De Dietrich DHG1167X Bruksanvisning

Kategori
Fläktar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
CS Návod na montáž a používání
DA Bruger- og monteringsvejledning
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
EN Instruction on mounting and use
ES Montaje y modo de empleo
HU Felszerelési és használati utasítás
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
PL Instrukcja montażu i obsługi
PT Instruções para montagem e utilização
SK Návod k montáži a užití
SV Monterings- och bruksanvisningar
Hotte aspirante
Digestoř
Emhætte
Dunstabzugshaube
Αποροφητήρας
Cooker Hood
Campana extractora
Konyhai páraelszívó
Cappa aspirante
Afzuigkap
Okap kuchenny
Exaustor
Odsávač pary
K
ö
k
s
fl
ä
k
t
60
3. Instalar la abrazadera en el agujero de descarga.
4. Preparar el mueble colgante donde vendrá instalada la
campana.
5. Fijar el tubo de descarga a la abrazadera , luego insertar
la campana en el mueble colgante en modo en que el
tubo y cable eléctrico salgan del techo del mueble
colgante.
Fijar la campana al fondo del mueble colgante con 8
tornillos.
Sólo para Versión aspirante: el tubo de descarga debe
estar dirigido hacia el exterior.
Sólo para Versión filtrante: cortar el tubo a medida en
modo en que el aire venga descargado sobre el techo
del mueble colgante
6. Sólo para Versión aspirante: remover los filtros al
carbón.
7. Rearmar la corniz verificando el realizado enganche con
la campana.
8. Rearmar el filtro grasas.
Ejecutar la conexión eléctrica y verificar el buen
funcionamiento de la campana.
Funcionamiento
Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular
concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de
encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y
dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
Modelos DHG1136X - DHG1137X
1 ON/OFF motor
Pulsando el botòn la campana extractora se activa a la
velocidad 1.
Pulsando el botòn durante el funcionamiento de la
campana extractora pasa al estado OFF.
2 Aumento velocidad
Pulsando el botòn la campana extractora pasa del
estado OFF a la velocidad 1.
Pulsando el botòn ( campana extractora ON) se
aumenta la velocidad del motor de la velocidad 1 a la
intensiva.
A cada velocidad corresponde la activaciòn del led
correspondiente.
Velocidad 1 led L1
Velocidad 2 led L2
Velocidad 3 led L3
Velocidad intensiva led L4 (relampagueante)
La velocidad intensiva es temporizada. La temporizaciòn
standard es de 5’, al final de la cual la campana
extractora se coloca a la velocidad 2.
Para desactivar la funciòn antes de que termine el
tiempo pulsar el botòn 2, la campana se colocarà a la
velocidad 1, pulsando el botòn 1 la campana se apagarà
.
3 ON/OFF luces
4 Temporizaciòn Velocidad
5 Indicador estado de funcionamiento
Temporizaciòn Velocidad
La temporizaciòn de las Velocidades se activa pulsando el
botón 4, a temporizaciòn terminada la campana extractora se
apaga
La temporizaciòn se divide asi:
Velocidad 1 - 20 minutos (led L1 relampagueante)
Velocidad 2 - 15 minutos (led L2 relampagueante)
Velocidad 3 - 10 minutos (led L3 relampagueante)
Velocidad intensiva - 5 minutos (led L4 relampagueante)
Durante el funcionamiento temporizado pulsando el botòn 1 la
campana se apaga, si se pulsa el botòn 2 o el botòn 4 la
campana regresa a la velocidad ajustada.
Indicaciòn filtro grasas
Después de 40 horas de funcionamiento el led L5 se
enciende.
Cuando aparece la indicaciòn el filtro grasas instalado debe
ser lavado.
Para resetear la indicaciòn mantener pulsado el botòn 1 por
3”.
Indicaciòn filtro al carbòn
Después de 160 horas de funcionamiento el L5
relampaguea.
Cuando aparece la indicaciòn el filtro grasas instalado tiene
que ser cambiado.
Para resetear la indicaciòn mantener pulsado el botòn 1 por
3”.
En el caso de indicaciòn contemporanea de ambos filtros, el
led L5 indicarà alternativamente las alarmas quedando
encendido por 3" y relampagueando sucesivamente por 3
veces.
El reset se lleva a cabo efectuando 2 veces el mismo
procedimiento ya descrito.
La primera vez resetea la indicaciòn del filtro grasas, la
segunda resetea la indicaciòn del filtro al carbòn.
En la modaliidad standard la indicaciòn filtro al carbòn no
està activa.
Si se utiliza la campana extractora en versiòn filtrante es
necesario activar la indicaciòn del filtro al carbòn.
79
Inhoudsopgave
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing................................................. 80
Het gebruik .................................................................................................................. 80
Beschrijving van de wasemkap................................................................................. 80
Waarschuwing............................................................................................................. 80
Het installeren ............................................................................................................. 81
Elektrische aansluiting................................................................................................................................81
Montage .....................................................................................................................................................81
Werking ........................................................................................................................ 82
Onderhoud................................................................................................................... 84
Schoonmaak ..............................................................................................................................................84
Vetfilter .......................................................................................................................................................85
Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat)..............................................................................................85
Vervanging lampjes....................................................................................................................................85
Problemen en oplossingen ........................................................................................ 85
Servicedienst............................................................................................................... 86
111
Innehållsförteckning
SV - Monterings- och bruksanvisningar................................................................. 112
Användning ............................................................................................................... 112
Beskrivning av fläkten.............................................................................................. 112
Varningsföreskrifter.................................................................................................. 112
Installation ................................................................................................................. 113
Elektrisk anslutning ..................................................................................................................................113
Montering .................................................................................................................................................113
Funktion ..................................................................................................................... 114
Underhåll.................................................................................................................... 116
Rengöring.................................................................................................................................................116
Fettfilter ....................................................................................................................................................116
Kolfilter (gäller endast filterversionen)......................................................................................................116
Byte av Lampor ........................................................................................................................................117
Funktionsstörningar ................................................................................................. 117
Service efter försäljningen....................................................................................... 117
112
SV - Monterings- och bruksanvisningar
Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren
frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador
eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att
instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Denna
köksfläkt är endast ämnad för privat bruk i hemmet.
! Det ä r viktigt att spara denna instruktionsbok så att den
när som helst är tillgänglig för framtida konsultationer. I
händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt skall
instruktionsboken alltid följa med produkten.
! Läs instruktionerna noga: dessa tillhandahåller viktig
information beträffande installation, användning och
säkerhet.
! Utför inga elektriska eller mekaniska ändringar på
produkten eller avledningskanalerna.
OBS: Delar som är märkta med symbolen “(*)” är extra
tillbehör som endast medlevereras med vissa modeller, eller
icke medlevererade delar som skall införskaffas separat.
Användning
Fläkten har tillverkats för utsugning av matos och ånga som
bildas vid matlagning och är endast ämnad för privat bruk.
Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion
med utvändig evakuering eller som filterversion med intern
återcirkulation.
De modeller som saknar utsugningsmotor fungerar endast
som utsugningsversion och skall anslutas till en fristående
utsugningsenhet (bifogas icke).
Anslutningsinstruktionerna bifogas med den utvändiga
utblåsenheten.
Utsugningsversion
Matoset leds ut ur lokalen med hjälp av ett avledningsrör som
är fixerat på anslutningsflänsen.
Avledningsröret skall ha samma diameter som
anslutningsflänsen.
Varning! Avledningsröret medlevereras inte och skall
införskaffas separat.
Röret skall, även när det är horisontellt draget, alltid luta lätt
(cirka 10°) uppåt, så att luften lätt kan ledas ut ur lokalen.
I det fall fläkten är försedd med kolfilter skall dessa tas ur.
Rören och utloppsöppningarna i väggen med vilka fläkten
skall anslutas bör ha samma diameter som luftutsläppet
(anslutningsflänsen).
! Använd ett så kort rör som möjligt.
! Röret skall vara så rakt som möjligt (högsta tillåtna vinkel
på böjarna 90°).
! Undvik stora skillnader i rörets tvärsnittsarea.
! Använd rör vars insida är så slät som möjligt.
! Röret skall vara tillverkat av i lag godkända material.
Varning! Om fläkten är utrustad med ett kolfilter, skall
detta avlägsnas.
Filterversion
Den utsugna luften avfettas och befrias från odörer innan den
leds ut i lokalen igen. När fläkten används med denna version
är det nödvändigt att installera ett extra aktivt kolfiltersystem.
Varning! Om fläkten inte är utrustad med ett kolfilter, skall
ett sådant beställas och monteras innan fläkten kan
sättas i bruk.
Beskrivning av fläkten
1. Kontrollpanel
2. Fettfilter
3. Lossningshandtag för fettfilter
4. Halogen lampa
5. Luftutsläpp
6. Kolfilter
Gäller endast filterversionen - 2 filter, monterade på
motorenhetens sidor.
Varningsföreskrifter
Förvara denna manual tillsammans med apparaten. I det fall
apparaten skall säljas eller överlåtas till en tredje person, är
det viktigt att även denna manual överlämnas.
Läs noga instruktionerna i denna manual innan apparaten
installeras eller används, då den innehåller viktig information
för er personliga säkerhet och för andra personer som
kommer att installera eller använda denna apparat.
Apparaten har utformats för att installeras i ett kök och för att
användas som en normal hushållsfläkt.
Fläkten får inte användas för kommersiellt eller industruellt
bruk, eller för andra ändamål för vilka den inte är ämnad.
Modifiera inte eller försök inte modifiera apparatens
egenskaper. Ändringar utgör en fara för er person.
Det är inte tillåtet att låta fläkten fungera ovanför en eldad
spishäll (ved- koleldad).
I det fall köket värms upp av en apparat som är ansluten till en
rökkanal (till exempel en kamin) , skall fläkten installeras som
filterversion. Använd inte fläkten utan fettfilter.
113
Använd inte rengöringsmaskiner med ånga eller tryckluft för
att rengöra apparaten (av elektriska säkerhetsskäl).
Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen
är helt slutförd.
Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av
underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur
kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.
Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.
Apparaten får inte användas av barn eller personer med
reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller
personer som saknar erfarenhet och kännedom om
apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller
instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för
säkerheten.
Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker
med apparaten.
Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt
monterat!
Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte
detta är uttryckligen angivet.
Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten
används tillsammans med andra apparater vilka matas med
gas och andra typer av bränsle.
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för
avledning av rökångor som kommer från apparater vilka
matas med gas eller andra typer av bränsle.
Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.
Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall
därför undvikas i alla lägen.
Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att
överhettad olja fattar eld.
Vid användning tillsammans med spisar och
matlagningsutrustning kan tillgängliga delar hettas upp
avsevärt.
Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall
vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter
som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.
Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST
EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser
samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).
Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet
byte av filtren medför brandfara.
Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade
lampor för att undvika risken för elektriska stötar.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem
eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna
manual inte efterlevts.
Installation
Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på
spishällen och köksfläktes underkant är 60cm om det är
frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om
gasspis eller kombinerad gashäll.
Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall
detta respekteras.
Elektrisk anslutning
Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på
märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad
med stickkontakt skall denna anslutas till ett uttag som är
lättillgängligt även efter installationen och som uppfyller
gällande föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt
(direktanslutning till nätet), eller om uttaget är placerat på en
svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare
installeras som garanterar en fullkomlig frånkoppling från nätet
i samband med överspänningsklass III, i enlighet med
installationsbestämmelserna.
Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med
nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt
monterad.
Montering
Innan installationen påbörjas:
Kontrollera att den införskaffade produktens dimensioner
är lämpliga för installationsplatsen.
Ta ur det/de aktiva kolfiltret/n om sådana är
medlevererade (se även den härför gällande paragrafen).
Denna /dessa monteras tillbaka endast om fläkten skall
användas som filterversion.
Kontrollera att inget bifogat material (till exempel påsar
med skruvar, garantihandlingar etc.) har placerats inne i
fläkten (av transportskäl), avlägsna eventuellt och spar.
Om det är möjligt skall möbler under och intill fläktens
installationsområde kopplas ur och avlägsnas i syftet att
öka åtkomligheten till taket/väggen där fläkten skall
installeras. I annat fall skall möbler och delar i området
intill installationsplatsen så långt det är möjligt skyddas.
Välj en plan yta och täck den med ett skyddande
överdrag där fläkten och medlevererade delar läggs upp.
Kontrollera också att ett elektriskt uttag finns i närheten
av fläktens installationsplats (på tillgänglig plats även när
fläkten är monterad) och att det går att ansluta fläkten till
en anordning som leder ut röken utomhus (gäller endast
Utsugningsversionen).
Utför alla nödvändiga väggarbeten (t.ex.: installationen
av ett eluttag och/eller en öppning för avledningsrörets
passage).
Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta
typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödvändigt
att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa sig om att
materialen är lämpade för den aktuella typen av vägg/tak.
Väggen/taket skall vara tillräckligt hållfast för att bära upp
fläktens vikt.
Denna typ av fläkt skall vara infälld i ett köksskåp eller annan
typ av stödstruktur.
De numrerade instruktionerna härnedan hänvisar till numren i
ritningarna som finns på handbokens första sidor.
1. Ta bort fettfiltret (1 eller 2 beroende på modell).
2. Ta ur ramen.
3. Installera flänsen på utloppsmynningen.
4. Förbered köksskåpet i vilket fläkten skall installeras.
5. Fixera avledningsröret på flänsen och sätt i fläkten i
köksskåpet så att avledningsröret och elkabeln leds
genom köksskåpets ovansida.
Fixera fläkten i köksskåpets undersida med 8 skruvar.
Gäller endast Utsugningsversionen: avledningsröret
114
skall ledas direkt ut ur lokalen.
Gäller endast Filterversionen: kapa röret så att luftens
släpps ut i höjd med köksskåpets ovansida.
6. Gäller endast Utsugningsversionen: ta ur kolfiltren.
7. Montera tiillbaka ramen och kontrollera att den hakats
fast korrekt i fläkten.
8. Montera tillbaka fettfiltret.
Utför den elektriska anslutningen och kontrollera att fläkten
fungerar korrekt.
Funktion
Använd en högre hastighet om matoset är mycket
koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5
minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i
cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.
Modellerna DHG1136X - DHG1137X
1 ON/OFF motor
När knappen trycks ned startar fläkten med hastighet 1.
När knappen trycks ned samtidigt som fläkten är i funktion
övergår den till OFF-status.
2 Hastighetsökning
När knappen trycks ned övergår fläkten från OFF-status
till hastighet 1.
När knappen trycks ned (fläkten i ON-status) höjs
motorhastigheten från hastighet 1 till intensivhastigheten
Varje hastighet motsvaras av en tänd lysdiod.
Hastighet 1 lysdiod L1
Hastighet 2 lysdiod L2
Hastighet 3 lysdiod L3
Intensivhastighet lysdiod L4 (blinkande)
Intensivhastigheten är tidsbegränsad.
Standardfunktionstiden är 5 min., varefter fläkten övergår
till hastighet 2.
För att avaktivera funktionen innan tiden förflutit trycker
man på tangent 2, fläkten övergår till hastighet 1, om
tangent 1 trycks ned stängs fläkten av.
3 ON/OFF belysning
4 Tidsbegränsning av hastighet
5 Indikator för funktionsstatus
Tidsbegränsning av hastighet
Tidsbegränsningen av hastigheterna aktiveras genom att man
trycker ned tangent 4, när tiden förflutit slås fläkten av.
Tidsbegränsningen fungerar på följande sätt:
Hastighet 1 - 20 minuter (lysdiod L1 blinkar)
Hastighet 2 - 15 minuter (lysdiod L2 blinkar)
Hastighet 3 - 10 minuter (lysdiod L3 blinkar)
Intensivhastighet - 5 minuter (lysdiod L4 blinkar)
Om man i samband med den tidsbegränsade funktionen
trycker ned tangent 1 slås fläkten av, när tangent 2 eller 4
trycks ner återgår fläkten till den tidigare inställda hastigheten.
Signal för fettfilter
Efter 40 funktionstimmar tänds lysdioden L5.
När denna signal aktiveras kräver det installerade fettfiltret
rengöring.
Återställ signalen genom att hålla tangent 1 nedtryckt i 3
sekunder.
Signal för kolfilter
Efter 160 funktionstimmar börjar lysdioden L5 att blinka.
När denna signal aktiveras skall det installerade kolfiltret bytas
ut.
Återställ signalen genom att hålla tangent 1 nedtryckt i 3
sekunder.
I det fall båda filtersignalerna har aktiverats samtidigt växlar
lysdioden L5 mellan att lysa med fast sken i 3 sekunder och
blinka 3 gånger.
Återställningen sker genom att man utför ovan beskrivna
procedur 2 gånger.
Första gången återställs fettfiltrets signal, andra gången
återställs kolfiltrets signal.
Kolfiltrets signal är inte aktiverad med standardfunktionen.
I det fall fläkten skall användas som filterversion är det därför
nödvändigt att aktivera kolfiltrets signal.
Aktivering av kolfiltrets signal:
Stäng av fläkten (OFF) och håll tangenterna 1 och 4
nedtryckta samtidigt under 3 sekunder.
Lysdioderna L1 och L2 blinkar i 5 sekunder.
Avaktivering av kolfiltrets signal:
Stäng av fläkten (OFF) och håll tangenterna 1 och 4
nedstryckta samtidigt under 3 sekunder”.
Lysdioden L1 blinkar i 2 sekunder”.
Temperaturlarm
Fläkten är utrustad med en temperatursensor som startar
motorn på hastighet 3 i det fall temperaturen runt
kontrollpanelen är för hög.
Larmet indikeras av att lysdioderna L1, L2, och L3 blinkar i
sekvens.
Larmet förblir aktiverat tills temperaturen sjunkit under den
högsta tillåtna.
Om en av tangenterna 1 eller 2 trycks ned avaktiveras larmet.
Sensorn mäter rumstemperaturen i närheten av
displayområdet varje 30 sekunder.
115
Modellerna DHG1166X - DHG1167X
1 ON/OFF motor
När knappen trycks ned startar fläkten med hastighet 1.
När knappen trycks ned samtidigt som fläkten är i
funktion övergår den till OFF-status.
2 Hastighetskontroll
När knappen trycks ned startar fläkten med hastighet 1.
När knappen trycks ned igen (fläkten är i funktion ON)
ändras fläktens hastighet:
Hastighet 1: på displayen visas "1"
Hastighet 2: på displayen visas "2"
Hastighet 3: på displayen visas "3"
Intensivhastighet: på displayen visas "4" (lblinkande)
Intensivhastigheten är tidsbegränsad.
Standardfunktionstiden är 5 min., varefter fläkten övergår
till hastighet 2.
För att avaktivera funktionen innan tiden förflutit trycker
man på tangent 2, fläkten övergår till hastighet 1, om
tangent 1 trycks ned stängs fläkten av.
OBS: Tangenten kan även användas för att ställa in
den automatiska avstängningen av fläkten (se härför
gällande avsnitt längre fram)
3 ON/OFF belysning
4 ON/OFF sensor
5 Display
6 Sensor
Inställning av den automatiska avstängningen av fläkten
Den automatiska avstängningen av fläkten, efter en viss
fastställd tid aktiveras genom att tangen 2 trycks ned under 2
sekunder.
Tidsbegränsningen fungerar på följande sätt:
Hastighet 1 - 20 minuter (på displayen visas "1" samt en liten
blinkande punkt)
Hastighet 2 - 15 minuter (på displayen visas "2" samt en liten
blinkande punkt)
Hastighet 3 - 10 minuter (på dispalayen visas "3" och en liten
blinkande punkt)
Intensivhastighet - 5 minuter (på displayen visas "4" samt
en liten blinkande punkt)
Funktionen avaktiveras på följande sätt:
tryck på tangent 1 – fläkten stängs av; eller
tryck på tangent 2 – fläkten återgår till den tidigare inställda
hastigheten; eller
tryck på tangent 4 – fläkten övergår till det inbyggda
automatiska funktionssättet "COOKING" (Tilllagning - på
displayen visas bokstaven "C").
Signal för fettfilter
Efter sammanlagt 80 funktionstimmar börjar nummer ”1” att
blinka på displayen.
När denna signal aktiveras kräver det installerade fettfiltret
rengöring.
Återställ signalen genom att hålla tangent 1 nedtryckt i 3
sekunder tills siffran ”1” upphör att blinka.
Läs noga filtrets underhållsinstruktioner.
Signal för kolfilter
Efter sammanlagt 320 funktionstimmar börjar siffran "2" att
blinka på displayen.
När denna signal aktiveras kräver det installerade kolfiltret
underhåll.
Återställ signalen genom att hålla tangent 1 nedtryckt i 3
sekunder tills siffran "2" upphör att blinka.
Läs noga filtrets underhållsinstruktioner.
I det fall båda filtersignalerna har aktiverats samtidigt blinkar
siffran "1" och "2" växelvis.
Återställningen sker genom att ovan beskrivna procedur
upprepas 2 gånger.
Första gången återställs fettfiltrets signal, andra gången
återställs kolfiltrets signal.
Kolfiltrets signal är inte aktiverad med standardfunktionen.
I det fall fläkten skall användas som filterversion är det därför
nödvändigt att aktivera kolfiltrets signal.
Aktivering av kolfiltrets signal:
Stäng av fläkten (OFF) och håll tangenterna 2 och 3
nedtryckta samtidigt under 3 sekunder.
På displayen blinkar siffran 1 och 2 växelvis i 2 sekunder.
Avaktivering av kolfiltrets signal:
Stäng av fläkten (OFF) och håll tangenterna 2 och 3
nedstryckta samtidigt under 3 sekunder”.
Lysdioden L1 blinkar i 2 sekunder”.
På displayen blinkar siffran "1" i 2 sekunder.
Automatisk funktion
Som standard är fläkten inställd på den manuella funktionen,
tryck på tangenten 4 flera gånger för att välja önskat
funktionssätt och aktivera den automatiska funktionen.
Det existerar två olika automatiska funktionssätt:
- COOKING-funktionen som garanterar en korrekt
evakuering av matoset i samband med matlagningen – på
displayen visas bokstaven "C".
- AIR QUALITY CONTROL-funktionen som består av ett
övervakningssystem med syftet att garantera en hög
luftkvalitè – på displayen visas bokstaven "A".
Tryck igen för att återgå till det manuella funktionssättet.
COOKING-funktionen, på displayen visas bokstaven "C".
I samband med matlagningen reagerar systemet
omedelbart vid ökningar av Ånga/Matos och vidmakthåller den
nya hastigheten under minst 1 minut, innan fläkten återgår till
den lägre hastigheten/stängs av.
116
När matlagningen avslutats och koncentrationen av
ånga/matos återgått till de värden som registrerades innan
matlagningen inleddes stängs systemet av.
I det fall värdena är i det närmaste likvärdiga med viloläget
stängs fläkten under alla händelser av efter 30 minuter.
Tryck på tangenterna 1,2 (fläkten återgår till det Manuella
Funktionssättet) eller tangent 4 (fläkten övergår till AIR
QUALITY CONTROL-funktionen) för att lämna funktionen.
AIR QUALITY CONTROL-funktionen, på displayen visas
bokstaven "A".
Systemet reagerar omedelbart vid intensifieringar av
Ånga/Matos och vidmakthåller den nya hastigheten under
minst 1 minut, innan fläkten återgår till den lägre
hastigheten/stängs av.
När koncentrationen av Ånga/Matos återgått till de värden
som registrerades innan funktionen aktiverades stängs
systemet av.
Tryck på tangenten 1, 2 eller 4 (fläkten återgår till det
Manuella funktionssättet) för att lämna funktionen.
Sensortest
Detta test upprepas kontinuerligt i samband med den
automatiska funktionen. I det fall en funktionsstörning uppstår
visas siffran "8" på displayen (kontakta ert servicekontor)
fläkten kan under tiden användas med det manuella
funktionssättet.
Manuell Inställning
Stäng av fläkten OFF och håll tangenterna 1 och 4 intryckta
samtidigt under 3 sekunder.
En liten punkt börjar blinka på displayen.
Denna inställning rekommenderas:
när fläkten installeras för första gången
när strömtillförseln till fläkten bryts under flera timmar eller
dagar
när fläkten utsätts för en stor temperaturvariation
Val av spishäll
Detta ingrepp effektiviserar fläktens automatiska funktion, gör
på följande sätt:
Stäng av fläkten OFF
Håll tangenterna 1 och 3 nedtryckta samtidigt under 3
sekunder tills den använda spishällen visas på displayen
enligt följande :
"g": Gasspishäll
"i": Induktionshäll
"e": Elektrisk spishäll
Valet av spishäll sker genom att tangent 1 trycks ned.
Valet av spishäll bekräftas av att bokstaven som motsvarar
den valda spishällen blinkar 3 gånger.
Vänta i 10 sekunder för att acceptera funktionen efter avslutad
inställning.
OBS: Standardinställningen av spishäll är Gasspishäll.
Temperaturlarm
Fläkten är utrustad med en temperatursensor som startar
motorn på hastighet 3 i det fall temperaturen runt
displayområdet är för hög.
Larmet indikeras på displayen när bokstaven "t" blinkar.
Larmet förblir aktiverat tills temperaturen sjunkit under den
högsta tillåtna.
Om tangenten ”2” trycks ned avaktiveras larmet.
Sensorn mäter rumstemperaturen i närheten av
displayområdet varje 30 sekunder.
Underhåll
Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av
underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå
ifrån bostadens huvudströmbrytare.
Rengöring
Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt
(åtminstone med samma underhållsintervall som för
fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neutrala
rengöringsmedel vid rengöring.
Undvik produkter som innehåller slipmedel.
ANVÄND INTE ALKOHOL!
Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten
och icke utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför
ovanstående instruktioner noga.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella
motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande underhåll
eller att dessa instruktioner inte respekterats.
Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren
kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner
noga.
Fettfilter
Fig. 1-8
Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samband med
matlagningen.
Filtret skall rengöras en gång i månaden (eller när indikatorn
för filtrets mättning – om sådan finns på er modell – anger att
detta är nödvändigt), med ett milt rengöringsmedel, för hand
eller i diskmaskin, med låg temperatur och kort program.
Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfärgas utan att
detta på något sätt påverkar filtrets uppsugningsförmåga.
Kolfilter (gäller endast filterversionen)
Fig. 6
Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i
samband med matlagningen.
Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod
beroende på i vilken utsträckning fläkten används, på typen av
matlagning och hur regelbundet fettfiltren rengörs. Det är
under alla händelser nödvändigt att ersätta kolfilterpatronen
minst var 4 månad (eller när indikatorn för filtrets mättning –
om sådan finns på er modell - anger att detta är nödvändigt).
Filtret kan INTE rengöras eller återanvändas.
117
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL AV APPARATEN
Vi rekommenderar er att använda Clearit rengöringsprodukter
för att underhålla apparaten.
Yrkesmännens erfarenhet till
privatpersonernas tjänst
Clearit erbjuder professionella produkter och lösningar för att
utföra ett dagligt underhåll av köksapparater och kök.
Hos er återförsäljare finner ni dessa produkter samt hela linjen
med tillbehör och förbrukningsvaror.
Byte av Lampor
Fig. 9
Koppla ur apparaten från elnätet.
Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör
dem.
Använd endast halogenlampor 12V -20W max - GU5.3 -
Ø50mm, och var noga med att inte vidröra lamporna.
I det fall belysningen inte fungerar, kontrollera att lamporna är
korrekt iskruvade i sitt säte innan ni kontaktar det tekniska
servicekontoret.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC
beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical
and Electronic Equipment, WEEE).
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt
bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser
för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om
produkten inte hanteras på rätt sätt.
Symbolen
på produkten, eller i medföljande
dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas
som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en
lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala
miljöbestämmelser för avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och
återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala
myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där
produkten inhandlades.
Funktionsstörningar
FEL LÖSNINGAR
Fläkten fungerar inte... Kontrollera att:
fläkten är strömförsedd.
en hastighet är vald.
Fläkten fungerar
otillfredsställande ...
Kontrollera att :
den valda motorhastigheten
är tillräcklig för den befintliga
mängden rök och ångor.
Köket är tillräckligt ventilerat
för att tillåta ett luftintag.
Avledningsrörsystemet
fläkten orsakar
effektivitetsförsämring.
Kontakta en auktoriserad
tekniker.
Kolfiltret inte är igengrott
(fläktversion med
recirkulation).
Fläkten stängdes av
under den normala
funktionen.
Kontrollera att:
inga strömbortfall
förekommer.
att inte det enpoliga
avstängningsskyddet
aktiverats.
Service efter försäljningen
INGREPP
Eventuella tekniska serviceingrepp på apparaten skall
utföras av en kvalificerad tekniker med auktorisation från
generalagenten för apparaten. Ange alltid apparatens
identifikationsdata i samband med beställning av
service (modell, typ, serienummer).
Dessa uppgifter finns på märkplåten (se figuren under).
LIB0017994 Ed. 05/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

De Dietrich DHG1167X Bruksanvisning

Kategori
Fläktar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för