IKEA HDN SW800 Program Chart

Typ
Program Chart

Denna manual är också lämplig för

5019 618 33068
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand über der Kochfläche: 50 cm (Elektroplatten), 65 cm (Gas-, Öl- oder
Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist
dieser natürlich zu beachten. Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten
Installation an das Stromnetz an. Achtung! Das Abluftrohr und die Befestigungsschellen
werden nicht mitgelifert und sind gesondert zu beziehen.
INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance
must be observed. Do not connect the hood to the electrical power supply until installation
is completed. Important! The fume hose and the hose clamps are not supplied and must be
purchased separately.
FICHE D’INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 65 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance
supérieure, il est nécessaire de la respecter. Ne branchez pas l’appareil tant que
l’installation n’est pas terminée. Attention ! Le conduit d’évacuation et les colliers de
fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 65 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven,
moet hiermee rekening gehouden worden. Sluit geen stroom op het apparaat aan tot de
installatie geheel voltooid is. Opgelet! Afvoerbuis en klembanden worden niet bijgeleverd
en moeten apart worden aangeschaft.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 65 cm (fuegos de gas,
gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
...).
Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas se especifica una distancia
mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta. No conecte el aparato a la
corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención! El
tubo de descarga y las abrazaderas no están incluidas y se compran aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 65 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem
uma distância superior. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar
concluída. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são fornecidos,
devendo ser comprados à parte.
D
GB
F
NL
E
P
61833068.fm Page 1 Friday, May 12, 2006 5:31 PM
5019 618 33068
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 65 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza
maggiore rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Non dare corrente
all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione! Il tubo di
scarico e le fascette di fissaggio non sono fornite e vanno acquistate a parte.
ùüùü+ùù ùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # +.22  21 .  #1202.!1

