AGA 1000 SE Bruksanvisning

Kategori
Fläktar
Typ
Bruksanvisning
AGA kåpor: 1000 SE
Revision: 01/08/2012
6
SVENSK
DEL 1. INLEDNING
Range-spisen är en halvprofessionell enhet som ger dig möjlighet att förverkliga din fulla potential i köket.
Under matlagningen kommer oundvikligen värme, ånga och os att bildas. AGA-fläkten är utformad för att
komplettera Range-spisen, både när detller utseende och prestanda, för att åstadkomma den idealiska
miljön för kreativ matlagning.
DEL 2. UTSUGNINGSFÖRGA
Den faktor som har störst inverkan på fläktens prestanda är utformningen av trumman som för utsugsluften
från fläkten till ventilationsgallret ytterggen. Dragningen av trumman ska vara ett av de främsta
övervägandena under dersta stegen när köket planeras. Tänk på följande:
Fläkten har en muff som passar anslutning till en kanal med 150 mm diameter.
Obs: 150 mm är den minsta kanaldiameter som ger effektiv utsugningsförmåga.
Utloppskanalens längd ska vara så kort som möjligt och med så få böjar som möjligt.
Mest effektivt är att dra trumman rakt genom en yttervägg, så försök placera spisen mot en yttervägg
närket planeras.
pans utlopp kan antingen dras uppåt eller bakåt. Använd det läge som ger den kortaste
kanallängden och det minsta antaletjar. (Fläkten måste vridas om kanalen ska gå direkt till det
bakre utloppsläget.)
En dragning med mer än två 90-gradersböjar minskar avsevärt utsugningssystemets prestanda.
Undvik om möjligt att placera en 90-gradersböj vid utloppsmuffen, håll böjarnas radie så stor som
möjligt för att uppnå ett mjukt luftflöde utan virvlar, undvik veck på böjliga kanaler och dra böjliga
kanaler spänt längs raka sträckningar för att säkerställa att den inre ytan är så slät som möjligt.
DEL 3. VIKTIG INFORMATION
ljande är de minstatt som krävs för att spis och kåpa ska plats:
Minimiavsndet mellan hällens brännare och fläktkåpans underkant måste följas för att undvika överhettning av
fläktkåpan och dess komponenter.
Om ett stänkskydd monteras, avgörs avståndet mellan spis och pa.
nk också på att en 90-gradersböj på böjlig kanal kräver minst 215 mm höjd för att åstadkomma en mjuk
böjradie utan veck.
Föreskrifter från myndigheter beträffande utsläpp av utloppsluftste följas.
Observera:
Den här enheten kräver jordanslutning.
Kontrollera att matningsspänningen överensstämmer med uppgifterna på skylten inuti fläktkåpan. Spänningen
måste brytas innangra rengörings- eller underhållsåtgärder utförs.
Var särskilt försiktig vid stekning. Minimera brandrisken genom attlja alla anvisningar om
rengöring av fettfilter och borttagning av fettavlagringar.
Flambera inte under fläktkåpan
DEL 4. INSTALLATION
4.1 Borttagning av fettfilter
Lägg fläkten med baksidan nedåt på engrät yta.
Ta bort fettfiltren genom att dra/lyfta filtersrrspaken bort från kåpans nederdel. Då lossar klämmorna och
filtret kan försiktigt lyftas bort fn kåpan. Varrsiktig så att du inte repar kåpan.
Nu kommer du åt de inre fästhålen, fläktenheten och muffens täckplatta genom öppningarna i bottenplattan.
(se Sidan 7).
4.2 Fläktutsugets placering
Kåpans utlopp kan antingen dras uppåt eller bakåt. Vid varje utlopp finns fyra pinnbultar,r antingen
fläktenheten eller en täckplatta kan skruvas fast.
Skruva fast fläktenheten vid det valda utloppet och täckplattan det andra utloppet.
Var försiktig när du byter utloppsge, så att du inte i odan drar i eller vrider kabeln som är fäst vid fläkten.
pan levereras monterad för utlopp upt (vanligast). Installation med det bakre utloppsläget är svårare än
uppåt, varför kanalen ofta dras genomggen ovanför fläktkåpan och ljs av skorstenen. Det ger en böj som
något minskar dess prestanda (se del 2).
4.3 Truminstallation
Gör ett hål i väggen eller taket och dra 150 mm-kanalen från fläktkåpans utlopp till utsidan.
Utloppskanalens längd ska vara kort som möjligt och med böjar som möjligt, se del 2.
Gör ett lämpligt hål i ytterväggen. Obs:r att kanalen oskadad ska kunna igenomggen och för att
avslutande anslutningar ska kunna göras, krävs oftast ett hål som är större än 150 mm i diameter.
4.4 sta kåpan i väggen
Om du monterar ett stänkskyddste det monteras före kåpan.
Anvisningar r montering av kåpan finns på sidan 7.
Obs: Dekorationsskorstenen kan tas bort för att undertta hanteringen avpan.
ggen där kåpan fästs måste vara av god kvalitet, ha en jämn yta och vara tillräckligt kraftig för att bära
fläktkåpan.
stelement som passar väggtypen måste användas.
