Sony CDX-DAB500U Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide

Konsoli ja suojaraami on kiinnitetty laitteeseen
ennen toimitusta. Irrota ennen laitteen asennusta
irrotusavainten avulla konsoli laitteesta.
Lisätietoja on kappaleessa "Suojaraamin ja konsolin
irrotus ()" lehtisen kääntöpuolella.

Säilytä irrotusavaimet tulevaa käyttöä varten,
koska niitä tarvitaan myös laitteen irrottamiseen
autosta.
Muistutus
Käsittele konsolia varovasti välttääksesi loukkaamasta
sormiasi.
Liitäntäesimerkki ( )
Subwooferin suorakytkentä (-C)
Lisätietoja kytkennästä on toimitetuissa käyttöohjeissa.
* Älä kytke kaiutinta tähän liitäntään.
Huomautuksia

Kytke maadoitusjohto ennen laitteen kytkemistä vahvistimeen.

Hälytysääni kuuluu ainoastaan silloin kun laitteiston
sisäänrakennettua vahvistinta käytetään.
Kytkentäkaavio ( )
Varoitus
Jos käytät moottoriantennia ilman relerasiaa, tämän
laitteen kytkeminen laitteistoon toimitetulla virtajohdolla
saattaa vaurioittaa antennia.
Huomautuksia ohjaus- ja virransyöttöjohdoista

REM OUT -johto (sini-valkoraitainen) syöttää +12 V DC jännitteen, kun
kytket virran laitteeseen.

Valinnaista päätevahvistinta käytettäessä kytke REM OUT -johto
(sini-valkoraitainen) tai lisävarusteiden virransyöttöjohto (punainen)
sen AMP REMOTE IN -liitäntään.

Jos autosi taka-/sivuikkunassa on sisäänrakennettu ULA/KA/
PA-antenni, kytke REM OUT -johto (sinivalkoraitainen) tai ylimääräinen
virransyöttöjohto (punainen) käytössä olevan antennivahvistimen
virtaliitäntään. Kysy lisätietoja laitteen myyjältä.

Tämän laitteen kanssa ei voi käyttää moottoriantennia, jossa ei ole
relerasiaa.
Muistinpitoliitäntä
Jos keltainen virransyöttöjohto on liitetty laitteeseen, virtaa syöttyy aina
muistipiiriin, vaikkei virtaa olisikaan kytketty päälle virta-avaimella.
Kaiuttimien kytkemistä koskeva huomautus

Katkaise laitteesta virta ennen kaiuttimien kytkemistä.

Käytä impedanssiltaan 4–8 ohmin kaiuttimia, joiden tehonkesto on
riittävä. Muuten ne voivat vaurioitua.

Älä kytke kaiutinjärjestelmän johtoja auton runkoon, äläkä kytke
oikean kaiuttimen liitäntöjä vasemman kaiuttimen liitäntöihin.

Älä kytke tämän laitteen maajohtoa kaiuttimen (–) miinusliitäntään.

Älä yritä kytkeä kaiuttimia rinnakkain.

Kytke laitteistoon ainoastaan passiiviset kaiuttimet. Jos kytket
kaiutinliitäntöihin aktiiviset kaiuttimet (jossa on sisäänrakennettu
vahvistin), laite voi vaurioitua.

Toimintavikojen välttämiseksi älä käytä oman autoosi vakiona
asennettuja kaiutinjohtoja, jos laitteessa on yhteinen miinusjohto (–)
sekä oikeaa että vasenta kaiutinta varten.

Älä kytke mitään laitteen kaiutinjohdoista toiseen kaiutinjohtoon.
Kytkentöjä koskeva huomautus
Mikäli kaiuttimia ja vahvistinta ei ole kytketty toisiinsa kunnolla, näytölle
ilmestyy FAILURE. Tarkista tässä tapauksessa, onko kaiuttimien ja
vahvistimen väliset liitännät tehty oikein.
Bemærkninger om kontrol- og strømledningerne

REM OUT-ledningen (blå/hvid-stribet) tilfører +12 V jævnstrøm, når du
slår enheden til.

Når du bruger en ekstra effektforstærker, skal du tilslutte REM
OUT-ledningen (blå/hvid-stribet) eller strømledningen til tilbehør (rød)
til dets AMP REMOTE IN.

