Yamaha TSX-B15D Bruksanvisning

Kategori
Radio
Typ
Bruksanvisning
i Sv
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha
största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida
referens.
2 Installera anläggningen på en väl ventilerad plats där
det är svalt, torrt , rent och se till att den inte utsätts
för direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm,
fukt och kyla. Lämna följande mellanrum för
ventilation.
Ovansida: 15 cm
Baksida: 10 cm
Sidor: 10 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat som
kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar
och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är
hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i
enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på
enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas
för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det
följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/eller
personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska
över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/
eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin
el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför
hög temperatur inuti enheten kan leda till brand,
skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan
leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas
bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring
då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren,
torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på
enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig
inget ansvar för skador beroende på att enheten
används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att
undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder
uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta
en kvalificerad tekniker från Yamaha om
servicebehov föreligger. Du får inte under några
omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten
inte ska användas under en längre tid (t.ex. under
semestern).
16 s avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du förutsätter att
enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på för att ställa
den i avstängt läge och sedan koppla bort nätkabeln
från vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande
temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss
nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att
apparaten blir väldigt varm. Stäng av systemet och låt
enheten svalna en stund.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
21 Använd endast den nätadapter som levereras med
enheten. Användning av en annan nätadapter än den
medföljande kan orsaka brand eller skada på enheten.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så
länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
enheten är avstängd med . Enheten är konstruerad för
att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT
DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER
ELSTÖTAR.
Den här enhetens högtalare använder magneter. Placera
inte föremål som är känsliga för magnetism, till
exempel TV-apparater med bildrör, klockor, kreditkort,
disketter etc. på eller bredvid den här enheten.
Om den här enheten placeras för nära en teveapparat
med CRT-skärm (bildrör) inns det en risk för
färgstörningar i bilden. Om detta inträffar ska du flytta
enheten längre bort från TV:n.
Använd inte denna enhet inom 22 cm från personer som
har pacemaker eller defibrillator inopererad.
Radiovågor kan påverka elektromedicinsk utrustning.
Använd inte denna enhet nära medicinsk utrustning eller
innanför sjukvårdsanläggningar.
Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att
detta system överensstämmer med de nödvändiga
kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet
1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
1 Sv
Sv
FÖRBEREDELSE
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER.............................................................................................. 2
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER...................................................................................................... 4
LYSSNA PÅ RADIO................................................................................................................................... 6
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER............................................................................................................... 7
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT ............................................................... 10
LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR ........................................................................................................13
LADDNING MED USB-PORTEN........................................................................................................... 13
FELSÖKNING........................................................................................................................................... 14
SPECIFIKATIONER................................................................................................................................ 17
Egenskaper
Uppspelning av Bluetooth-enheter, DAB/FM-radio och externa enheter med en AUX-kontakt.
Ställa in alarmet med en DAB/FM-radio.
Mata ström till smartphones, handdatorer etc. via USB-porten på bakpanelen.
Fylligt ljud ur en 5 cm fullregisterhögtalare och DSP (Digital Signal Processor) från Yamaha.
Förbättrad diskant- och fylligt mellanregister/bas, även när du spelar upp en komprimerad ljudkälla, t.ex.
MP3 osv. (Music Enhancer)
anger anvisningar för användning av enheten och dess funktionsbegränsningar.
anger kompletterande förklaringar för bättre användning.
Medföljande tillbehör
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal
utrustning
Denna symbol, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda
elektriska och elektroniska produkterna inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till
lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC.
Genom att slänga dessa produkter på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och
förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå,
p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter, vänligen kontakta din lokala
kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala
myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Anmärkning
y
Nätadapter DAB/FM-antenn
DC 12 V, 1,5 A,
modellnummer:
MU18-D120150-C5
Antenn för mottagning av DAB/FM.
INNEHÅLL
88.35 MHz
Volume 25
2 Sv
Toppanel
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
B Klockdisplay
C Indikatorer
(Alarm): nds när alarmfunktionen är
på ( sidan 4).
RADIO: Tänds när radion är vald som
ingångskälla ( sidan 6).
AUX: nds när AUX är valt som
ingångskälla ( sidan 13).
(Bluetooth): Tänds när (Bluetooth) har
valts som ingångskälla eller
under Bluetooth-
ihopparning/anslutning
( sidan 10, 11).
K
Tryck för att slå på systemet eller placera det i standbyläge.
Eco Standby-läge
Detta kan sänka strömförbrukningen. Håll ned i mer än
3sekunder för att placera systemet i strömsparläge. Alla
indikatorerna och displayer stängs av och Bluetooth-funktionen,
ljuduppspelning, inmatning via knappar utom avaktiveras.
