avloppsslangen till häverten.
Anmärkningar:
Se till att slangen inte är böjd eller klämd på något sätt.
Höjden för kopplingen mellan hävert och avloppsslang får vara minst 70 cm och
högst 125 cm.
För att förlänga slangen skall samma slangtyp användas. Fäst skarvarna med
slangklämmor.
Avloppsslangens maximala längd: 2,50 m (i detta fall är max. monteringshöjd till
hävert 90 cm).
I. Hvis vaskemaskinen er en innbyggingsmodell:
Koble avløpsslangen til vannlåsen.
Merk:
Sørg for at det ikke er noen bøy eller knekk på avløpsslangen.
Høyde for tilkobling av vannlås - avløpsslange må være minimum 70 cm og
maksimum 125 cm
Slangen kan forlenges ved at du bruker en slange av samme type. Fest
slangeforbindelsen godt med klemmer.
Maks. total lengde på avløpsslangen: 2,50 m (i dette tilfellet er maks. høyde for feste
til vannlås 90 cm).
I. Hvis maskinen er en indbygningsmodel:
Slut afløbsslangen til vandlåsen.
Bemærk:
Sørg for, at der ikke er knæk på slangen.
Samlingen vandlås - afløbsslange skal sidde mindst 70 cm og højst 125 cm over
gulv
Hvis det er nødvendigt at forlænge afløbsslangen, skal der anvendes en slange af
samme type, og samlingen skal lukkes tæt med spændebånd.
Maksimal længde af afløbsslangen: 2,50 m (i så fald er maks. højde for tilslutning til
vandlås 90 cm).
I. Jos pesukone on sijoitettu kalusteeseen:
Liitä poistoletku viemäriin.
Huomautuksia:
Tarkista, että letkussa ei ole taitoksia.
Viemärin ja poistoletkun liitoksen korkeuden tulee olla vähintään 70 cm ja enintään
125 cm
Jos letku ei ole tarpeeksi pitkä, käytä jatko-osana samanlaista letkua ja varmista
liitokset letkunpuristimilla.
Poistoletkun maksimipituus: 2,50 m (tässä tapauksessa viemäriliitoksen
maksimikorkeus on 90 cm).
10
10200441.fm Page 13 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
5019 102 00441
ELEKTRISK ANSLUTNING
ELEKTRISK TILKOBLING
TILSLUTNING AF STRØMFORSYNING
SÄHKÖLIITÄNTÄ
ELECTRICAL CONNECTION
Anslut maskinen till ett jordat eluttag.
Använd inte förlängningskablar eller grenuttag.
Nätkabeln får endast bytas ut av en behörig servicetekniker.
Alla elektriska anslutningar måste utföras enligt gällande bestämmelser.
Bruk en jordet stikkontakt.
Ikke bruk skjøteledninger eller doble stikkontakter.
Hvis den elektriske kabelen skal skiftes, må dette gjøres av en fagelektriker.
Elektriske tilkoblinger må utføres i overensstemmelse med gjeldende forskrifter.
Brug en jordet stikkontakt.
Brug ikke forlængerledninger eller multistikdåser.
Maskinens tilslutningskabel må kun udskiftes af en autoriseret elektriker.
Tilslutningen til strømforsyningen skal foretages i henhold til gældende, lokal lovgivning.
Käytä maadoitettua pistorasiaa.
Älä käytä jatkojohtoja tai haaroitusrasioita.
Sähköjohdon saa vaihtaa vain asiantunteva sähkömies.
Sähköliitännät tulee suorittaa paikallisten määräysten mukaisesti.
Use a socket with an earth connection.
Do not use extension leads or multi sockets.
The electrical power cable must be replaced exclusively by a licensed electrician.
Electrical connections must be made in accordance with local regulations.
10200441.fm Page 16 Wednesday, June 25, 2008 4:39 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bauknecht AWOE 9740 WP Installationsguide

Typ
Installationsguide