Hvis din bil har en indbygget FM/MW/LW-antenne i bag- eller
sideruden, skal REM OUT-ledningen (blå/hvidstribet) eller
strømledningen til tilbehør (rød) forbindes til tilslutningen på den
eksisterende antenneforstærker. Kontakt din forhandler for nærmere
oplysninger.

Der kan ikke bruges en motorantenne uden relæboks med denne
enhed.
Strømforsyning til hukommelse
Når den gule strømledning er tilsluttet, forsynes hukommelseskredsløbet
altid med strøm, også når tændingen er slået fra.
Bemærkninger om tilslutning af højttalere

Slå enheden fra, inden højttalerne tilsluttes.

Brug højttalere med en impedans på 4 til 8 ohm og med tilstrækkelig
strømkapacitet for at undgå at beskadige dem.

Højttalersystemets tilslutningsklemmer må ikke forbindes til bilens
chassis, og højre højttalers tilslutningsklemmer må ikke forbindes til
venstre højttalers tilslutningsklemmer.

Enhedens jordledning må ikke forbindes til den negative
tilslutningsklemme (–) på højttaleren.

Forsøg ikke at forbinde højttalerne parallelt.

Tilslut kun passive højttalere. Hvis aktive højttalere (med indbyggede
forstærkere) forbindes til højttalernes tilslutningsklemmer, kan det
beskadige enheden.

For at undgå funktionsfejl må de indbyggede højttalerkabler i bilen ikke
bruges, hvis enheden har et fælles negativt (–) kabel til højre og venstre
højttalere.

Forbind ikke enhedens højttalerkabler med hinanden.
Bemærkning om tilslutning
Hvis højttaler og forstærker ikke er tilsluttet korrekt, vises "FAILURE" på
displayet. I så fald skal du sikre, at højttaleren og forstærkeren er korrekt
tilsluttet.
Suomi
Muistutuksia

Tämä laite on suunniteltu ainoastaan miinusmaa- ja
12 V:n tasavirtakäyttöä varten.

Tarkista, ettei mikään johto jää ruuvin alle tai pääse
tarttumaan liikkuviin osiin (esim. istuimen kiskoihin).

Kytke virta-avaimella virta pois ennen liitäntöjen
tekemistä oikosulkujen välttämiseksi.

Kytke virtajohto laitteeseen ja kaiuttimiin ennen kuin
se kytketään ylimääräiseen virtaliitäntään.

Kytke kaikki maajohdot yhteiseen
maadoituspisteeseen.

Eristä turvasyistä kaikki irrallaan olevat, kytkemättömät
johdot sähköteipillä.
Virtajohtoa (keltainen) koskevia huomautuksia

Kun tämä laite yhdistetään muiden stereokomponenttien
kanssa, liitetyn auton piirien nimellisarvon tulee olla
suurempi kuin kunkin komponentin sulakkeen summa.

Jos mikään auton piireistä ei ole arvoltaan tarpeeksi
suuri, kytke laite suoraan akkuun.
Osaluettelo ( )

Luettelossa olevien osien numerot vastaavat ohjeissa
annettuja numeroita.
Om styr- och strömförsörjningsledningar

REM OUT-ledning (blå/vit-randig) matar +12 V DC när du startar
enheten.

När du använder en extra strömförstärkare, anslut REM OUT-kabeln
(blå/vitrandig) eller kabeln för matning av tillbehör (röd) till dess AMP
REMOTE IN.

Om bilen har inbyggd FM/MW/LW-antenn i bak-/sidorutorna ansluter
du REM OUT-ledningen (blå/vit-randig) eller kabeln för
strömförsörjning av tillbehör (röd) till den befintliga
antennförstärkarens eluttag. Kontakta din återförsäljare för mer
information.

Den här enheten kan inte användas ihop med en motorantenn utan
relälåda.
Kontakt för kontinuerlig strömförsörjning av minne
Om den gula strömförsörjningsledningen har anslutits strömförsörjs
minneskretsen hela tiden, även när tändningen är avstängd.
Att observera vid anslutning av högtalare

Stäng av enheten innan du kopplar in högtalarna.