Om du vill avbryta Eco Standby-läget trycker du på .
Alarmfunktionen är inte tillgänglig i Eco Standby-läge.
Auto Standby ( sidan 5)
Den här enheten har en funktion som automatiskt aktiverar
standbyläget. Eftersom du inte behöver slå på eller stänga av
systemet varje gång kan du spara energi.
y Dimmerfunktion
I standbyläge, tryck på DISPLAY flera
gånger för att ställa in ljusstyrkan för
displayer och indikatorer.
3 (ljusaste) 2 1 (mörkaste)
A Galler
( sidan 3)
E VOLUME
Styr volymen.
F DISPLAY
Växlar informationsdisplayen
( sidan 8).
G OPTION (CLOCK)
Ställer in klockan ( sidan 4).
Ställer in alternativ när DAB är
valt som källa ( sidan 9).
H TUNING
Byter DAB-kanaler när DAB är
valt.
Byter radiofrekvens när FM är
valt.
I PRESET
Lagrar upp till fem DAB/FM-
radiostationer som favoriter
( sidan 6).
J SOURCE (PAIRING)
Väljer en ingångskälla från
(Bluetooth), AUX, eller RADIO.
D Informationsdisplayen
( sidan 7)
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
3 Sv
Sv
Bakpanel
Det sitter ett galler framför högtalarna som skydd.
Eftersom gallrets tyg är gjort av ett mjukt material kan det lätt skadas, så var försiktig så du inte repar det med vassa
föremål.
Överbelasta inte gallrets tyg. Det kan skadas. Vilket i sin tur kan leda till skador på högtalarna. Var försiktig när du
hanterar gallrets tyg.
Ansluta DAB/FM-antennen
A Anslut den medföljande antennen till
enheten.
B Fäst antennen där du erhåller den
bästa mottagningen.
Den medföljande antennen är för mottagning av DAB/FM.
Se till att dra ut antennen enligt bilden.
Om DAB/FM-mottagningen är dålig ändrar du höjden
eller riktningen på antennen eller flyttar på enheten.
Om du lyssnar på en DAB/FM-radiokanal samtidigt som du
laddar USB, kan brus störa radiomottagningen. I så fall
kopplar du bort USB-kabeln från enheten.
Observera
L CHARGING
Levererar 5
V/1 A till en
bärbar enhet,
t.ex. en
smartphone,
när den är
ansluten med
en USB-kabel
( sidan 13).
M 12 V
Anslut den
medföljande
nätadaptern.
N AUX
Anslut externa enheter med
stereokablar med ø3,5 mm-
minikontakter ( sidan 13).
O FM ANT
DAB/FM-
antennterminal
Till eluttag
P
Alarmomkopplare
( sidan 4)
A
B
Anmärkning
Observera
4 Sv
OPERATION
Den här enheten kan spela upp radio och avge pipsignaler vid den förinställda tiden.
Inställning av tid och ljud
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER
Justering av klockan
Tidsinställningarna försvinner när enheten varit bortkopplad
från vägguttaget i ungefär en vecka.
A Håll ned OPTION i minst
2 sekunder.
Klockdisplayen blinkar.
B Ställ in tiden med TUNING.
y
Om du håller ned TUNING ändras siffrorna snabbt.
C Tryck på OPTION.
Om du vill avbryta klockinställningsläget trycker
du på .
y
Om du tryckerPRESET i steg B kan du välja
tidsformatet (12-timmars/24-timmars).
Den här enhetens klocka kan uppdateras i samband
med klockinformationen från DAB-kanalen när du
tar emot DAB-signaler ( sidan 9) .
Alarminställning
A Ställ in alarmomkopplaren
på den bakre panelen
SET.
Alarmindikatorn ( ) och
klockdisplayen blinkar.
B
Ställ in alarmtid med
TUNING
.
C Ställ in alarmvolymen med VOLUME.
Volymnivån visas i informationsdisplayen.
D Ställ in alarmkällan med SOURCE.
Välj DAB eller FM för den källa som ska spelas
upp vid den inställda larmtiden.
Uppspelningskällan visas på
informationsdisplayen.
E Ställ in alarmomkopplaren på ON eller
OFF.
Alarminställningen slutförs.
När alarmomkopplaren på den bakre panelen ställs
in på ON, tänds alarmindikatorn ( ).
B
A
,
C
Anmärkning
A
E
D
C
B
ALARM-
indikator
()
Alarmomkopplare
ON: Aktiverar alarmet.
