Konsoli ja suojaraami on kiinnitetty laitteeseen
ennen toimitusta. Irrota ennen laitteen asennusta
irrotusavainten avulla konsoli laitteesta.
Lisätietoja on kappaleessa "Suojaraamin ja konsolin
irrotus ()" lehtisen kääntöpuolella.
Säilytä irrotusavaimet tulevaa käyttöä varten,
koska niitä tarvitaan myös laitteen irrottamiseen
autosta.
Muistutus
Käsittele konsolia varovasti välttääksesi loukkaamasta
sormiasi.
Liitäntäesimerkki ( )
Subwooferin suorakytkentä (-C)
Lisätietoja kytkennästä on toimitetuissa käyttöohjeissa.
* Älä kytke kaiutinta tähän liitäntään.
Huomautuksia
Kytke maadoitusjohto ennen laitteen kytkemistä vahvistimeen.
Hälytysääni kuuluu ainoastaan silloin kun laitteiston
sisäänrakennettua vahvistinta käytetään.
Kytkentäkaavio ( )
Varoitus
Jos käytät moottoriantennia ilman relerasiaa, tämän
laitteen kytkeminen laitteistoon toimitetulla virtajohdolla
saattaa vaurioittaa antennia.
Huomautuksia ohjaus- ja virransyöttöjohdoista
REM OUT -johto (sini-valkoraitainen) syöttää +12 V DC jännitteen, kun
kytket virran laitteeseen.
Valinnaista päätevahvistinta käytettäessä kytke REM OUT -johto
(sini-valkoraitainen) tai lisävarusteiden virransyöttöjohto (punainen)
sen AMP REMOTE IN -liitäntään.
Jos autosi taka-/sivuikkunassa on sisäänrakennettu ULA/KA/
PA-antenni, kytke REM OUT -johto (sinivalkoraitainen) tai ylimääräinen
virransyöttöjohto (punainen) käytössä olevan antennivahvistimen
virtaliitäntään. Kysy lisätietoja laitteen myyjältä.
Tämän laitteen kanssa ei voi käyttää moottoriantennia, jossa ei ole
relerasiaa.
Muistinpitoliitäntä
Jos keltainen virransyöttöjohto on liitetty laitteeseen, virtaa syöttyy aina
muistipiiriin, vaikkei virtaa olisikaan kytketty päälle virta-avaimella.
Kaiuttimien kytkemistä koskeva huomautus
Katkaise laitteesta virta ennen kaiuttimien kytkemistä.
Käytä impedanssiltaan 4–8 ohmin kaiuttimia, joiden tehonkesto on
riittävä. Muuten ne voivat vaurioitua.
Älä kytke kaiutinjärjestelmän johtoja auton runkoon, äläkä kytke
oikean kaiuttimen liitäntöjä vasemman kaiuttimen liitäntöihin.
Älä kytke tämän laitteen maajohtoa kaiuttimen (–) miinusliitäntään.
Älä yritä kytkeä kaiuttimia rinnakkain.
Kytke laitteistoon ainoastaan passiiviset kaiuttimet. Jos kytket
kaiutinliitäntöihin aktiiviset kaiuttimet (jossa on sisäänrakennettu
vahvistin), laite voi vaurioitua.
Toimintavikojen välttämiseksi älä käytä oman autoosi vakiona
asennettuja kaiutinjohtoja, jos laitteessa on yhteinen miinusjohto (–)
sekä oikeaa että vasenta kaiutinta varten.
Älä kytke mitään laitteen kaiutinjohdoista toiseen kaiutinjohtoon.
Kytkentöjä koskeva huomautus
Mikäli kaiuttimia ja vahvistinta ei ole kytketty toisiinsa kunnolla, näytölle
ilmestyy FAILURE. Tarkista tässä tapauksessa, onko kaiuttimien ja
vahvistimen väliset liitännät tehty oikein.
Bemærkninger om kontrol- og strømledningerne
REM OUT-ledningen (blå/hvid-stribet) tilfører +12 V jævnstrøm, når du
slår enheden til.
Når du bruger en ekstra effektforstærker, skal du tilslutte REM
OUT-ledningen (blå/hvid-stribet) eller strømledningen til tilbehør (rød)
til dets AMP REMOTE IN.
Hvis din bil har en indbygget FM/MW/LW-antenne i bag- eller
sideruden, skal REM OUT-ledningen (blå/hvidstribet) eller
strømledningen til tilbehør (rød) forbindes til tilslutningen på den
eksisterende antenneforstærker. Kontakt din forhandler for nærmere
oplysninger.
Der kan ikke bruges en motorantenne uden relæboks med denne
enhed.
Strømforsyning til hukommelse
Når den gule strømledning er tilsluttet, forsynes hukommelseskredsløbet
altid med strøm, også når tændingen er slået fra.