Använd högtalare med en impedans på 4 till 8 ohm och med tillräckliga
effektnivåer, för att undvika att de skadas.

Koppla inte högtalaranslutningarna till bilchassit, koppla heller inte
ihop anslutningarna för höger och vänster högtalare med varandra.

Koppla inte enhetens jordledning till den negativa (–) anslutningen på
högtalaren.

Parallellkoppla inte högtalarna.

Anslut endast passiva högtalare. Om du kopplar in aktiva högtalare
(med inbyggda förstärkare) kan enheten skadas.

Använd inte bilens inbyggda högtalarkablar om enheten har
gemensam negativ (–) jord för höger och vänster högtalare eftersom
detta kan orsaka funktionsstörningar.

Koppla inte ihop enhetens högtalarkablar med varandra.
Att observera vid anslutning
Om högtalare och förstärkare inte ansluts på rätt sätt visas "FAILURE" i
teckenfönstret. I detta fall kontrollerar du att högtalarna och förstärkaren
är riktigt anslutna.
Dansk
Forholdsregler

Denne enhed er udelukkende beregnet til brug med
12 V jævnstrøm, negativt jordforbundet.

Pas på ikke at få ledningerne under en skrue eller
mellem bevægelige dele (f.eks. en sædeskine).

Inden du foretager tilslutning, skal du slå bilens tænding
fra for at undgå kortslutninger.

Tilslut strømledningen til enheden og højttalerne,
inden de tilsluttes til strømstikket til ekstraudstyr.

Træk alle jordledninger til et fælles jordingspunkt.

Af sikkerhedsårsager skal du sørge for at isolere
eventuelle løse, utilsluttede ledninger med tape.
Bemærkninger om strømledningen (gul)

Ved tilslutning af denne enhed sammen med andre
stereokomponenter skal det tilsluttede bilkredsløb have
højere sikringsmærkedata end summen af de enkelte
komponenters mærkedata.

r der ikke er et elektrisk bilkredsløb med
sikringsmærkedata, der er tilstrækkeligt høje, skal
enheden tilsluttes direkte til batteriet.
Medfølgende dele ( )

Numrene på afbildningen henviser til de numre, der
nævnes i teksten i denne vejledning.

Konsollen og beskyttelsesrammen fastgøres på
enheden inden levering. Inden enheden monteres, skal
du bruge udløsernøglerne til at fjerne holderen fra
enheden. Se "Fjerne beskyttelsesrammen og holderen
()" på arkets bagside for nærmere oplysninger.

Gem udløsernøglerne til fremtidig brug, da de
også er nødvendige, hvis du fjerner enheden fra
din bil.
Advarsel
Vær forsigtig ved håndtering af holderen , så du ikke
kommer til skade med fingrene.
Tilslutningseksempel ( )
Direkte tilslutning af subwoofer (-C)
Se den medfølgende betjeningsvejledning for nærmere
oplysninger om indstillingen for tilslutningen.
* Forbind ikke en højttaler i denne tilslutning.
Bemærkninger

Sørg for at tilslutte jordledningen, inden forstærkeren tilsluttes.

Alarmen bipper kun, hvis den indbyggede forstærker bruges.
Tilslutningsdiagram ( )
Advarsel
Hvis du har en motorantenne uden relæboks, kan
tilslutning af denne enhed med den medfølgende
strømledning beskadige antennen.
©2013 Sony Corporation Printed in Denmark
4-489-513-11 (1)
DAB/FM/MW/LW
Digital Radio CD Player
Montering/tilslutning
Asennus/liitännät
Installation/anslutningar
CDX-DAB500A
Svenska
Varningar

Enheten är avsedd att drivas med ett negativt jordad
12 V likströmsbatteri.

Kontrollera att ledningarna inte fastnar under en skruv
eller i rörliga delar (till exempel bilsätets skenor).

För att undvika kortslutning, stäng av bilens tändning
innan du ansluter enheten.

Koppla strömförsörjningskabeln till själva enheten
och till högtalarna, innan du kopplar den till kontakten
för strömförsörjning av extrautrustning.

Dra alla jordledningar till en gemensam
jordningspunkt.