OFF: Avaktiverar alarmet.
SET: Ställer in alarmet.
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER
5 Sv
Sv
Sätta på och stänga av alarmet
Vid den inställda tiden ljuder alarmet.
Stänga av alarmet
Systemet ställs automatiskt i standby-läge under följande omständigheter.
Om ingen åtgärd utförs under mer än 8 timmar medan musiken spelas upp eller stoppats.
Om det gått mer än 20 minuter och alla 3 villkor (nedan) har uppfyllts.
Bluetooth väljs som uppspelningskälla.
Bluetooth-anslutning är inte etablerad
– Ingen åtgärd har utförts
Aktivera/avaktivera Auto Standby
Om du håller ned PRESET i 3 sekunder i standbyläge, växlar Auto Standby mellan aktiverat och avaktiverat
läge.
Informationen visas i flera sekunder i klockdisplayen.
Aktivera: ON (standardinställning)
Avaktivera: OFF
Du kan växla alarmet till ON eller OFF
med alarmomkopplaren.
När alarmet är på, tänds alarmindikatorn ( ).
Funktioner då alarmet ljuder
Tryck på .
y
Om du inte stänger av alarmet stängs det av automatiskt
efter 60 minuter.
Om du trycker på en annan knapp än
medan alarmet
aktiveras, tystnar alarmljudet i ungefär 5 minuter
(snooze-funktion).
Auto Standby
6 Sv
Du kan lagra upp till fem favoriter bland FM-radiostationerna med förinställningsfunktionen.
LYSSNA PÅ RADIO
Ställa in radiostationer
A Tryck på SOURCE för att välja RADIO.
RADIO-indikatorn tänds.
Om du vill kontrollera om enheten tar emot DAB
eller FM, se informationsdisplayen.
B För automatisk inställning, håll ned
TUNING.
För manuell inställning, tryck flera gånger
TUNING.
Om du ställer in en station manuellt blir ljudet i mono.
Förinställa radiostationer
A Tryck på TUNING för att välja en
favoritradiostation.
Radiofrekvensen visas en kort stund.
B Håll ned PRESET i minst 2 sekunder.
C Tryck på TUNING för att välja det
snabbvalsnummer du vill lagra stationen
på.
D Tryck på PRESET för att slutföra.
Välja förinställda radiostationer
A Tryck på SOURCE för att välja RADIO.
RADIO-indikatorn tänds.
B Tryck flera gånger på PRESET för att
välja den förinställda radiostationen.
A
B
RADIO-indikator
Anmärkning
B
,
D
A
,
C
B
A
RADIO-indikator
7 Sv
Sv
DAB (Digital Audio Broadcasting) och DAB+ använder digitala signaler för klarare ljud och mer stabil
mottagning jämfört med analoga signaler. DAB+ är baserat på den ursprungliga DAB-standarden, men
annder en mer effektiv ljud-codec.
DAB och DAB+ sänds i block med data som kallas ”ensembler” som innehåller flera radiostationer utsända
samtidigt.
DAB och DAB+ kan också innehålla en omfattande mängd textinformation så att du kan välja en station efter
namn.
Annan information, t.ex. ensemblenamn eller status för den digitala signalen, kan visas på
informationsdisplayen.
”DAB” som beskrivs i den här handboken kan också hänvisa till ”DAB+”.
y Full Scan
Innan du ställer in en DAB-station måste en Full Scan-sökning utföras. När du väljer DAB för första gången
utförs Full Scan-sökningen automatiskt. Den söker igenom alla radiofrekvenser för att söka efter DAB-kanaler
som kan tas emot.
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER
Förbereda för DAB-mottagning
Om du vill utföra en Full Scan-sökning manuellt trycker du på
OPTION.
Tryck på SOURCE och ställ in DAB som
uppspelningskälla.
RADIO-indikatorn tänds och Full Scan-sökningen
startar. Under sökningen visas förloppet
informationsdisplayen.
Sökningen är klar.
”Completed” och antalet DAB-stationer som kan tas
emot visas på informationsdisplayen.
Ställa in DAB-stationer
A Tryck på SOURCE och ställ in DAB som
uppspelningskälla.
RADIO-indikatorn tänds.
B Tryck på TUNING för att ställa in DAB-
stationen.
När du tar emot DAB, slå på
informationsdisplayen.
När enheten inte tar emot en DAB-signal visas
”Off Air” istället för DAB-stationens namn.
RADIO-indikator
Anmärkning
A
B
RADIO-indikator
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER
8 Sv
Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 5 favoritkanaler.
1 Indikator för signalstyrka:
Visar aktuell signalstyrka.
