Telwin TEL5000 Användarmanual

Typ
Användarmanual
- 45 -
SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING


2.1 HUVUDEGENSKAPER: .................................................................................45
2.2 STANDARDTILLBEHÖR (FIG. D) ..................................................................45
2.3 TILLVAL (FIG. D) ............................................................................................45

3.1 ÖVRIGA TEKNISKA DATA: ............................................................................46

4.1 ANORDNINGAR FÖR ANSLUTNING, KONTROLL OCH REGLERING ........46
4.2 SIGNALERINGAR OCH LARM ......................................................................46

5.1 VÄRMARENS PLACERING ...........................................................................46
5.2 NÄTANSLUTNING .........................................................................................46
5.2.1 Kontakt och uttag ..................................................................................46
5.3 ANSLUTNINGAR FÖR VERKTYGET OCH
PEDALKONTROLLEN (FIG. C) .....................................................................46
5.3.1 Ansluta verktyget ...................................................................................46
5.3.2 Anslutning av pedalkontrollen................................................................46

6.1 PRELIMINÄRA ÅTGÄRDER ..........................................................................46
6.2 FUNKTIONSPRINCIP ....................................................................................46
6.3 AUTO OCH MANUAL LÄGE (FIG. B-3). ........................................................46
6.4 ANVÄNDNING AV VERKTYGET FÖR ATT LOSSA RUTOR
(standardtillbehör) ..........................................................................................46
6.5 ANVÄNDA VERKTYGET FÖR ATT LOSSA BULTAR (standardtillbehör) ......46
6.6 ANVÄNDNING AV DEN VÄRMANDE DUKEN (standardtillbehör) ................47
6.7 ANVÄNDNING AV VERKTYGET FÖR ATT LOSSA RUTOR MED
BEGRÄNSAD RÄCKVIDD (tillval) .................................................................. 47
6.8 ANVÄNDNING AV UPPVÄRMNINGSPENNAN (tillval) ..................................47

7.1 LÖPANDE UNDERHÅLL ................................................................................47
7.2 EXTRAORDINÄRT UNDERHÅLL ..................................................................47

sid. sid.
    





           

         
          

             

 
           

 
 
 


 
 

           

 

          

 
           



         


 
 
 

 
 
 

         



        
         




 
 
 
           
          

 

 


 
 
          
          

           


 
 




         

 
 
 


Rörlig anläggning för lokaliserad induktionsuppvärmning av metalldelar av stål
speciellt för fordon.
Maskinen har konstruerats och skapats huvudsakligen för följande användning:
- borttagning av logotyper, självhäftande etiketter, lister, plastdelar och gummidelar
som har limmats fast på plåt.
- Lossa muttrarna i de rostiga bultarna och i dörrarnas rostiga kardanaxlar.
- Bättra på plåten.
- Reparera smärre bucklor i plåten.
- Snabbt ta bort vindrutan, bakrutan och sidorutorna som är fastlimmade i bilen.

- Automatisk identiering av verktyget som används.
- Val av “MAN” (manuell) eller “AUTO” (automatisk) reglering av värmeeffekten.
- Visning av effekten som överförs till stycket med staplar med lysdioder.
- Ljudsignal som är proportionerlig med effekten som överförs till stycket.
- Automatisk identiering av stycket som ska värmas.
- Visning av maskinfunktionerna på displayen (verktyg som används, procenttal
effektreglering, larm).

a- Verktyg för att lossa rutor.
b- Verktyg för att lossa bultar.
c- Värmeduk.
d- Pedalkommando.
e- Spaksats för att lossa rutor.
f- Skyddsremsor mot repor.

g- Värmepenna.
h- Verktyg för att lossa rutor med begränsad räckvidd.
i- Vagn.
Andra tillbehör kan anges i produktkatalogen.

Huvuddatan som gäller maskinens användning och prestanda sammanfattas på
märkskylten (bakpanelen) med följande betydelse:

1- Tillverkare
2- IP-skyddsgrad
3- Symbol för eltillförsellinjen.
4- Symbol för förutsedd värmeprocedur.
5- Utgångskretsens prestanda:
- U : utgångsspänning.
- I2 : utgångsström.
- f2 : utgångsfrekvens.
- P2 max : max. utgångseffekt.
- 46 -
6- Tekniska egenskaper för strömlinjen:
- U : växelström för tillförsel till maskinen (tillåtna gränsvärden ±15 %):
- P max : maximal effekt som förbrukas av linjen.
7- Registreringsnummer. Maskinidentikation (behövs för teknisk service, begäran
om reservdelar, sökning efter produktursprunget).
8- Maskinens namn.
9- Symboler som gäller säkerhetsnormer.
Obs: exemplet på skylten indikerar betydelsen av symbolerna och siffrorna. De
exakta värdena för de tekniska data för din maskin måste avläsas direkt på maskinens
märkplåt.