Isolera för säkerhets skull eventuellt löst hängande
kablar med eltejp.
Om strömförsörjningsledningen (gul)

r du ansluter denna enhet tillsammans med andra
stereokomponenter måste den anslutna bilkretsens
kapacitet vara högre än summan av komponenternas
säkringar.

Om ingen krets i bilen har tillräckligt hög kapacitet kan
du ansluta enheten direkt till batteriet.
Förteckning över delar ( )

Numren i förteckningen motsvarar de som finns i
anvisningarna.

Ramen och skyddskragen tts fast på enheten
före leverans. Använd frigöringsnycklarna för att ta
bort ramen från enheten innan du monterar den.
Mer information finns under "Ta bort skyddskrage och
ram ()", på andra sidan av bladet.

Behåll frigöringsnycklarna ; du behöver dem om
du måste demontera enheten från bilen.
Viktigt
Hantera ramen försiktigt så att du inte skadar dina
fingrar.
Förteckning över delar ( )
Direktanslutning för subwoofer ()
Mer information om anslutningens inställningar finns i
den medföljande bruksanvisningen.
* Anslut inte en högtalare till denna anslutning.

Anslut alltid jordningskabeln innan du ansluter förstärkaren.

Larmet hörs endast om den inbyggda förstärkaren används.
Kopplingsschema ( )
Varning!
Om du har en motorantenn utan reläbox kan antennen
skadas om du ansluter enheten med medföljande
strömförsörjningskabel .
× 2
Udstyr brugt på afbildningerne (medfølger ikke)
Kuvituksessa käytetyt varusteet (eivät sisälly toimitukseen)
Utrustning som används i bilderna (medföljer ej)
Fronthøjttaler
Etukaiutin
Främre högtalare
Bageste højttaler
Takakaiutin
Bakre högtalare
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Effektforstærker
Päätevahvistin
Effektförstärkare
A
B
C
*
De negative polpositioner 2, 4, 6 og 8 har stribede ledninger
Miinusnastapaikoilla 2, 4, 6 ja 8 on raidalliset johdot.
Positioner med negativ polaritet (2, 4, 6 och 8) har randiga kablar.
1
Lilla
Purppura
Lila
+
Højttaler, Bag, Højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
2
Højttaler, Bag, Højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
3
Grå
Harmaa
Grå
+
Højttaler, Front, Højre
Kaiutinanto, etu, oikea
Högtalare, fram, höger
4
Højttaler, Front, Højre
Kaiutinanto, etu, oikea
Högtalare, fram, höger
5
Hvid
Valkoinen
Vit
+
Højttaler, Front, Venstre
Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
6
Højttaler, Front, Venstre
Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
7
Grøn
Vihreä
Grön
+
Højttaler, Bag, Venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
8
Højttaler, Bag, Venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
Positionerne 1, 2, 3 og 6 har ikke stikben.
Nastapaikoilla 1, 2, 3 ja 6 ei ole nastoja.
Positionerna 1, 2, 3 och 6 har inga stift.
4
Gul
Keltainen
Gul
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
kontinuerlig strömförsörjning
5
Blå/hvid-stribet
Sinivalkoraitainen
Blå/vit-randig
motorantenne /effektforstærker-kontrol (REM OUT)
moottoriantennin / päätevahvistimen ohjaus (REM OUT)
motorantenn/effektförstärkare (REM OUT)
7
Rød
Punainen
Röd
omkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu virransyöttö
Switchad strömförsörjning
8
Sort
Musta
Svart
jord
maa
jord
Sikring (10 A)
Sulake (10 A)
Säkring (10 A)
fra bilens strømstik
auton virtaliitännästä
Från bilens strömförsörjningskontakt
Se "Strømtilslutningsdiagram ()" på bagsiden for nærmere
oplysninger.
Lue yksityiskohtaiset tiedot kääntöpuolella olevasta kappaleesta
"Virrankytkentäkaavio ()".
Se "Kopplingsschema ()" på baksidan om du önskar mer
information.
fra bilens højttalerstik
auton kaiutinliitännästä
från bilens högtalarkontakt
*
1
fra bilantennen
*1 autoantennista
*
1
från bilantenn
*
5
*
2
*
2
*
1
Afhængigt af biltypen bruges en adapter (medfølger ikke),
hvis antennestikket ikke passer.
*
2
RCA-kabel (medfølger ikke).
*
3
AUDIO OUT kan skiftes til SUB eller REAR. I
betjeningsvejledningen finder du yderligere oplysninger.
*
4
Afhængigt af biltypen bruges en adapter til en
kabelforbundet fjernbetjening (medfølger ikke).
*
5
Højttalerimpedans: 4 - 8 ohm × 4
*
6
"ANT-PWR" er som standard indstillet til "ON" for at levere
strøm til DAB-antennen , der følger med denne enhed.
Se betjeningsvejledningen, der følger med denne enhed,
for nærmere oplysninger.
*
7
Max. strømtilførsel 0,1 A
*
1
Käytä auton tyypistä riippuen sovitinta (ei sisälly
toimitukseen), jos antenniliitin ei sovi.
*
2
RCA-johto (ei sisälly toimitukseen).
*
3
AUDIO OUT -asetukseksi voi vaihtaa SUB tai REAR. Katso
lisätietoja laitteen mukana toimitetuista käyttöohjeista.
*
4
Käytä auton tyypistä riippuen sovitinta johdotetulle
kauko-ohjaimelle (ei sisälly toimitukseen).
*
5
Kaiutinten impedanssi: 4–8 ohmia × 4
*
6
"ANT-PWR" -asetuksena on oletuksena "ON" laitteen
mukana toimitetun DAB-antennin virransyöttöä
varten. Lisätietoja on laitteen mukana toimitetuissa
käyttöohjeissa.
*
7
Maksimi syöttövirta 0,1 A
*
1
Beroende på typen av bil, ska du använda en adapter
(medföljer ej) om antennkontakten inte passar.
*
2
RCA-stiftkabel (medföljer ej).
*
3
AUDIO OUT kan växlas mellan "SUB" eller "REAR". Mer
information finns i den medföljande bruksanvisningen.
*
4
Beroende på typen av bil ska du använda en adapter för
en trådbunden fjärrkontroll (medföljer ej).
*
5
Högtalarimpedans: 4 – 8 ohm × 4
*
6
ANT-PWR” är som standard inställt på ”ON” för att mata
ström till DAB-antennen som medföljer denna enhet.
Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer
denna enhet.
*
7
Max. strömstyrka 0,1 A