Bemærkninger om tilslutning af højttalere
Slå enheden fra, inden højttalerne tilsluttes.
Brug højttalere med en impedans på 4 til 8 ohm og med tilstrækkelig
strømkapacitet for at undgå at beskadige dem.
Højttalersystemets tilslutningsklemmer må ikke forbindes til bilens
chassis, og højre højttalers tilslutningsklemmer må ikke forbindes til
venstre højttalers tilslutningsklemmer.
Enhedens jordledning må ikke forbindes til den negative
tilslutningsklemme (–) på højttaleren.
Forsøg ikke at forbinde højttalerne parallelt.
Tilslut kun passive højttalere. Hvis aktive højttalere (med indbyggede
forstærkere) forbindes til højttalernes tilslutningsklemmer, kan det
beskadige enheden.
For at undgå funktionsfejl må de indbyggede højttalerkabler i bilen ikke
bruges, hvis enheden har et fælles negativt (–) kabel til højre og venstre
højttalere.
Forbind ikke enhedens højttalerkabler med hinanden.
Bemærkning om tilslutning
Hvis højttaler og forstærker ikke er tilsluttet korrekt, vises "FAILURE" på
displayet. I så fald skal du sikre, at højttaleren og forstærkeren er korrekt
tilsluttet.
Suomi
Muistutuksia
Tämä laite on suunniteltu ainoastaan miinusmaa- ja
12 V:n tasavirtakäyttöä varten.
Tarkista, ettei mikään johto jää ruuvin alle tai pääse
tarttumaan liikkuviin osiin (esim. istuimen kiskoihin).
Kytke virta-avaimella virta pois ennen liitäntöjen
tekemistä oikosulkujen välttämiseksi.
Kytke virtajohto laitteeseen ja kaiuttimiin ennen kuin
se kytketään ylimääräiseen virtaliitäntään.
Kytke kaikki maajohdot yhteiseen
maadoituspisteeseen.
Eristä turvasyistä kaikki irrallaan olevat, kytkemättömät
johdot sähköteipillä.
Virtajohtoa (keltainen) koskevia huomautuksia
Kun tämä laite yhdistetään muiden stereokomponenttien
kanssa, liitetyn auton piirien nimellisarvon tulee olla
suurempi kuin kunkin komponentin sulakkeen summa.
Jos mikään auton piireistä ei ole arvoltaan tarpeeksi
suuri, kytke laite suoraan akkuun.
Osaluettelo ( )
Luettelossa olevien osien numerot vastaavat ohjeissa
annettuja numeroita.
Om styr- och strömförsörjningsledningar
REM OUT-ledning (blå/vit-randig) matar +12 V DC när du startar
enheten.
När du använder en extra strömförstärkare, anslut REM OUT-kabeln
(blå/vitrandig) eller kabeln för matning av tillbehör (röd) till dess AMP
REMOTE IN.
Om bilen har inbyggd FM/MW/LW-antenn i bak-/sidorutorna ansluter
du REM OUT-ledningen (blå/vit-randig) eller kabeln för
strömförsörjning av tillbehör (röd) till den befintliga
antennförstärkarens eluttag. Kontakta din återförsäljare för mer
information.
Den här enheten kan inte användas ihop med en motorantenn utan
relälåda.
Kontakt för kontinuerlig strömförsörjning av minne
Om den gula strömförsörjningsledningen har anslutits strömförsörjs
minneskretsen hela tiden, även när tändningen är avstängd.
Att observera vid anslutning av högtalare
Stäng av enheten innan du kopplar in högtalarna.
Använd högtalare med en impedans på 4 till 8 ohm och med tillräckliga
effektnivåer, för att undvika att de skadas.
Koppla inte högtalaranslutningarna till bilchassit, koppla heller inte
ihop anslutningarna för höger och vänster högtalare med varandra.
Koppla inte enhetens jordledning till den negativa (–) anslutningen på
högtalaren.
Parallellkoppla inte högtalarna.
Anslut endast passiva högtalare. Om du kopplar in aktiva högtalare
(med inbyggda förstärkare) kan enheten skadas.
Använd inte bilens inbyggda högtalarkablar om enheten har
gemensam negativ (–) jord för höger och vänster högtalare eftersom
detta kan orsaka funktionsstörningar.
Koppla inte ihop enhetens högtalarkablar med varandra.
Att observera vid anslutning
Om högtalare och förstärkare inte ansluts på rätt sätt visas "FAILURE" i
teckenfönstret. I detta fall kontrollerar du att högtalarna och förstärkaren
är riktigt anslutna.
Dansk
Forholdsregler
Denne enhed er udelukkende beregnet til brug med
12 V jævnstrøm, negativt jordforbundet.
Pas på ikke at få ledningerne under en skrue eller
mellem bevægelige dele (f.eks. en sædeskine).