2 Sekundär indikator:
Vissa stationer har sekundära stationer. Om en
sekundär station spelas upp visas den sekundära
indikatorn.
3 DAB-stationsnamn
4 DAB-stationsInformation
Mer information finns i ”Växla DAB-
stationsinformation”. (Se nedan).
Växla DAB-stationsinformation
Tryck flera gånger på DISPLAY för att välja
DAB-stationsinformation.
Information visas i nedanstående ordning.
Lagra DAB-stationer (förval)
A Tryck på TUNING för att ställa in din
favorit-DAB-station.
B Håll ned PRESET i minst 2 sekunder.
C
Tryck på
TUNING
för att välja det
snabbvalsnummer du vill lagra stationen på.
D Tryck på PRESET för att slutföra.
Välja förinställda DAB-stationer
A Tryck på SOURCE och ställ in DAB som
uppspelningskälla.
RADIO-indikatorn tänds.
B Tryck på PRESET flera gånger för att
välja den förinställda DAB-stationen.
1
2
4
3
Textinformation
¨ Ensemblenamn
( visas innan ensemblenamnet.)
¨ Status 1 (kanaletikett och frekvens)
¨ Status 2 (MP2 eller AAC+ och signalkvalitet)
¨ Tillbaka till toppen.
B
,
D
A
,
C
A
B
RADIO-indikator
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER
9 Sv
Sv
Du kan kontrollera DAB-signalnivån. Detta är användbart när du ställer in antennen.
Kontrollera mottagningen
A Tryck på OPTION när källan är ”DAB”.
Alternativmenyn visas på informationsdisplayen.
B Tryck på TUNING för att välja ”Manual
tune” och tryck sedan på OPTION.
C Tryck på TUNING för att ändra
kanaletiketten.
Den uppmätta nivån på DAB-signalmottagningen
visas.
Nivån är mellan 0 (ingen) till 100 (bästa).
D Tryck på OPTION för att lämna
alternativinställningen.
y
När du använder Manual tune-funktionen och DAB-
signalen är svag kan du försöka flytta antennen för att
få bättre mottagning.
Ytterligare DAB-inställningar
Medan du lyssnar på en DAB-station är nedanstående funktioner tillgängliga.
Du kan utföra dessa funktioner på följande sätt.
A Tryck på OPTION.
B Tryck på TUNING för att välja
inställningen.
C Tryck på OPTION för att bekräfta.
B
,
C
A
,
B
,
D
B
A
,
C
Menyn ”Option” Funktion sidan
Full Scan Söker stationer manuellt. 7
Clock auto-update Den här enhetens klocka kan uppdateras automatiskt i samband med den
klockinformation som tas emot från DAB-stationer. Du kan ställa in den här
funktionen på ”ON”/”OFF”. (Standardinställningen är ”OFF”.)
-
Manual tune Du kan ange DAB-frekvensbandet och visa DAB-signalens nivå. Den här
funktionen kan användas när du installerar DAB/FM-antennen för att
kontrollera signalstyrkan.
9
Back Stäng menyn ”Option”. -
10 Sv
Den här enheten har Bluetooth-funktioner. Du kan njuta av trådlös musikuppspelning från din Bluetooth-enhet
(smartphone, digital ljudspelare etc.). Du kan också läsa i användarhandboken för din Bluetooth-enhet.
Den här enheten kan paras ihop med upp till åtta anslutande enheter. Efter registrering med den nionde enheten kommer
ihopparningsinformationen för den enhet som har det äldsta anslutningsdatumet att tas bort.
Om den här enheten ansluts via Bluetooth till en annan enhet, håller du ned SOURCE för att koppla från Bluetooth-
anslutningen innan du utför registreringsåtgärden.
Registrering (pairing)
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT
Installation
Installeraen stabil plats och beakta
följande punkter:
Ställ den inte på en stålplatta eller annan
metallplatta.
Täck inte över den med en duk eller
liknande.
Installera i samma rum som den enhet
som den ska utbyta signaler med (en
bärbar musikspelare kompatibel med
Bluetooth-profil A2DP, smartphone,
digital ljudspelare eller liknande) inom
ett avstånd på 10 m och med direkt
siktlinje.
Kontrollera att det inte finns några hinder
mellan den här enheten och Bluetooth-
enheten.
88.35 MHz
Inom 10 m
Registrera den här enheten med din Bluetooth-enhet
y Vad är registrering (pairing)?