 



1- Fäste för pedalkommando (till alla verktyg).
2- Uttag för att ansluta olika verktyg.
3- Flerfunktionsknapp. Val av läget “AUTO” eller “MANUAL” gäller för alla verktyg.
För att eliminera/aktivera ljudsignaleringen ska du hålla knappen nedtryckt i 3
sekunder.
4- Potentiometer för att reglera effektens procenttal (Power %).

5- Lysdioden för allmänt larm lyser. Displayen visar larmtyp:

Larm för termiskt säkerhetsskydd. Återställningen sker automatiskt Vi
rekommenderar att du lämnar in maskinen på en serviceverkstad så snart som
möjligt.

Larm för termisk begränsare. Återställningen sker automatiskt efter kylningen.

överspänningslarm. Återställningen sker automatiskt om spänningen återgår till
tillåtna värden.

underspänningslarm. Återställningen sker automatiskt om spänningen återgår till
tillåtna värden.
6- Lysdiod för signalering av effekten: indikerar att displayen visar värdet i % (max.
100 %) av effekten.
7- Display: visning av larm, av verktyget som används (varje gång som maskinen
sätts på) och strömmen %.
8- Signalering “NO LOAD”: induktorn har aktiverats i luften eller avståndet från
stycket är för stort (över 2 cm). Undvik att aktivera verktyget i luften särskilt om
AUTO-läget inte är aktiverat!
9- Lysdiodsenhet för att signalera värmeeffekten: signaleringen ökar med
effektökningen som faktiskt överförs till stycket.

      
      

      


Identiera värmarens installationsplats att det inte nns hinder i höjd med
ingångsöppningen och utsläppet för kylluft. Försäkra dig samtidigt om att inget
ledande damm, frätande ångor och fukt osv. kan sugas in.
Håll ett fritt utrymme på minst 250 mm runt maskinen.



Varningar
- Innan du utför elanslutningen, ska du kontrollera att uppgifterna på maskinens plåt
överensstämmer med nätspänningen och –frekvensen på installationsplatsen.
- Maskinen får endast anslutas till ett elsystem med neutral jordledning.

Maskinen har utrustats med en elkabel och en normal kontakt, (2P + jord (2P + T))
16 A/250 V.
Den kan därför anslutas till ett nätuttag med säkringar eller automatisk brytare.
Jordkontakten ska anslutas till jordledningen (gulgrön) i ellinjen. Tabell 1 ( )
anger värden som rekommenderas i Ampere för tröga säkringar i linjen som väljs enligt
maximal nominell effekt som värmaren tillhandahåller och den nominella spänningen.
         
          


 
        


- Sätt in kontaktdonet på verktyget i maskinens uttag (FIG. ).
Obs: kontaktdonet kan sättas in i uttaget endast på ett sätt!
- Blockera anslutningen med den avsedda spaken.

- Anslut gummislangen som i FIG. .
- Tryck in slangen för att garantera en korrekt anslutning.


Innan du utför någon åtgärd med värmaren, behöver du utföra ett antal controller med
huvudströmbrytaren på ”O”:
1- Kontrollera att elanslutningen har utförts korrekt enligt ovanstående anvisningar.
2- Kontrollera att värmaren inte är skadad. Kontrollera att kabeln och kontakten på
elkabeln är hela, och så även induktorkabeln och isoleringen osv.
3- Anslut verktyget så som beskrivs i föregående stycke (FIG. ).

Funktionsprincipen baseras sig på genereringen av ett magnetfält som koncentreras
av induktorn på metallstycket som ska värmas. Parasitström genereras i stycket
och värmer det mycket snabbt. Strömmen cirkulerar inte i isoleringsmaterialet, vilket
innebär att systemet inte värmer material som glass, plast, keramik, trä och tyg osv.
Induktorn genererar parasitström i icke-magnetiska material som aluminium, koppar,
silver osv. Men på grund av deras låga elektriska motstånd värms de lite. Induktorn
genererar i stället starka parasitströmmar i alla järnmagnetiska material som järn, stål,
gjutjärn osv., som på grund av deras elektriska motstånd värms upp mycket snabbt.
Induktorernas olika former gör att man kan koncentrera magnetödet och därmed
värmen på olika sätt enligt användningen de har projekterats för. Flödet som genereras
värmer metaller som är på ett avstånd av bara 2 ÷ 2,5 centimeter från verktyget och
med en värmeeffekt som blir högre ju närmare stycket induktorn benner sig.

- AUTO (automatisk reglering): det går att överföra samma värmeeffekt till stycket
oavsett avståndet från det (inom ett fält av 2 ÷ 2,5 centimeter från stycket). Den här
kontrollfunktionen är mycket viktig särskilt vid uppvärmning av lackerade plåtar där
temperaturen inte får stiga för snabbt för att inte bränna stycket.
I läget AUTO är alltid säkerhetsfunktionen aktiverad för att aktivera induktorn endast
när stycket är inom verktygets verksamhetsfält. I detta läge, är potentiometern
() inaktiverad eftersom maskinen automatiskt ställer in regleringen enligt
avståndet från plåten. Displayen visar det senaste värdet i % som används av
maskinen för att bibehålla värmeeffekten som faktiskt överförs konstant.
- MANUAL (manuell reglering): det går att ställa in effekten (i %) som maskinen
tillhandahåller med potentiometern (); displayen visar valt värde.
Värmeettekten är högre ju närmare plåten benner sig till induktorn och det går att
överstiga standardvärdet för AUTO-läget storligen. Lysindikatorerna i gur B-9 visar
värmeeffekten som faktiskt överförs till stycket (“OK” gäller standardvärdet i AUTO-
läget).
VARNINGAR:
 
              



               

            


Verktyget () kan lossa rutorna från bilen genom att värma kanten på plåten
där limmet som fäster rutan sitter. Limmet värms med induktionsvärme tills det lossnar
från plåten och frigör rutan.
visar verktyget för att lossa rutor och lokaliseringen av värmen på plåten. Den
högsta värmekoncentrationen uppnås i mitten av verktyget.
Procedur:
1- Ta bort de synliga packningarna, gummi- eller metallramarna runt rutan för att
kunna applicera särskilda kilar av plats mellan rutan och plåten.
2- Koppla ifrån antennen, regnsensorn, vindrutetorkarna och alla tillbehör som sitter
vid rutan.
3- Rengör rutan ordentligt längs kanterna. Skydda eventuellt de synliga delarna av
karossen i närheten av rutan med tejp för att förhindra att göra lacken ammig
under bearbetningen.
4- Kontrollera att skyddstejpen som sitter längst ner på induktorn är ren och hel.
Applicera eventuellt ny tejp för att undvika ammor på rutan.
5- Ställ in “AUTO” på värmarens kontrollpanel.
6- Placera verktyget på rutan parallellt med kanten med sidan “GLASS” mot rutans
mitt som i FIG. F. Tryck sedan på knappen (eller pedalkontrollen) och närma
verktyget till glaskanten. När maskinen detekterar plåten, aktiveras den och börjar
ljuda igen, medan lysindikatorerna tänds i följd tills “OK” visas () för att
indikera området där limmet kan nnas.
7- Kontrollera att limmet är mycket nära verktyget (helst under verktyget) genom
att använda en sond som i FIG. F. Närma eventuellt verktyget till 1-2 cm från
karosseriet. Om du måste arbeta med verktyget alltför nära karossens synliga
delar, rekommenderar vi att du kyler ner lacken med en fuktig duk eller ett tunt
skikt vattendimma.
8- Börja från en vinkel av rutan genom att placera verktyget parallellt med kanten på
ett avstånd från karossen som anges ovan, tryck på knappen och rör verktyget
framåt och bakåt i ett tjugotal centimeter medan du försöker följa limpositionen
som i FIG. G.
9- Lyft rutans hörn något utan att trycka och använd den särskilda plastspaken och
tryck samtidigt på kanten med handen inifrån. Så snart som rutan lyfter sig ska du
föra in spaken för att behålla positionen. Om rutan inte lyfts, ska du ställa induktorn
på den och åter värma området genom att dra lätt i plastspaken.
10- Fortsätt att lossa limmet på samma sätt på resten av rutan genom att arbeta i små
raka linjer (20-30 cm) och en hastighet på 3 - 4 cm/sek.
VARNINGAR:
 

 


Verktyget () kan koncentrera ödet på muttern som utvidgar sig grund av
värmen och tenderar att separera sig från skruven och eliminera rostavlagringar eller
eventuellt lim. Det gör att man kan skruva loss muttern som tidigare var blockerad.
Verktyget kan användas för att lossa rostiga muttrar, frigöra stift i dörrar och rent
allmänt för att koncentrera värme på små metalldelar.
visar värmens distribuering på muttern.
Procedur:
1- Håll verktyget i det särskilda handtaget.
2- Ställ in AUTO-läget.
3- Ställ expansionsdelarna vid mutterns kant som i 
4- Aktivera verktyget med pedalkontrollen i några sekunder och försök behålla ett
visst avstånd till muttern.
- 47 -
5- Vrid verktyget runt muttern om möjligt.
6- Inaktivera verktyget och försök skruva loss muttern.
7- Upprepa åtgärden i punkt 4 om muttern inte lossnar.
VARNINGAR:
 
 


Verktyget ( ) kan ta bort sidolister, logotyper, självhäftande etiketter,
vinyletiketter, plastdekaler och gummidelar som har limmats fast på bilens plåt.
visar duken och lokaliseringen av värmen på plåten: värmen som genereras
fördelas i ringform under hela dukens yta och är mindre koncentrerat i förhållande till
andra verktyg.
Procedur:
1- Fäst verktyget vid handen genom att anpassa det reglerbara bandet.
2- Välj läget “AUTO” på maskinpanelen.
3- Använd pedalkommandot för att aktivera duken.
4- Placera duken så nära föremålet som ska avlägsnas som möjligt och parallellt med
plåten.
5- Aktivera duken och utför cirkelrörelser eller rör den framåt och bakåt (enligt
föremålet som ska avlägsnas).
6- Kontrollera effekten som genereras av uppvärmningen i några sekunders
intervaller för att inte bränna lacken eller föremålet som ska avlägsnas.
7- Lyft den del av föremålet uppvärmningen gäller och fortsätt sedan på samma sätt
tills allt är borttaget. Om det är svårt att ta bort limmet, upprepa uppvärmningen.
VARNINGAR:
      

 
            


RÄCKVIDD (tillval)
Verktyget () kan lossa rutor i bilen som verktyget som levereras som standard
men har två ytterligare fördelar:
- Skydda den lackerade plåten mot magnetfältet som tenderar att stänga sig över det
och skydda den mot överhettning.
- Generera värme med en förlängd distribution på plåten för att bättre följa formen på
isoleringsmedlet som ska lossas.
  visar verktyget som lossar rutor och lokaliseringen av värmen på plåten:
värmefördelningen är jämn längs hela induktorn.
Procedur:
1- Ta bort de synliga packningarna, gummi- eller metallramarna runt rutan för att
kunna applicera särskilda kilar av plats mellan rutan och plåten.
2- Koppla ifrån antennen, regnsensorn, vindrutetorkarna och alla tillbehör som sitter
vid rutan.
3- Rengör rutan ordentligt längs kanterna. Skydda eventuellt de synliga delarna av
karossen i närheten av rutan med tejp för att förhindra att göra lacken ammig
under bearbetningen.
4- Kontrollera att skyddstejpen som sitter längst ner på induktorn är ren och hel.
Applicera eventuellt ny tejp för att undvika ammor på rutan.
5- Ställ in “AUTO” på värmarens kontrollpanel.
6- Placera verktyget på rutan parallellt med kanten med sidan “GLASS” mot rutans
mitt som i FIG. M.
7- Tryck på knappen (eller pedalkontrollen) och närma verktyget till glaskanten.
När maskinen detekterar plåten, aktiveras den och börjar ljuda igen, medan
lysindikatorerna tänds i följd tills “OK” visas () för att indikera området där
limmet kan nnas.
8- Kontrollera att limmet är mycket nära verktyget (helst under verktyget) genom att
använda en sond som i FIG. F. Närma eventuellt verktyget till rutans kant.
9- Börja från en vinkel av rutan genom att placera verktyget parallellt med kanten på
ett avstånd från karossen som anges ovan. Tryck på knappen och ytta verktyget
framåt och bakåt i cirka tjugo centimeter och försök följa limpositionen som i FIG.
G.
10- Lyft något utan att trycka för mycket på rutans kant genom att använda den
särskilda plastspaken och tryck samtidigt på hörnet med handen inifrån. Så snart
rutan lyfts, ska du sätta in spaken för att bibehålla läget. Om rutan inte lyfts,
ska du ställa induktorn och värma området på nytt genom att dra försiktigt med
plastspaken.
11- Fortsätt att ta bort resten av limmet från rutan genom att arbeta i små raka linjer
(20 - 30 cm cirka) och med en hastighet på 3 - 4 cm/sek.
VARNINGAR:
          

 

           


Verktyget () används för att reparera mindre bucklor på karossen och för att
bättra på plåten i allmänhet.
visar verktyget och lokaliseringen av värmen på plåten. Värmen som genereras
koncentreras i cirklar under induktorns spets.

1- Håll verktyget i det särskilda handtaget.
2- Ställ in läget AUTO.
3- Ställ verktygsspetsen på utsidan av upphöjningen som bildas runt defekten som i

4- Aktivera verktyget med pedalkommandot och rör det i cirklar runt upphöjningen för
att avsluta rörelsen mitt på defekten. Kyl omedelbart lacken med en fuktig duk eller
en särskild kylspray.
5- Upprepa åtgärden er gånger tills bucklor försvinner.
VARNINGAR:
 

            


 

           



      
        



Kontrollera nätkabeln och verktygskablarna. De ska vara isolerade och i perfekt skick,
med särskilt avseende på punkter som är utsatta för böjning.
Kontrollera verktyget. Använd inte induktorer med uppenbara isolationsdefekter eller
skador på höljet.
Byt ut verktygens skyddstejp som skadats.
Håll verktygets kontaktdon ordentligt åtdragna genom den särskilda låsspaken.
Se till att verktygens kontaktdon hålls rena.
Förhindra att smuts, damm och skräp tränger in i maskinen.
Garantera alltid kylluftens cirkulation.
Kontrollera att äkten fungerar korrekt.

      

      
         

- Maskinens strömbrytare står på “O“;
- Huvudströmbrytaren står på “O” och är låst med nyckel eller, om ett nyckellås
saknas, strömkablarna är fysiskt frånkopplade.
- Med tanke på att det nns kondensatorer, ska underhållet utföras efter att ha stängt
av generatorn sedan minst fem minuter.
Eventuella kontroller som utförs med spänning kvar i maskinen kan leda till allvarliga
elektriska stötar som beror på direktkontakt med de strömförande delarna.
- Inspektera maskinen invändigt regelbundet och enligt användningsfrekvensen och
enligt hur dammig miljön är. Avlägsna damm som har ansamlats genom en stråle
torr tryckluft (max. 10 bar).
- Undvik att rikta tryckluftstrålen mot de elektroniska korten. Se till att rengöra dessa
med en mycket mjuk borste eller lämpliga lösningsmedel.
- Passa även på att kontrollera att elanslutningarna är korrekt åtdragna och att
kablarna inte har isolationsskador.
- Efter dessa åtgärder ska du montera tillbaka maskinpanelerna och dra åt
fästskruvarna ordentligt.
- Undvik absolut att aktivera maskinen då den är öppen.
- Efter att ha utfört underhållet eller reparationen, ska du återställa anslutningarna
och kablarna som de var ursprungligen. Var noga med att undvika att de kommer
i kontakt med rörliga delar eller delar som kan nå höga temperaturer. Linda alla
ledningar som de var ursprungligen och var noga med att hålla huvudledningarna
med högspänning åtskilda från de sekundära ledningarna med lågspänning.
Använd alla ursprungliga brickor och skruvar för att åter dra åt snickeridelarna.

OM FUNKTIONEN INTE ÄR TILLFREDSSTÄLLANDE OCH INNAN DU
        

- Med stängd strömbrytare på maskinen, tänds den gröna lysdioden “ I “. Om så
inte är fallet, ligger defekten i strömförsörjningslinjen (kablar, uttag och kontakt,
säkringar, ett för stort strömfall, säkringar i maskinen osv.).
- Värmeskydden har ingripit (den gula lysdioden lyser).
- Maskinens skydd har ingripit (den gula lysdioden lyser).
- Induktorn är placerad så nära stycket som ska värmas som möjligt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Telwin TEL5000 Användarmanual

Typ
Användarmanual