Taivuta tarvittaessa pinteitä ulospäin varman asennuksen
aikaansaamiseksi (-2).

Tarkista, että kaikki suojaraamin 4 varmistustappia ovat kunnolla
paikallaan laitteen asennusaukoissa (-3).
Etupaneelin irrottaminen ja
kiinnittäminen (
)
Irrota etupaneeli ennen laitteen asentamista.
-A Irrottaminen
Ennen kuin etupaneeli irrotetaan paina ja pidä painettuna
 -painiketta. Paina etupaneelin
irrotuspainiketta ja vedä paneelia ulospäin itseäsi kohti.
-B Kiinnittäminen
Aseta etupaneelin osa laitteen osan kohdalle kuvan
mukaisesti ja paina sen vasenta reunaa paikalleen, kunnes
se napsahtaa kiinni.
DAB-antennin kiinnitys ( )
Sony suosittelee DAB-antennin kiinnitystä kohtaan
tuulilasissa. Älä kiinnitä DAB-antennia lämmittimen
johtojen päälle, paikkaan jossa se estäisi kuljettajaa
näkemästä tai paikkaan, jossa metalli aiheuttaisi häiriöitä.
Turvallisuutesi vuoksi
Älä vedä kaapeleita niin, että ne haittaavat auton
toimintaa, tai sellaisen paikan läpi, että ne haittaisivat
turvatyynyjen toimintaa.
Varoitus, joka koskee autoja,
joiden virtalukossa ei ole
ACC-asentoa.
Aseta päälle automaattinen virrankatkaisutoiminto.
Yksityiskohtaisia ohjeita on toimitetuissa käyttöohjeissa.
Laite sammuu kokonaan automaattisesti määritetyn ajan
kuluttua laitteen virran katkaisemisesta akun tyhjenemisen
estämiseksi.
Ellet ole asettanut käyttöön automaattista
virrankatkaisutoimintoa, paina ja pidä painettuna
-painiketta joka kerta kun katkaiset
virran virta-avaimella, kunnes näyttö on sammunut.
Sulakkeen vaihto ( )
Kun vaihdat sulakkeen, käytä sulaketta, joka vastaa
alkuperäisen sulakkeen ampeerilukua. Jos sulake palaa,
tarkista virtaliitäntä ja vaihda sulake. Jos sulake palaa
uudelleen vaihdon jälkeen, kyseessä voi olla sisäinen
toimintahäiriö. Ota siinä tapauksessa yhteys lähimpään
Sonyn jälleenmyyjään.
Virtaliitännän kytkentäkaavio
(
)
Ylimääräinen virtaliitäntä saattaa poiketa ulkonäöltään eri
autojen välillä. Tarkista oman autosi ylimääräisen
virtaliitännän kaavio oikeiden liitäntien tekemiseksi.
Virtaliitäntää on kolmea perustyyppiä (-1, -2,
-3). Voit joutua vaihtamaan autostereosi virtaliitännän
punaisen ja keltaisen johtimen paikkaa.
Kun olet tarkistanut kaikki liitännät ja vaihtanut
virransyöttöjohtimet oikein, kytke laite auton
virtaliitäntään. Mikäli laitteen liitäntien tekemisestä on
kysyttävää tai siinä ilmenee ongelmia, joihin ei löydy
ratkaisua tästä käsikirjasta, ota yhteys auton myyneeseen
liikkeeseen.
Dansk
Forsigtighedsregler