Registrering (pairing) är en funktion som registrerar den kommunicerande enheten (hädanefter kallad ”den
andra enheten”) med den här enheten. Du måste utföra registreringen den första gången du använder din
Bluetooth-enhet med den här enheten eller om registreringsinställningarna har tagits bort. När
ihopparningen har slutförts kommer efterföljande återanslutningar att bli enkla även efter att Bluetooth-
anslutningen kopplats från. Om registreringen misslyckas, se ”Bluetooth” i ”FELSÖKNING”
( sidan 16).
A
Slå på systemet.
B Håll ned SOURCE i minst 2 sekunder för
att aktivera registreringsläget.
Registreringsläget är aktivt i 5 minuter.
I registreringsläge lyser Bluetooth-indikatorn ( ) i
orange och blått omväxlande.
Anmärkning
B
A
Bluetooth-indikator ( )
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT
11 Sv
Sv
Om du använder en iPhone/iPad/iPod touch
Om du använder någon annan enhet än en iPhone/iPad/iPod touch
C På din iPhone/iPad/iPod touch aktiverar
du ”Inställningar” Bluetooth”.
Bluetooth-anslutningslistan visas i ”Enheter”.
(Denna procedur eller skärmbild kan skilja sig åt
beroende på vilken typ av iPhone/iPad/iPod touch
du har.)
D Från Bluetooth-anslutningslistan på den
anslutande enheten väljer du den här
enheten (TSX-B15D Yamaha).
När registreringen slutförts visas ett meddelande på din
iPhone/iPad/iPod touch som anger att den är ”ansluten”.
Bluetooth-indikatorn ( ) lyser i blått.
C Utför Bluetooth-registrering på den
anslutande enheten.
Mer information finns i användarhandboken för
den anslutande enheten.
D Från Bluetooth-anslutningslistan på den
anslutande enheten väljer du den här
enheten (TSX-B15D Yamaha).
När registreringen har slutförts lyser Bluetooth-
indikatorn ( ) i blått.
y
Om du uppmanas att ange ett lösenord anger du siffrorna
”0000”.
TSX-B15D Yamaha
C
D
Inom cirka 5 minuter
TSX-B15D Yamaha
C
D
Inom cirka 5 minuter
Kontrollera att registreringsprocessen på den anslutande enheten har slutförts. Om registreringen
misslyckas, börja om från steg B. Mer information finns i användarhandboken för den anslutande enheten.
Anmärkning
Lyssna på en Bluetooth-enhet
A
Tryck på
SOURCE
för att välja
(Bluetooth).
B Anslut den här enheten och din andra
enhet via Bluetooth.
C Spela upp musik från din anslutande
enhet.
Se till att volyminställningen på den här enheten inte är för hög.
Vi rekommenderar att du justerar volymen på den anslutande
enheten.
88.35 MHz
A
Anmärkning
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT
12 Sv
När registreringen med en enhet har slutförts går det lätt att ansluta till den komponenten via Bluetoo thsta
gång.
Ansluta från den här enheten
TryckSOURCE för att välja (Bluetooth).
Bluetooth-indikatorn ( ) lyser i orange.
Enheten söker efter den anslutande enheten som senast anslöts via Bluetooth och upprättar sedan en anslutning
(du måste först aktivera Bluetooth-inställningen på den anslutande enheten).
När Bluetooth-anslutningen har upprättats tänds Blue tooth-indikatorn ( ) i blått.
Yamaha garanterar inte alla anslutningar mellan den här enheten och Bluetooth-enheter.
Om någon av följande åtgärder utförs medan en Bluetooth-anslutning upprättas, kopplas Bluetooth-
anslutningen från.
Håll ned SOURCE i minst 2 sekunder.
Tryck på SOURCEr att välja en annan uppspelningskälla än (Bluetooth).
Tryck på för att ställa enheten i standby-läge.
Koppla bort Bluetooth-anslutningen från Bluetooth-enheten.
Ansluta en redan registrerad enhet via Bluetooth
Anmärkning
Koppla från en Bluetooth-anslutning
Bluetooth
Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan apparaten inom ett område på runt 10 meter och använder sig
av frekvensbandet 2,4 GHz, ett band som kan användas utan licens.
Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med en
licensöverenskommelse.
Att handskas med Bluetooth-kommunikationer
2,4 GHz bandet som används av Bluetooth-kompatibla apparater är ett radioband som delas av många typer av
utrustning. Även om det är så att Bluetooth-kompatibla apparater använder en teknik som minimerar inverkan från andra
komponenter som använder samma radioband, så kan sådan inverkan sänka hastigheten eller minska
kommunikationsavståndet och i vissa fall avbryta kommunikationen.