Inden du foretager tilslutning, skal du slå bilens tænding
fra for at undgå kortslutninger.
Tilslut strømledningen til enheden og højttalerne,
inden de tilsluttes til strømstikket til ekstraudstyr.
Træk alle jordledninger til et fælles jordingspunkt.
Af sikkerhedsårsager skal du sørge for at isolere
eventuelle løse, utilsluttede ledninger med tape.
Bemærkninger om strømledningen (gul)
Ved tilslutning af denne enhed sammen med andre
stereokomponenter skal det tilsluttede bilkredsløb have
højere sikringsmærkedata end summen af de enkelte
komponenters mærkedata.
Når der ikke er et elektrisk bilkredsløb med
sikringsmærkedata, der er tilstrækkeligt høje, skal
enheden tilsluttes direkte til batteriet.
Medfølgende dele ( )
Numrene på afbildningen henviser til de numre, der
nævnes i teksten i denne vejledning.
Konsollen og beskyttelsesrammen fastgøres på
enheden inden levering. Inden enheden monteres, skal
du bruge udløsernøglerne til at fjerne holderen fra
enheden. Se "Fjerne beskyttelsesrammen og holderen
()" på arkets bagside for nærmere oplysninger.
Gem udløsernøglerne til fremtidig brug, da de
også er nødvendige, hvis du fjerner enheden fra
din bil.
Advarsel
Vær forsigtig ved håndtering af holderen , så du ikke
kommer til skade med fingrene.
Tilslutningseksempel ( )
Direkte tilslutning af subwoofer (-C)
Se den medfølgende betjeningsvejledning for nærmere
oplysninger om indstillingen for tilslutningen.
* Forbind ikke en højttaler i denne tilslutning.
Bemærkninger
Sørg for at tilslutte jordledningen, inden forstærkeren tilsluttes.
Alarmen bipper kun, hvis den indbyggede forstærker bruges.
Tilslutningsdiagram ( )
Advarsel
Hvis du har en motorantenne uden relæboks, kan
tilslutning af denne enhed med den medfølgende
strømledning beskadige antennen.
©2013 Sony Corporation Printed in Denmark
4-489-513-11 (1)
DAB/FM/MW/LW
Digital Radio CD Player
Montering/tilslutning
Asennus/liitännät
Installation/anslutningar
CDX-DAB500A
Svenska
Varningar
Enheten är avsedd att drivas med ett negativt jordad
12 V likströmsbatteri.
Kontrollera att ledningarna inte fastnar under en skruv
eller i rörliga delar (till exempel bilsätets skenor).
För att undvika kortslutning, stäng av bilens tändning
innan du ansluter enheten.
Koppla strömförsörjningskabeln till själva enheten
och till högtalarna, innan du kopplar den till kontakten
för strömförsörjning av extrautrustning.
Dra alla jordledningar till en gemensam
jordningspunkt.
Isolera för säkerhets skull eventuellt löst hängande
kablar med eltejp.
Om strömförsörjningsledningen (gul)
När du ansluter denna enhet tillsammans med andra
stereokomponenter måste den anslutna bilkretsens
kapacitet vara högre än summan av komponenternas
säkringar.
Om ingen krets i bilen har tillräckligt hög kapacitet kan
du ansluta enheten direkt till batteriet.
Förteckning över delar ( )
Numren i förteckningen motsvarar de som finns i
anvisningarna.
Ramen och skyddskragen sätts fast på enheten
före leverans. Använd frigöringsnycklarna för att ta
bort ramen från enheten innan du monterar den.
Mer information finns under "Ta bort skyddskrage och
ram ()", på andra sidan av bladet.
Behåll frigöringsnycklarna ; du behöver dem om
du måste demontera enheten från bilen.
Viktigt
Hantera ramen försiktigt så att du inte skadar dina
fingrar.
Förteckning över delar ( )
Direktanslutning för subwoofer ()
Mer information om anslutningens inställningar finns i
den medföljande bruksanvisningen.
* Anslut inte en högtalare till denna anslutning.
Anslut alltid jordningskabeln innan du ansluter förstärkaren.
Larmet hörs endast om den inbyggda förstärkaren används.
Kopplingsschema ( )
Varning!
Om du har en motorantenn utan reläbox kan antennen
skadas om du ansluter enheten med medföljande
strömförsörjningskabel .
× 2
Udstyr brugt på afbildningerne (medfølger ikke)
Kuvituksessa käytetyt varusteet (eivät sisälly toimitukseen)
Utrustning som används i bilderna (medföljer ej)
Fronthøjttaler
Etukaiutin
Främre högtalare
Bageste højttaler
Takakaiutin
Bakre högtalare
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Effektforstærker
Päätevahvistin
Effektförstärkare
A
B
C
*
De negative polpositioner 2, 4, 6 og 8 har stribede ledninger
Miinusnastapaikoilla 2, 4, 6 ja 8 on raidalliset johdot.