Vælg monteringsstedet med omhu, så enheden ikke
kommer til at sidde i vejen for almindelig
kørselsbetjening.

Undgå at montere enheden på steder, der er udsat for
støv, snavs, kraftige rystelser eller høje temperaturer,
f.eks. i direkte sollys eller tæt på varmerør.

Brug udelukkende det medfølgende monteringstilbehør
til en forsvarlig og korrekt montering.
Indstilling af monteringsvinkel
Indstil monteringsvinklen, så den er på under 45°.
Aftage beskyttelsesrammen
og konsollen (
)
Tag beskyttelsesrammen og holderen af
enheden, inden du monterer enheden.
1 Fjern beskyttelsesrammen .
Klem begge kanter af beskyttelsesrammen , og
træk den derefter ud.
2 Fjern holderen .
Sæt begge udløsernøgler i sammen, mellem
enheden og holderen , indtil de klikker på
plads.
Træk holderen ned, og træk derefter
enheden op for at adskille.
Monteringseksempel ( )
Montering på instrumentbrættet
Bemærkninger

Inden montering skal du sørge for, at spærrehagerne på begge sider af
holderen 2 mm (
3
/32 in) indad. Hvis griberne er lige eller bøjer udad,
monteres enheden ikke forsvarligt, og kan springe ud (-1).

Bøj om nødvendigt disse klammer udad for at få en stram tilslutning
(-2).