Hastigheten på signalöverföringen och det avstånd på vilket kommunikation är möjlig, skiljer sig beroende på avståndet
mellan kommunicerande apparater, förekomsten av hinder, radiovågsförhållanden och typen av utrustning.
Yamaha garanterar inte alla trådlösa anslutningar mellan högtalaren och Bluetooth-kompatibla enheter.
13 Sv
Sv
Om du ansluter en bärbar enhet, t.ex. en smartphone eller en surfplatta till USB-porten på enheten laddas den
anslutna enheten (strömförsörjning på upp till 5 V/1 A stöds).
Förbered en USB-kabel som är kompatibel med den bärbara enheten och bekräfta att enheten har stöd för
laddning via USB-anslutning före användning. Dessutom bör du läsa dokumentationen som medföljer den
bärbara enheten.
LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR
A Anslut din bärbara ljudenhet
AUX med en vanlig 3,5 mm
minikabel.
Skruva ner volymen på enheten och på din
bärbara apparat innan anslutning.
B Slå på systemet.
C Tryck på SOURCE för att ställa
in uppspelningskällan på AUX.
AUX-indikatorn tänds.
D
Starta uppspelning på den
anslutna bärbara apparaten.
LADDNING MED USB-PORTEN
A
Anslut din bärbara enhet till
USB-porten på den här
enheten med en vanlig USB-
kabel.
Laddningen startar automatiskt.
B Koppla bort USB-kabeln från
enheten när laddningen är
klar.
Kontrollera laddningsstatusen på den
bärbara enheten.
USB-porten är enbart avsedd för laddning.
USB-porten stöder inte ljuduppspelning.
Laddning är eventuellt inte möjlig beroende
på den bärbara enheten.
I Eco Standby-läge avbryts
strömförsörjningen och laddning är inte
tillgänglig.
Den här enheten fungerar inte som
minneslagring.
Yamaha ansvarar inte för eventuella skador
på den bärbara enheten eller dataförluster
uppkomna vid användning av enheter.
Koppla bort USB-kabeln så fort laddningen
är klar, eftersom ström fortsätter att matas till
den anslutna enheten.
A
C
B
Bakpanel
AUX-indikator
Anmärkning
USB-kabel från
den bärbara
enheten
Bakpanel
Anmärkning
14 Sv
Se tabellen nedan om enheten inte fungerar ordentligt. Om problemet inte finns i listan nedan eller om
instruktionen nedan inte hjälper, tryck på för att placera enheten i standby-läge, dra ut nätkabeln och
kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.
y Återställa enheten
Om enheten inte fungerar på rätt sätt kan problemet kanske lösas med en återställning. Du återställer enheten
genom att hålla nedtryckt i minst 5 sekunder.
FELSÖKNING
Allmänt
Problem Orsak Lösning
Inget ljud från högtalarna.
Volymen är kanske inställd på lägsta
nivån.
Justera volymens nivå.
Källan kan vara felaktig. Välj korrekt källa.
Enheten ställer in alarmet. Ställ in alarmomkopplaren på ON eller OFF
för att slutföra alarminställningen.
Ljudet stängs plötsligt av.
Auto Standby-funktionen är aktiverad. Starta systemet och spela upp källan igen.
Avaktivera Auto Standby-funktionen
( sidan 5).
Ljudet bryts av/ har
distorsion eller det finns
onormalt störljud.
Ingångskällans volym är för hög eller den
här enhetens volym är för hög.
Justera volymen med VOLUME.
Enheten fungerar inte som
den ska.
Enheten kan ha utsatts för en stark
elektrisk stöt, exempelvis från ett
blixtnedslag eller en stor mängd statisk
elektricitet, eller så är det kanske
strömavbrott.
Tryck på för att placera systemet i
standby-läge och dra ur strömkabeln. Vänta i
ungefär 30 sekunder, koppla in strömkabeln
igen och slå på systemet.
Systemet startas, men
stängs av direkt.
Strömkabeln är kanske inte ordentligt
inkopplad.
Se till att strömkabeln är ordentligt inkopplad
i vägguttaget.
Enheten kan ha utsatts för en stark
elektrisk stöt, exempelvis från ett
blixtnedslag eller en stor mängd statisk
elektricitet.
Koppla bort strömkabeln. Vänta i ungefär
30 sekunder, koppla in strömkabeln igen och
slå på systemet.
Digital utrustning eller
högfrekvensutrustning
orsakar störningsljud.
Enheten kanske står för nära den digitala
utrustningen eller
högfrekvensutrustningen.
Placera enheten längre bort från sådan
utrustning.
Klockinställningen har
rensats.
Enheten har varit bortkopplad från
vägguttaget i mer än en veckas tid.
Sätt strömkabeln i vägguttaget igen och ställ
klockan på nytt ( sidan 4).
Klockan blinkar.
Enheten ställer in klockan. Tryck på för att avbryta inställningen av
klockan.
Enheten ställer in alarmet.
Alarmomkopplaren på den bakre panelen
är inställd på SET.
Ställ in alarmomkopplaren på den bakre
panelen på ON eller OFF för att slutföra
inställningen.
FELSÖKNING
15 Sv
Sv
DAB-mottagning
Problem Orsak sning
Det går inte att ställa in
några DAB-kanaler.
Full Scan-åtgärderna utfördes inte. Utför Full Scan-åtgärder ( sidan 7).
Det finns ingen DAB-täckning i området. Kontrollera med din återförsäljare eller
WorldDMB Online på
”http://www.worlddab.org” för en lista över
DAB-täckningen i området.
DAB-signalerna är för svaga. Ändra antennens höjd, inriktning eller
placering.
Full Scan-funktioner
lyckas inte och ”Not
found” visas på
informationsdisplayen.
DAB-signalerna är för svaga.
Det finns ingen DAB-täckning i området. Kontrollera med din återförsäljare eller
WorldDMB Online på
”http://www.worlddab.org” för en lista över
DAB-täckningen i området.
Antennens läge är inte optimal för DAB-
mottagning.
Använd funktionen Manual tune för att hitta
det bästa läget för antennen ( sidan 9).
Mottagningen av DAB-
stationer är svag.
DAB-signalerna är för svaga. Ändra antennens höjd, inriktning eller
placering.
Ingen DAB-mottagning
även efter utförd Full
Scan-sökning.
DAB-radiosignalen är svag. Kontrollera signalstyrkan under ”Manual
tune” på menyn ”Option” ( sidan 9) och
justera sedan antennens höjd eller riktning,
eller placera antennen på en annan plats.
DAB-mottagningen är
svag eller brusig.
Flervägs interferensstörningar
förekommer.
Kontrollera signalstyrkan under ”Manual
tune” på menyn ”Option” ( sidan 9) och
justera sedan antennens höjd eller riktning,
eller placera antennen på en annan plats.
Du befinner dig för långt bort från DAB-
sändaren.
Använd en utomhusantenn. Vi
rekommenderar att du använder en känslig
flerdelad antenn.
DAB-informationen är inte
tillgänglig eller är felaktig.
Den valda DAB-radiostationen kan vara
tillfälligt ur funktion eller sänder kanske
ingen information.
Kontakta det företag som sköter DAB-
radiosändningarna.
Inget DAB-radioljud.
Den valda DAB-radiostationen kan vara
tillfälligt ur funktion.
Försök lyssna på stationen senare eller välj en
annan station.
Använd funktionen Manual tune för att hitta
det bästa läget för antennen ( sidan 9).
Det finns störande brus
(t.ex. visslande,
knastrande eller jitter).
Antennen måste flyttas. Ändra antennens höjd, inriktning eller
placering.
DAB-signalerna är för svaga.
FM-radiomottagning
Problem Orsak sning
För mycket brus vid
stereosändning.
Radiostationen du valt kan ligga långt
ifrån ditt område, eller så är mottagningen
av radiovågorna svag i ditt område.
Prova att ställa in manuellt för att förbättra
signalkvaliteten ( sidan 6) eller ändra
höjden eller riktningen på antennen, eller
flytta på enheten ( sidan 3).
FELSÖKNING
16 Sv
Bluetooth
Problem Orsak Lösning
Det går inte att para
ihop den här enheten
med den andra
komponenten.
Den andra komponenten stöder inte A2DP. Utför registreringsåtgärderna med en
komponent som stöder A2DP.
Lösenkoden för den anslutande enheten som du
vill para ihop med den här enheten är en annan
än ”0000”.
Använd en anslutande enhet med
lösenkoden ”0000”.
De två enheterna är för långt ifrån varandra. Flytta enheterna närmare varandra.
Det finns en enhet (mikrovågsugn, trådlöst
nätverk, trådlös telefon etc.) som sänder
signaler på 2,4 GHz-frekvensbandet i närheten.
Flytta den här enheten bort från den enhet
som avger radiofrekvenssignaler.
Enheten är i standby-läge. Slå på enheten och utför registreringen
( sidan 10).
En annan Bluetooth-enhet är ansluten. Avbryt den aktuella Bluetooth-anslutningen
och utför registreringen med den nya
enheten.
Det går inte att upprätta
en Bluetooth-
anslutning.