4.5 Ansluta trumman
Anslut trumman till fläktkåpans utlopp. Vid utlopp bakåt kanske detta måste göras innan fläktkåpan fästs
väggen. Det kan vara lättare om skorstenen är borttagen. Den är fäst med M4-skruvar, som kan nås
genom filteröppningarna.
När fläktkåpan sitter på plats kontrollerar du att kanalen inte har plattats till ellertt veck.
Anslut kanalen till ventilationsgallret väggen, eller en alternativ yttre avslutningsanordning.
Fäst avslutningen i ytterväggen. Se till att eventuella luftflänsar är riktade nedåt.
tt tillbaka fettfiltren.
4.6 Elektrisk installation
Fläktkåpan är en fast monterad enhet som är avsedd för fast anslutning till elnätet. En behörig elektriker
ste utföra elinstallationen.
Fläktkåpan måste anslutas till 230 V enfas växelström via en strömbrytare och 3 Akring. Strömbrytaren
ska placerasra fläktkåpan/spisen så att strömmen till fläktkåpan kan brytas med strömbrytaren.
Strömbrytaren måste minst ha 3 mm kontaktseparation för alla poler. Alternativt kan en brytarfunktion i den
fasta anslutningen, i enlighet med gällande föreskrifter, monteras.
Anslutningskabel mellan strömbrytaren och fläktkåpan medföljer.
Elmatningen ansluts till den fria änden av denna kabel enligt ljande:
DEL 5. ANNDNINGSANVISNINGAR
Stäng av strömmen med strömbrytaren.
På fläktkåpan finns 6 knappar som ndsr de trycks in. Deras funktion finns sammanfattad i nedanstående
tabell.
Fläktkåpans styrenhet stänger automatiskt av enheten om inga åtgärder har vidtagits under fyra timmar.
Efter 30 timmars sammanlagd användning markeras FETTFILTERTTAT genom att alla sex
indikeringslamporna blinkar. Återställ genom att trycka knappen FLÄKT AV (fördröjning).
DEL 6. UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll kvs för att säkerställa goda prestanda och lång livslängd.
Rengör fläktkåpans rostfria slytor med ett därför avsett rengöringsmedel. Annd inte repande
rengöringsmaterial eller medel.
Rengör fettfilter i diskmaskin eller genom handdiskning i varmt vatten och diskmedel. Rengör filtren minst
varannan månad, oftare om fläkten används mycket.
Ta bort fettfiltren genom att dra den kromade filtersrrspaken bort från pans nederdel. lossar
klämmorna och filtret kan försiktigt lyftas bort från kåpan. Var försiktigatt du inte repar kåpan.
Du behåller fläktkåpans perfekta utseende och minimerar brandrisken genom att säkerställa att
fettavlagingarna på fläktens ytor hålls borta genom regelbunden rengöring.
DEL 7. SPECIFIKATIONER
Vikt:
Avstånd mellan spis och kåpa (minimum - Elektrisk spis): 650 mm
Avstånd mellan spis och kåpa (minimum - Gas spis): 800 mm
Kåpans höjd med standardskorsten: 680—970 mm
Varning
rsiktighetste iakttas för att säkerställa att det undertryck som orsakas av utsugningssystem
med höga prestanda inte negativt påverkar ker användning av vissa typer av brännanordningar
(för gas, olja eller fast bränsle). Det gäller både sådana som finns monterade i köket och eventuellt
även på andra platser i huset.
Omdana anordningar finns MÅSTE tillräcklig ventilation finnas i det rum där de är installerade,
placerad och dimensionerad att det undertryck som fläktkåpan skapar i rummet inte överskrider
4 Pa.
Vid tveksamhet, använd inte fläktpan och brännanordningen samtidigt ochdfga en (för
bränsletypen) lämplig expert.
Tillräcklig ventilation av rummet måste anordnas om spiskåpan och enheter som värms med annat än
elenergi (gas- eller oljeeldadermare osv.) används samtidigt. Rummet måste vara rsett med
ventilationsöppningar som medger ett konstant flöde av friskluft.
Avluften får inte släppas ut i en kanal som används som rökkanal från enheter som värms med annat än
el, t.ex. olje- eller gaseldadermepannor, gaseldade varmvattenberedare osv.
ANSLUTNING AV INKOMMANDE MATNINGSLEDNING
Ledare Färg
Fas Brun
Nolla Blå
Skyddsjord Grön/gul
Fktens luftflöde, nominellt:
1000 m
3
/hr
Bullernivå (typiskt max installerade):
52dBA
Matningsspänning:
230V~ 50Hz
Halogenlampspänning:
12V
Fläkteffekt:
1 @ 250W
Halogenlampeffekt:
2 x 20W
Total effekt:
290W
Rekommenderad kringr elmatning:
3A
Fktens muffdiameter:
150mm
RISK FÖR STÖTAR
KOPPLA FN SPÄNNINGSMATNINGEN
INNAN DU FORTSÄTTER
knapp Funktion
BELYSNING PÅ/AV
0 1
FLÄKT PÅ HASTIGHET 1 (min),
FLÄKT AV (omedelbart stopp).
2 FLÄKT PÅ HASTIGHET 2
3 FLÄKT PÅ HASTIGHET 3
4 FLÄKT PÅ HASTIGHET 4 (max)
FLÄKT AV stopp efter tio minuters fördjning för utvädring av
kvarvarande os. Indikeringslampan blinkar under denna tid.
1000 SE
25.5Kg
AGA Cooker Hoods: 1000 SE
Revision: 01/08/2012
7
EN/FR/DE/NL/SV
HOOD DIMENSIONS And FIXING HOLE DETAILS
DIMENSIONS DE LA HOTTE et DÉTAILS DE LA FIXATION DES TROUS
Haubenmaße Und Details zu Montagelöchern
AFZUIGKAP AFMETINGEN En BEVESTIGINGSGATEN
PANS MÅTT Och FÄSTHÅLENS PLACERING
ENGLISH: Method
1. Mark a horizontal line (A) in the position of the hoods bottom edge - if you have already fitted a
splashback then the top edge of this will serve.
2. Mark a vertical centre line of the range cooker and the hood (B).
3. Remove the grease filters to gain access the internal fixing holes.
4. Mark the positions of the fixing hole centres, as shown above
tip: Offer the hood up to the wall in the desired position and mark the wall through the fixing holes
in the hood rear. This is a 2 person job.
5. Mark and prepare a hole suitable to accommodate 150mm diameter ducting (160mm min). If
using the rear exhaust spigot position then accuracy is critical.
6. Secure hood and chimney bracket, using fixings suitable for the wall construction, in the previ-
ously marked positions.
FRANÇAIS: Méthode
1. Marquez une ligne horizontale (A) dans la position désirée de la base de la hotte.
2. Marquez une ligne centrale verticale du fourneau et la hotte (B).
3. Marquez les centres de trous de fixation comme indiqués ci-dessus
Tip: Présentez la hotte contre le mur dans la situation désirée. Deux personnes sont nécessai-
res pour cette opération. Marquez le mur par les trous de fixation dans la partie arrière de la
hotte.
4. Marquez et faites un trou pour accepter un conduit d’un diamètre de 150mm comme détaillé dans
le guide d’installation (160mm min).
5. Fixez la hotte et fixation cheminée en vous servant des fixations qui conviennent à la construction
du mur dans les postions déjà marquées. Les trous de fixation sont révélés quand les filtres sont
enlevées comme détaillé dans le guide d’installation.
DEUTSCHE: Methode
1. Eine waagerechte Linie (Linie A) an der unteren Kante der Haube markieren – wenn bereits ein
Spritzschutz angebracht wurde, kann dessen obere Kante verwendet werden.
2. Eine senkrechte Mittellinie von Herd und Haube markieren (Linie B).
3. Die Positionen von Montagelöchern wie oben beschrieben markieren.
Tipp: Die Haube an die gewünschte Position halten und die Wand durch die Montagelöcher in der
Rückwand der Haube markieren. Hierzu sind 2 Personen notwendig.
4. Ein Loch (160mm min), das für den Schacht mit 150 mm Durchmesser geeignet ist, gemäß der
Montageanleitung markieren und herausbrechen.
5. Zum Befestigen der Haube und Kamin Befestigungshalteren für den jeweiligen Wandtyp
geeignete Befestigungselemente an den bereits erstellten Markierungen verwenden.
NEDERLANDS: Methode
1. Trek een horizontale lijn ( A ) langs de onderzijde van de afzuigkap. Bij gebruik van een
achterwand, kunt u de bovezijde ervan horizontaal gebruiken.
2. Trek een vertikale lijn vanuit het midden van het fornuis en de afzuigkap ( B ).
3. Markeer de posities van de bevestigingsgaten zoals op de tekening boven te zien is.
Tip: Houd de afzuigkap in de gewenste positie tegen de muur en markeer de gaten in de
achterkant van de afzuigkap. Doe dit met 2 personen.
4. Maak een gat voor de 150mm afvoerslang (160mm min).
5. Bevestig de afzuigkap aan de wand met schroeven die ervoor geschikt zijn. De gaten zijn te zien
als de filters zijn verwijderd, zie hoofdstuk 4.4.
SVENSK: Metod
1. Dra en vågrät linje (linje A) därpans undre kant ska placeras. Om ett stänkskydd redan har
monterats duger dess överkant.
2. Dra en lodrät linje vid spisens ochpans centrum (linje B).
3. Markera placeringen för centrum av fästhålen enligt ovan.
tip: Håll upp kåpan på väggen i önskat läge och gör märken på väggen genomsthålen i kåpans
baksida. Två personer erfordras för detta.
4. Markera och gör ett hål som passar en 150 mm kanal (160mm min), enligt anvisningar i
installationshandboken.
5. Fäst kåpan och skorsten fäste i de markerade lägena med fästelement som passar
väggkonstruktionen. Fästhålen syns när filtren tas bort enligt anvisningarna i installationshandboken.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

AGA 1000 SE Bruksanvisning

Kategori
Fläktar
Typ
Bruksanvisning