Positioner med negativ polaritet (2, 4, 6 och 8) har randiga kablar.
1
Lilla
Purppura
Lila
+
Højttaler, Bag, Højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
2 –
Højttaler, Bag, Højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
3
Grå
Harmaa
Grå
+
Højttaler, Front, Højre
Kaiutinanto, etu, oikea
Högtalare, fram, höger
4 –
Højttaler, Front, Højre
Kaiutinanto, etu, oikea
Högtalare, fram, höger
5
Hvid
Valkoinen
Vit
+
Højttaler, Front, Venstre
Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
6 –
Højttaler, Front, Venstre
Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
7
Grøn
Vihreä
Grön
+
Højttaler, Bag, Venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
8 –
Højttaler, Bag, Venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
Positionerne 1, 2, 3 og 6 har ikke stikben.
Nastapaikoilla 1, 2, 3 ja 6 ei ole nastoja.
Positionerna 1, 2, 3 och 6 har inga stift.
4
Gul
Keltainen
Gul
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
kontinuerlig strömförsörjning
5
Blå/hvid-stribet
Sinivalkoraitainen
Blå/vit-randig
motorantenne /effektforstærker-kontrol (REM OUT)
moottoriantennin / päätevahvistimen ohjaus (REM OUT)
motorantenn/effektförstärkare (REM OUT)
7
Rød
Punainen
Röd
omkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu virransyöttö
Switchad strömförsörjning
8
Sort
Musta
Svart
jord
maa
jord
Sikring (10 A)
Sulake (10 A)
Säkring (10 A)
fra bilens strømstik
auton virtaliitännästä
Från bilens strömförsörjningskontakt
Se "Strømtilslutningsdiagram ()" på bagsiden for nærmere
oplysninger.
Lue yksityiskohtaiset tiedot kääntöpuolella olevasta kappaleesta
"Virrankytkentäkaavio ()".
Se "Kopplingsschema ()" på baksidan om du önskar mer
information.
fra bilens højttalerstik
auton kaiutinliitännästä
från bilens högtalarkontakt
*
1
fra bilantennen
*1 autoantennista
*
1
från bilantenn
*
5
*
2
*
2
*
1
Afhængigt af biltypen bruges en adapter (medfølger ikke),
hvis antennestikket ikke passer.
*
2
RCA-kabel (medfølger ikke).
*
3
AUDIO OUT kan skiftes til SUB eller REAR. I
betjeningsvejledningen finder du yderligere oplysninger.
*
4
Afhængigt af biltypen bruges en adapter til en
kabelforbundet fjernbetjening (medfølger ikke).
*
5
Højttalerimpedans: 4 - 8 ohm × 4
*
6
"ANT-PWR" er som standard indstillet til "ON" for at levere
strøm til DAB-antennen , der følger med denne enhed.
Se betjeningsvejledningen, der følger med denne enhed,
for nærmere oplysninger.
*
7
Max. strømtilførsel 0,1 A
*
1
Käytä auton tyypistä riippuen sovitinta (ei sisälly
toimitukseen), jos antenniliitin ei sovi.
*
2
RCA-johto (ei sisälly toimitukseen).
*
3
AUDIO OUT -asetukseksi voi vaihtaa SUB tai REAR. Katso
lisätietoja laitteen mukana toimitetuista käyttöohjeista.
*
4
Käytä auton tyypistä riippuen sovitinta johdotetulle
kauko-ohjaimelle (ei sisälly toimitukseen).
*
5
Kaiutinten impedanssi: 4–8 ohmia × 4
*
6
"ANT-PWR" -asetuksena on oletuksena "ON" laitteen
mukana toimitetun DAB-antennin virransyöttöä
varten. Lisätietoja on laitteen mukana toimitetuissa
käyttöohjeissa.
*
7
Maksimi syöttövirta 0,1 A
*
1
Beroende på typen av bil, ska du använda en adapter
(medföljer ej) om antennkontakten inte passar.
*
2
RCA-stiftkabel (medföljer ej).
*
3
AUDIO OUT kan växlas mellan "SUB" eller "REAR". Mer
information finns i den medföljande bruksanvisningen.
*
4
Beroende på typen av bil ska du använda en adapter för
en trådbunden fjärrkontroll (medföljer ej).
*
5
Högtalarimpedans: 4 – 8 ohm × 4
*
6
”ANT-PWR” är som standard inställt på ”ON” för att mata
ström till DAB-antennen som medföljer denna enhet.
Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer
denna enhet.
*
7
Max. strömstyrka 0,1 A