Sørg for, at de 4 spærrehager på beskyttelsesrammen sidder
ordentligt i indgreb i enhedens huller (-3).
Sådan aftages og fastgøres
frontpanelet (
)
Tag frontpanelet af, inden du monterer enheden.
-A Tage af
Sørg for at trykke på  og holde, inden du
tager frontpanelet af. Tryk på frontpanel-udløserknappen,
og træk det udad.
-B Fastgøre
Sæt del på frontpanelet i indgreb med del
enheden, som afbildet, og skub til venstre side, indtil den
klikker på plads.
Fastgøre DAB-antennen ( )
Sony anbefaler at fastgøre DAB-antennen
positionen
på forruden. Fastgør ikke DAB-antennen
over varmeledninger, på et sted hvor den hindrer førerens
udsyn, eller på et sted hvor der kan være interferens fra
metal.
Af sikkerhedsårsager
Træk ikke kablerne, så de forstyrrer betjeningen af bilen,
eller på et sted hvor de kan forstyrre airbaggenes funktion.
Advarsel hvis tændingen på
din bil ikke har en
ACC-position (tilbehør)’
Sørg for at indstille den automatiske slukkefunktion. Se
den medfølgende betjeningsvejledning for nærmere
oplysninger.
Enheden slukkes helt og automatisk efter den indstillede
tid, når enheden er slået fra. Det forhindrer, at batteriet
tømmes.
Hvis du ikke indstiller den automatiske slukkefunktion,
skal du trykke på  og holde, indtil
visningen forsvinder, hver gang du slår tændingen fra.
Udskiftning af sikringen ( )
r du udskifter sikringen, skal du sørge for at bruge en
med et amperetal, der svarer til den originale sikring. Hvis
sikringen springer, skal du kontrollere strømtilslutningen
og udskifte sikringen. Hvis sikringen springer igen efter
udskiftningen, kan der være en intern funktionsfejl.
Kontakt i så fald din nærmeste Sony-forhandler.
Strømtilslutningsdiagram
(
)
Strømstik til ekstraudstyr kan variere afhængigt af bilen.
Kontroller strømstikket til ekstraudstyr på din bil for at
sikre, at tilslutningerne passer korrekt til hinanden. Der
findes tre basistyper (-1, -2, -3). Det kan være
nødvendigt at skifte positionerne for de røde og gule
ledninger i bilstereoanlæggets strømledning.
Efter at have tilpasset tilslutningerne og de omkoblede
strømledninger korrekt skal enheden forbindes til bilens
strømforsyning. Henvend dig til bilforhandleren, hvis du
har nogen spørgsmål og problemer med at tilslutte
enheden, som ikke er dækket i denne vejledning.
Suomi
Yleisiä käyttö-ohjeita

Valitse asennuspaikka huolella, jotta laite ei häiritsisi
normaalia ajamista.

Älä asenna laitetta paikkaan, jossa se on alttiina pölylle,
lialle, voimakkaille värinöille tai lämmölle, kuten suora
auringonpaiste tai lämminilmasuuttimien läheisyys.

Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja
asennustarvikkeita, jotta asennuksesta tulisi turvallinen
ja varma.
Asennuskulman säätäminen
Säädä asennuskulma pienemmäksi kuin 45°.
Suojaraamin ja konsolin
irrottaminen (
)
Irrota suojaraami ja konsoli laitteesta ennen
asentamista.
1 Irrota suojaraami .
Purista suojaraamin molempia reunoja ja vedä
se ulos.
2 Irrota konsoli .
Tnnä molempia irrotusavaimia yhdessä
laitteen ja konsolin väliin, kunnes kuulet
naksahduksen.
Vedä konsolia alaspäin ja irrota sitten laite
vetämällä laitetta ylöspäin.
Asennusesimerkki ( )
Asennus kojelautaan
Huomautuksia

Ennen asennusta tarkista, että konsolin molempien puolien
varmistustappeja on taivutettu 2 mm (
3
/32 tuumaa) sisäänpäin. Jos
varmistustapit ovat suorat tai käännetty ulospäin, laitteen asennus ei
ole vakaa, ja se saattaa irrota itsestään (-1).
Svenska
Säkerhetsanvisningar

Var noga när du väljer var enheten ska placeras; den får
inte vara i vägen för dig när du ska köra bil.

Installera enheten så att den inte utsätts för damm,
smuts, kraftiga vibrationer eller höga temperaturer,
undvik t ex. direkt solljus och värmeledningar.

Säkraste montaget får du om du använder medföljande
monteringsbeslag.
Justering av monteringsvinkel
Justera monteringsvinkeln till under 45°.
Ta bort skyddskragen och
ramen (
)
Ta bort skyddskragen och ramen från enheten
innan du installerar den.
1 Ta bort skyddskragen .
Kläm ihop båda kanterna på skyddskragen , och
dra ut den.
2 Ta bort ramen .
För in båda frigöringsnycklarna samtidigt
mellan enheten och ramen tills du hör ett
klickljud.
Dra ramen nedåt och lyft därefter ur
enheten.
Monteringsexempel ( )
Installation i instrumentbrädan
Observera!

Kontrollera att hakarna på båda sidorna om konsolen är böjda inåt
2 mm innan du påbörjar installationen. Om de är raka eller böjda utåt
kommer enheten inte att installeras säkert och kan hoppa ur läge
(-1).

Böj dessa klor utåt för att få en tättsittande inpassning (-2).