Den här enheten är inte registrerad i den
anslutande enhetens Bluetooth-anslutningslista.
Utför registreringsåtgärderna igen
( sidan 10).
En annan Bluetooth-enhet är ansluten. Avbryt den aktuella Bluetooth-anslutningen
och upprätta sedan en Bluetooth-anslutning
med den enheten igen.
Bluetooth-funktionen på enheten är avstängd. Slå på Bluetooth-funktionen på enheten.
Registreringsinformationen har tagits bort. Utför registreringen igen ( sidan 10).
Den här enheten kan registreras med upp till
åtta enheter. Om du registrerar en nionde
enhet kommer registreringsdata för enheten
med äldst registreringsdatum att tas bort.
Ta bort eventuella ihopparningshistorik för
TSX-B15D på iPhone/iPad/iPod touch och
para sedan ihop med TSX-B15D igen
( sidan 10).
Inget ljud hörs eller så
avbryts ljudet under
uppspelning.
Bluetooth-anslutningen för den här enheten
med den anslutande enheten har kopplats från.
Utför Bluetooth-anslutningsåtgärderna igen
( sidan 12).
De två enheterna är för långt ifrån varandra. Flytta enheterna närmare varandra.
Det finns en enhet (mikrovågsugn, trådlöst
nätverk, trådlös telefon etc.) som sänder
signaler på 2,4 GHz-frekvensbandet i närheten.
Flytta den här enheten bort från den enhet
som avger radiofrekvenssignaler.
Den anslutande enhetens Bluetooth-funktion är
avstängd.
Slå på Bluetooth-funktionen på den
anslutande enheten.
Den anslutande enheten är inte inställd på att
skicka ut Bluetooth-ljudsignaler till den här
enheten.
Kontrollera att Bluetooth-funktionen på den
anslutande enheten är rätt inställd.
Registreringsinställningen på den andra
enheten är inte inställd till den här enheten.
Ställ in registreringsinställningen på den
anslutande enheten till den här enheten.
Den anslutande enhetens volym är inställd på
det lägsta värdet.
Öka volymnivån.
Den anslutande enheten är kopplad till fler än
två Bluetooth-högtalare och denna enhet
(TSX-B15D) inte är vald som en
uppspelningsenhet.
Välj denna enhet som en uppspelningsenhet
för den anslutande enheten.
USB-portladdning
Problem Orsak Lösning
Det går inte att ladda den
anslutna bärbara USB-
enheten.
En inkompatibel USB-enhet är ansluten
till den här enheten. Eller så är USB-
enheten inte ansluten till den här enheten
på rätt sätt.
Tryck på r att placera systemet i standby-
läge och anslut USB-enheten till enheten igen.
Om det inte löser problemet innebär det att
USB-enheten inte kan laddas med enheten.
17 Sv
Sv
SPELARE
AUX IN
Ingångskontakt
........................ STEREO L/R: 3,5 mm STEREO-miniuttag
FÖRSTÄRKARE
Drivenhet.................................5 cm fullregisterelement × 2
Bluetooth
Bluetooth-version .....................................................ver. 3.0
Kompatibla protokoll .................................................A2DP
Kompatibla codecs .............................................SBC, AAC
Trådlös utgång.......................................... Bluetooth klass 1
Maximalt kommunikationsavstånd
................................................................10 m (utan hinder)
RADIOMOTTAGARE
Mottagningsområde
FM .................................................... 87,50 till 108,00 MHz
DAB/DAB+.............................174 till 240 MHz (Band III)
LADDNINGSKONTAKT
Kontakttyp..........................................................USB typ A
Uteffekt....................................................................5 V/1 A
ALLMÄNT
Strömförsörjning......................AC 100 till 240 V 50/60 Hz
Effektförbrukning ........................................................10 W
Förbrukning i standby-läge
(klocka visad, Bluetooth redo för anslutning).............1,1 W
Förbrukning i Eco Standby-läge.................................0,3 W
Vikt .............................................................................1,0 kg
•Mått
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Den här enheten stöder DAB/DAB+-mottagning.
SPECIFIKATIONER
200 mm
100 mm
180 mm
iPad, iPhone och iPod touch är varumärken som tillhör
Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102B
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen
Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder
wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble
de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site
Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u
naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging
van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la
dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in
Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare
l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen
besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i
ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either
visit the website address below (Printable file is available at our website)
or contact the Yamaha representative office for your
country. * EEA: European Economic Area
English
1 / 1

Yamaha TSX-B15D Bruksanvisning

Kategori
Radio
Typ
Bruksanvisning