Ö
Ö
Ö

ü /0"0.212.1 "2"012.".0! #1#12 *0.*20!.)12.1
03.!)1202"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#
!2  !&12"0.212.1"! 1 $1&.".. &".2.
 !.120!&1"/0/.202..!0..  2  *$&!12
INSTALLATIONSBLAD
Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 50 cm (elektrisk spis), 65 cm (gasspis,
gasolspis och koleldad spis). Följ numreringen nedan för monteringen: (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Om ett större avstånd än det här specificerade anges i installationsanvisningarna som
medföljer gasspisen är det detta avstånd som gäller. Slå inte på strömmen till fläktkåpan
förrän installationen är helt avslutad. Observera! Rökröret och rörklämmorna som krävs
för installationen levereras inte tillsammans med fläktkåpan, utan måste köpas separat.
INSTALLASJONSVEILEDNING
Minimumsavstand til komfyrtopp: 50 cm (elektriske kokeplater), 65 cm (gass-, parafin- eller
kullkomfyr). Følg nummereringen ved montering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Dersom installasjonsveiledningen for gassapparatet krever en større avstand enn den som
er oppgitt, må denne avstanden overholdes. Apparatet må ikke tilkobles strømnettet før
installasjonen er helt avsluttet. Merk! Avtrekksrøret og klemmene følger ikke med og må
bestilles separat.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Minimumafstand fra kogezoner: 50cm (elkogezoner), 65cm (gas-, olie- eller kulfyrede
kogezoner). Ved montering skal man følge vejledningens nummerrækkefølge
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Hvis installationsvejledningen for gaskogezonen/gaskomfuret angiver en afstand, der er
større end den anførte afstand, skal den største afstand overholdes. Apparatet må ikke
tilsluttes elforsyningen, før installationen er fuldført. Advarsel! Aftræksrøret og
spændebåndene leveres ikke med emhætten og skal købes separat.
ASENNUSOHJEET
Vähimmäisetäisyys liedestä: 50 cm (sähköliedet), 65 cm (kaasu-, öljy- tai hiililiedet). Suorita
kokoonpano numerojärjestyksessä (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Jos kaasulieden asennusohjeissa määrätään yllä mainittua etäisyyttä suurempi etäisyys,
noudata sitä. Älä kytke laitetta sähköverkkoon ennen kuin kokoonpano on kokonaan
suoritettu. Huomaa! Poistoputkea ja kiinnittimiä ei toimiteta laitteen mukana, ne on
hankittava erikseen.
I
GR
S
N
DK
FIN
61833068.fm Page 2 Friday, May 12, 2006 5:31 PM
5019 618 33068
61833068.fm Page 3 Friday, May 12, 2006 5:31 PM
5019 618 33068
Montering - Fig. 1-A-B-C
_
Märk ut mittlinjen ovanför fläktkåpan genom att dra ett streck på väggen från mitten av spishällen och upp till taket. Denna
mittlinje underlättar när fläktkåpan och rökrörets fäste (
1
) skall centreras.
_
Placera borrschemat (
2
) på väggen och markera var hålen skall sitta med en blyertspenna. Borra hålen enligt schemat.
Skruva i de två väggbultarna med krokar (
3
).
_
Haka fast fläktkåpan (
4
) och justera läget på kåpan med krokarnas justeringsskruvar.
_
Avlägsna fettfiltren (
5
) och märk ut var hålen för de extra fästskruvarna skall sitta
(6 – se även Fig. A)
.
_
Ta bort fläktkåpan och borra hålen (4 x Ø 8 mm). Skruva i 4 väggbultar.
_
Montera de olika delarna till väggkonsolen
(Fig. B)
.
_
Fäst rökrörets fäste (
7
) så nära taket som möjligt. Använd två skruvar och väggbultar.
Observera!
Kontrollera att fästet är i linje med fläktkåpan som finns under. Markeringen “a” på fästet måste sammanfalla
perfekt med mittlinjen som du ritat på väggen.
_
Sätt upp fläktkåpan på väggen igen (
8
).
_
Fäst fläktkåpan med de fyra skruvarna (
8
).
_
Fäst kopplingsringen vid öppningen för fläktkåpans luftutsläpp. Använd två skruvar (
9
).
Montering av utsläppsröret (Utblåsningsfläkt)
Observera!
Utsläppsröret och rörklämmorna som krävs för installationen levereras inte tillsammans med fläktkåpan, utan
måste köpas separat.
_
Fäst den ena änden av utsläppsröret vid fläktkåpans kopplingsring och rikta den andra änden mot utsidan.
Montering av matosskärm (filterfläkt)
_
Montera matosskärmen (
F
) på rökrörets fäste med 4 skruvar
(se Fig. C)
.
_
Koppla matosskärmen till fläktkåpan med ett utsläppsrör.
Observera!
Utsläppsröret och rörklämmorna som krävs för installationen levereras inte tillsammans med fläktkåpan, utan
måste köpas separat.
Montering av udragbart rökrör
_
Anslut fläktkåpan till elnätet (
10
).
_
Fäst det utdragbara rökröret (
11a
) vid fästet (
11b
) med två skruvar och skjut ned röret så att underdelen hamnar på avsedd
plats i öppningen högst upp på fläktkåpan (
12
).
_
Sätt fast underdelen av röret med två skruvar från fläktkåpans insida (
13
).
INSTALLATION - MONTERINGSANVISNINGAR
D F NL E
GB
P I GR
N
S
FINDK
61833068.fm Page 28 Friday, May 12, 2006 5:31 PM
5019 618 33068
1.
Kontrollpanel.
2.
Fettfilter.
3.
Halogenlampor.
4.
Udragbart rökrör.
Rengöring av fettfiltret
Rengör fettfiltret minst en gång per månad.
1.
Skilj fläktkåpan från elnätet.
2.
Ta ut fettfiltren -
Fig. 1
: Dra först fjäderhandtaget
(f1)
nedåt
och ta sedan ut filtret
(f2)
.
3.
När du har rengjort fettfiltret följer du anvisningarna i omvänd
ordning för att sätta tillbaka det. Försäkra dig om att filtret
täcker hela sugytan.
Montera eller byta kolfiltret - Fig. 2:
1.
Skilj fläktkåpan från elnätet.
2.
Ta ut fettfiltren.
3.
Om kolfiltren redan är monterade (två monterade filter som
täcker motorns skyddsgaller) och måste bytas, vrider du det
mittersta handtaget motsols så långt det går, tills de lossnar.
4.
Om filtren inte är monterade gör du så här: Placera ett filter på
varje sida om motorns båda skyddsgaller och vrid sedan filtrens
mittersta handtag medsols.
5.
Sätt tillbaka fettfiltren.
Att byta glödlampor
1.
Skilj fläktkåpan från elnätet.
2.
Bänd med en liten skruvmejsel eller annat lämpligt verktyg
(m-Fig. 3)
och ta ut lampskyddet
(p-Fig. 3)
.
3.
Byt den trasiga glödlampan.
Använd endast max. 20 W halogenlampor. Vidrör inte lampan
med händerna.
4.
Sätt tillbaka lampskyddet (det skall klicka på plats).
KONTROLLPANEL
a.
Ljusknapp.
b.
Strömbrytare till motorn.
c.
Hastighet 1.
d.
Hastighet 2.
e.
Hastighet 3.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
PRODUKTBLAD
D F NL E
GB
P I GR
N
S
FINDK
61833068.fm Page 29 Friday, May 12, 2006 5:31 PM
5019 618 33068
D F NL E
GB
P I GR
N
S
FINDK
Miljöråd
1. Emballage
Emballagematerialet kan återvinnas till 100% och är märkt med
återvinningssymbolen . Följ lokala bestämmelser vid kassering av
emballaget. Emballagematerial (plastpåsar, delar i styrenplast o.s.v.)
måste förvaras utom räckhåll för barn. Det kan vara farligt.
2. Produkt
Denna apparat är märkt i enlighet med Europadirektiv 2002/96/EG
om elektrisk och elektronisk utrustning (Waste Electrical and
Electronic Equipment, WEEE).
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar
du till att förebygga negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa.
Symbolen på produkten eller på medföljande dokumentation
anger att denna produkt inte får behandlas som hushållsavfall, utan
måste lämnas in till en mottagningsplats för återvinning av elektrisk
och elektronisk utrustning.
Kassera apparaten enligt de lokala bestämmelserna om
avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning
av denna produkt, var god kontakta kompetent lokal myndighet,
ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH
ALLMÄNNA FÖRSLAG
OBSERVERA!
•Barn och personer som inte förstår hur fläktkåpan
fungerar får inte använda den utan övervakning.
Kontrollera att barn aldrig leker med fläktkåpan.
1. Anslut inte fläktkåpan till elnätet innan installationen har avslutats
helt och skilj fläktkåpan från elnätet innan någon typ av underhåll
eller rengöring görs.
2. Flambera inte mat under fläktkåpan. Öppna lågor kan orsaka
eldsvåda.
3. Lämna inte stekpannan obevakad när du steker mat. Stekoljan
kan nämligen fatta eld.
4. Ett regelbundet underhåll och rengöring innebär en garanti för
att fläktkåpan fungerar optimalt och med goda resultat. Avlägsna
regelbundet beläggningar och smuts från fläktkåpans yta. Ta ut
filtret regelbundet och rengör eller byt ut det. Det är inte tillåtet
att använda antändligt material för att leda bort den utsugna
luften.
5. Om fläktkåpan används tillsammans med apparater som drivs på
annat än elektrisk väg får det negativa trycket i rummet inte
överstiga 4Pa (4 x 10
-5
bar). Kontrollera att lokalen har tillräcklig
ventilation.
6. När fläktkåpan används som utsugningsfläkt tillsammans med
plattorna får det negativa trycket i rummet inte vara högre än 4
Pa (4 x 10
-5
bar).
7. Luften som sugs upp av fläktkåpan får inte ledas bort genom
värmesystemets rökgång eller av apparater med icke-elektrisk
energiförsörjning.
8. Det omgivande rummet måste ha tillräcklig ventilation när
fläktkåpan används samtidigt som andra apparater som drivs
med gas eller annat bränsle.
9. Kontrollera att lamporna är kalla innan du vidrör dem.
Observera: Använd alltid skyddshandskar vid installation och
underhåll.
Elektrisk anslutning
Försäkra dig om att spänningen som specificeras på typskylten
överensstämmer med spänningen i din bostad innan fläktkåpan
ansluts till elnätet. Typskylten sitter inuti fläktkåpan, bakom fettfiltret.
Om fläktkåpan har en elsladd med stickkontakt måste stickkontakten
placeras så att den är åtkomlig.
Om fläktkåpan inte har någon stickkontakt måste en stickkontakt
som uppfyller kraven i gällande standarder användas. Det går också
att använda en tvåpolig strömbrytare som uppfyller kraven i gällande
standarder och har minst 3 mm kontaktavstånd.
Byte av elsladdar med stickkontakt eller av flexibla sladdar får endast
göras av en serviceverkstad eller av kompetent personal.
Rengöring av fläktkåpan
Observera!
Om olja och fett inte torkas bort (minst 1 gång per
månad) kan brand bli följden.
Använd en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig
frätande ämnen eller sprit.
Innan fläktkåpan används
För att du skall få största möjliga utbyte av din fläktkåpa,
rekommenderar vi att du läser bruksanvisningen noggrant och
förvarar den på lättåtkomlig plats.
Emballagematerial (plastpåsar, delar i styrenplast o.s.v.) skall förvaras
utom räckhåll för barn. Det kan vara farligt.
Försäkra dig om att fläktkåpan inte har skadats under transporten.
Installationen och de elektriska anslutningarna, byte av elkabel med
stickkontakt eller flexibel kabel måste göras av en behörig fackman i
enlighet med gällande lokala bestämmelser.
Denna apparat är avsedd att användas av vuxna personer.
EU-försäkran om överensstämmelse
Denna produkt designas, tillverkas och marknadsförs i
överensstämmelse med följande standarder:
- Säkerhetsföreskrifterna i gspänningsdirektiv 73/23/EEG
- Skyddskraven EMC-direktiv 89/336/EEG och följande ändringar i
direktiv 93/68/EEG.
Felsökning
Om fläktkåpan inte fungerar:
Är stickproppen ordentligt insatt i uttaget?
Är det strömavbrott?
Har säkringen gått?
Om fläktkåpan inte suger tillräckligt:
Har du valt rätt hastighet?
Är det dags att rengöra eller byta filtren?
Är luftutsläppen blockerade?
Om lampan inte fungerar:
Är det dags att byta glödlampa?
Är lampan rätt monterad?
Har säkringen gått?
Service
Innan du kontaktar Service
1. Försök åtgärda felet på egen hand (se “Felsökning”).
2. Stäng av fläkten och starta den igen för att se om felet har
åtgärdats.
3. Om så inte är fallet kontaktar du Service.
Uppge:
Vilken typ av problem det rör sig om,
Produktens modell som framgår av typskylten som sitter inuti
fläktkåpan. Typskylten syns när fettfiltren tas ut.
Fullständig adress,
Telefon- och riktnummer.
Servicenumret (detta nummer finns efter ordet SERVICE på
typskylten som sitter inuti kåpan, bakom fettfiltret).
Vänd dig alltid till en auktoriserad serviceverkstad om det blir
nödvändigt med reparationer (till garanti för att original reservdelar
används och att reparationerna görs på korrekt sätt).
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan sätta produktens
säkerhet och kvalitet på spel.
61833068.fm Page 30 Friday, May 12, 2006 5:31 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

IKEA HDN SW800 Program Chart

Typ
Program Chart
Denna manual är också lämplig för