Kontrollera att de fyra klorna på skyddskragen sitter fast ordentligt i
hålen på enheten (-3).
Ta bort och sätta tillbaka
frontpanelen (
)
Ta loss frontpanelen innan du installerar enheten.
-A För att ta bort
Innan frontpanelen tas bort, se till att trycka och hålla
. Tryck på frontpanelens frigöringsknapp
och dra frontpanelen mot dig.
-B För att fästa
Sätt frontpanelens del mot del på enheten enligt
bilden och tryck tills det hörs ett klick.
Montera DAB-antennen ( )
Sony rekommenderar att DAB-antennen monteras på
positionen
på vindrutan. Montera inte DAB-antennen
ovanför värmeslingor, på en plats där den hindrar
förarens sikt eller på en plats där den utsätts för störningar
från metall.
För din egen säkerhet
Dra inte kablar så att de stör vid framförandet av fordonet,
eller genom en plats som stör funktionen för krockkuddar.
Varning om din bils’s tändning
inte har något ACC-läge
Kontrollera att du ställer in funktionen för automatisk
avstängning. Mer information finns i den medföljande
bruksanvisningen.
För att förhindra att batteriet laddas ur stängs enheten
automatiskt av helt en förinställd tid efter att enheten
stängts av.
Om du inte ställer in funktionen för automatisk
avstängning, trycker du och håller ned 
tills displayen försvinner varje gång som du stänger av
tändningen.
Byte av säkring ( )
r du byter ut säkringen ska du kontrollera att du
använder en säkring med samma strömstyrka som
originalsäkringen. Om säkringen utlöser, kontrollera
elanslutningen och byt ut säkringen. Om säkringen utlöser
igen efter byte kan det finnas ett internt fel. I så fall,
kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Kopplingsschema ( )
Kontakt för strömförsörjning av extrautrustning kan
variera beroende på bilen. Kontrollera din bils
kopplingsschema för kontakten för strömförsörjning av
extrautrustning, för att säkerställa att anslutningarna
passar. Det finns tre grundtyper (-1, -2, -3). Du
kan behöva byta plats på de röda och gula ledningarna i
bilstereons strömförsörjningskabel.
Efter att ha passat ihop anslutningarna och de omflyttade
strömförsörjningskablarna, ansluter du enheten till bilens
strömförsörjning. Om du har några frågor eller problem
när det gäller att koppla in denna enhet som inte täcks i
dessa anvisningar, kontaktar du bilåterförsäljaren.
Instrumentbræt
Kojelauta
Instrumentbrädan
Brandvæg
Rintapelti
Brandvägg
Gribere
Pinteet
Klor
Ret krogen indad.
Niin, että koukku osoittaa sisään.
Vänd haken inåt.
Strømstik til ekstraudstyr
Ylimääräinen virtaliitäntä
Kontakt för strömförsörjning av
extrautrustning
Rød
Punainen
Röd
Rød
Punainen
Röd
Gul
Keltainen
Gul
Gul
Keltainen
Gul
Rød
Punainen
Röd
Rød
Punainen
Röd
Gul
Keltainen
Gul
Gul
Keltainen
Gul
Rød
Punainen
Röd
Rød
Punainen
Röd
Gul
Keltainen
Gul
Gul
Keltainen
Gul
bil uden ACC-position
auto, jossa ei ole ACC-asentoa
bil utan ACC-läge
4
Gul
Keltainen
Gul
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
kontinuerlig strömförsörjning
7
Rød
Punainen
Röd
omkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu virransyöttö
Switchad strömförsörjning
4
Gul
Keltainen
Gul
omkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu virransyöttö
Switchad strömförsörjning
7
Rød
Punainen
Röd
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
kontinuerlig strömförsörjning
Sikring (10 A)
Sulake (10 A)
Säkring (10 A)
Frontpanel-udløserknap
Etupaneelin irrotuspainike
Frontpanelens frigöringsknapp
Spærrehage
Varmistustappi
Hake
182 mm (7
1
/4 in)
182 mm (7
1
/4 tuumaa)
182 mm (7
1
/4 tum)
53 mm (2
1
/8 in)
53 mm
(2
1
/8 tuumaa)
53 mm (2
1
/8 tum)
1 221 3 A B
1 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CDX-DAB500U Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide