Kerbl 345850 Användarmanual

Typ
Användarmanual
DE Bedienungsanleitung – Leuchten
1. Allgemeines
Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält Gebrauchs- und Sicherheitshinweise. Bitte lesen Sie die
Anweisungen sorgfältig durch und beachten Sie die angeführten Vorschriften und Hinweise, bevor Sie
die Leuchte in Betrieb nehmen. Bedienungsanleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Leuchte dient zur ortsfesten Montage an ausreichend tragfähigen Deckenkonstruktionen in
Gewerbe-, Industrie, Maschinen- oder Lagerhallen, Scheunen, Werkstätten oder ähnlichen Gebäuden.
Eine Montage im Innenbereich von Stallgebäuden ist nicht vorgesehen. Die Montage findet außerhalb
des Handbereiches statt. Hierbei soll die Leuchte die Ausleuchtung im geforderten Maß sicherstellen.
Eine Verwendung an Orten mit Ablagerung von leitfähigem Staub ist nicht vorgesehen. Jede andere
Verwendung gilt nicht als bestimmungsgemäß. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und bei
Eingriffen in die Leuchte erlöschen Garantie- und Haftungsansprüche.
3. Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Gefahr von Personen- und Sachschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch!
• Montage von einer ausgebildeten Elektrofachkraft durchführen lassen.
• Vor Arbeiten an der Leuchte sicherstellen, dass sie allpolig von der Netzversorgung getrennt ist.
• Leuchte mit einem Abstand von mindestens 1,5 m zu hitzeempfindlichen Oberflächen betreiben.
• Leuchte weder von der Rückseite noch von der Lichtaustrittsfläche abdecken.
Leuchte nicht in Umgebungen betreiben, in denen sich brennbare Gase, Dämpfe und Staub befinden
können.
• Leuchte für Kinder unzugänglich montieren und aufbewahren.
Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob sich die Leuchte in einwandfreiem Zustand befindet. Leuchte
nicht in Betrieb nehmen, wenn ein Bauteil defekt ist.
Gehäuse, insbesondere im Falle eines Defekts, nicht öffnen. Gegebenenfalls den Hersteller kontaktieren.
• Nicht direkt in die Leuchte blicken, um Augenschäden zu vermeiden.
• Nationale und internationale Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsschutzvorschriften beachten.
Bei der Installation der Netzzuleitung müssen die entsprechenden Normen, Richtlinien und Anforde-
rungen erfüllt werden.
• Wählen Sie eine Schaltvorrichtung mit geeigneter Gebrauchskategorie je nach Anzahl der Leuchten.
Die Durchgängigkeit des Schutzleiters bis zur Haupterdung des Gebäudes muss mit entsprechenden
Mitteln und gemäß der geltenden Installationsvorschriften an jeder Leuchte nach der Installation
gemessen werden.
Der Schutzgrad gegen das Eindringen von Wasser kann unter Umständen an der Anschlussstelle
unterbrochen werden. Stellen Sie durch geeignete Maßnahmen sicher, dass am Stecker oder an der
Anschlussdose keine Gefahr durch eindringendes Wasser entsteht. Eine Anschlussdose muss den
Schutzgrad IP65 aufweisen. Die Steckdose muss nach dem Einstecken des Netzsteckers wieder aus-
reichend gegen das Eindringen von Wasser geschützt werden, indem z.B. ein zusätzliches Gehäuse
um die Steckdosen-Stecker-Verbindung geschlossen wird.
Die Anschlussleitung der Leuchte kann nicht ausgetauscht werden. Bei Beschädigungen an der
Anschlussleitung muss die Leuchte verschrottet werden.
• Verwenden Sie zum Verbinden der Anschlussleitung ausschließlich schraublose Klemmen
Verwenden Sie zum Verbinden der Anschlussleitung drei separate Klemmen in einer geeigneten
Anschlussdose (IP65).
Verwenden Sie zur Aufhängung der Leuchten nur Ketten aus Edelstahl mit geschlossenen Gliedern
und ausreichender Tragkraft
Verwenden Sie zur Aufhängung nur einen geschlossenen Haken aus Edelstahl mit ausreichender
Tragkraft und einen geschlossenen Karabiner mit Sicherungseinrichtung und ausreichender Tragkraft
Verwenden Sie zur Befestigung des Montagebügels an der Deckenkonstruktion ausreichend trag-
fähige Schrauben.
4. Anschluss
VORSICHT!
Gefahr von Personen- und Sachschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch!
• Installationen am 230 V Netz dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden.
Schalten Sie die Spannungsversorgung zur Leuchte erst nach dem Abschluss der Installationsarbeiten ein.
Verbinden Sie die Netzzuleitung (dreiadriges Kabel) an das Spannungsnetz. Die Farben der Drähte
sind L: braun, N: blau, PE: gelb/grün
5. Reinigung / Wartung
VORSICHT!
Schalten Sie die Spannungsversorgung vor allen Reinigungs- / Instandhaltungs- und
Reparaturarbeiten aus.
Entfernen Sie regelmäßig größere Staubablagerungen mit einem feuchten oder nassen Tuch, da
ansonsten die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit der Leuchte aufgrund reduzierter Wärmeablei-
tung erheblich beeinträchtigt ist. Im Rahmen des Routinechecks Ihrer Elektroinstallation muss die
Durchgängigkeit des Schutzleiters von der Haupterdung im Gebäude bis zum Gehäuse jeder Leuchte
festgestellt werden. Die Reparatur mit originalen Ersatzteilen ist nur Elektrofachkräften erlaubt, die
vom Hersteller autorisiert sind.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse D.
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Albert KERBL GmbH, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien
befindet. Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union. Die Konformitätserklärung kann unter
folgender Internetadresse eingesehen werden: www.kerbl.de/artikel/345760
Elektroschrott
Die sachgerechte Entsorgung des Gerätes nach dessen Funktionstüchtigkeit obliegt dem Betreiber. Beachten Sie die
einschlägigen Vorschriften Ihres Landes. Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Im Rahmen der
EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten wird das Gerät bei den kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos entgegengenommen oder kann zu Fachhändlern, die einen Rücknahme-
service anbieten, zurückgebracht werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt.
Eingangsspannung / Tension
d’entrée / Input voltage / Tensione
d’entrata / Ingangsspanning /
Ingångsspänning
220 - 240 V AC
Frequenz / Fréquence / Frequency /
Frequenza / Frequentie / Frekvens
50/60 Hz
Leistung / Puissance / Power /
Potenza / Vermogen / Effekt
345850: 75 W
345851: 125 W
345852: 175 W
Cos ϕ0,97 bei / à / at / a / bij / vid 230 V
Betriebsstunden / Heures de
fonctionnement / Operating hours
/ Ore di funzionamento /
Bedrijfsuren / Driftstimmar
> 50.000 h
Arbeitstemperatur / Température
de fonctionnement / Working tem-
perature / Temperatura operativa /
Bedrijfstemperatuur / Arbetstem-
peratur
- 30 °C bis / à / to / tot / till +50 °C
Ta = 50 °C
Lichtfarbe / Couleur lumineuse /
Light colour / Colore luminoso /
Lichtkleur / Ljusfärg
5700 K
Schutzart / Type de protection/
Protective rating / Tipo di pro-
tezione / Beschermingsklasse /
Kapslingsklass
IP65
Lichtstrom / Flux lumineux /
Luminous flux / Flusso luminoso /
Lichtstroom / Ljusflöde
345850: 11.250 Lumen / lumens
345851: 18.750 Lumen / lumens
345852: 26.250 Lumen / lumens
Farbwiedergabe (CRI) / Restitution
des couleurs / Colour rendering
index / Resa cromatica / Kleur-
weergave / Färgåtergivning
Ra > 80
Leuchtwinkel / Angle lumineux /
Light angle / Angolo di illuminazi-
one / Lichthoek / Ljusvinkel
115°
Technische Daten / Caractéristiques techniques / Technical data /
Dati tecnici / Technische gegevens / Tekniska data
DE
Aufbau und Montage
1) Aufhängehaken (nicht im Lieferumfang)
2) Aufhängekette (nicht im Lieferumfang)
3) Aufhängeöse
4) Montagebügel
(optional erhältlich, Art.Nr. 345853)
5) Treiber
6) LED Modul mit Sicherheitsschraube
FR
Installation et montage
1) Crochet de suspension (non inclus)
2) Chaîne de suspension (non incluse)
3) Œillet de suspension
4) Support de fixation
(disponible en option, réf. 345853)
5) Pilote
6) Module LED avec vis de sécurité
EN
Set-up and installation
1) Suspension hook
(not included in the scope of supply)
2) Suspension chain
(not included in the scope of supply)
3) Suspension eye
4) Mounting bracket
(optionally available, art. no. 345853)
5) Driver
6) LED module with safety screw
FR Mode d’emploi – Lampes
1. Généralités
Ce mode d’emploi contient des instructions d’utilisation et de sécurité. Lisez attentivement ces
instructions et respectez les consignes et les remarques avant de mettre la lampe en service.
Veuillez conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure !
2. Utilisation conforme
Le luminaire est destiné à un montage fixe sur des structures de plafond d’une portance susante
dans des bâtiments commerciaux et industriels, des salles de machines ou des entrepôts de stockage,
des granges, des ateliers ou des bâtiments similaires. Un montage à l‘intérieur des étables et
bâtiments d‘élevage n‘est pas prévu. Le montage doit se faire de façon à être hors de portée de la
main. La lampe devrait alors assurer l’éclairage dans la mesure requise. Elle n’est pas prévue pour
une utilisation dans des endroits soumis aux dépôts de poussière conductrice. Toute autre utilisation
est considérée non conforme. Toute utilisation non conforme ou intervention dans la lampe entraîne
l’expiration des droits de garantie et de la responsabilité du fabricant.
3. Consignes de sécurité
ATTENTION !
Risque de blessure corporelle et de dommages matériels en cas d’utilisation non conforme !
• Faire effectuer l’installation par un électricien qualifié.
• Avant de travailler sur la lampe, s’assurer que tous les pôles sont déconnectés de l’alimentation.
• Faire fonctionner la lampe à au moins 1,5 m des surfaces sensibles à la chaleur.
• Ne pas couvrir la lampe par l’arrière ou la surface d’éclairage.
Ne pas utiliser la lampe dans des environnements susceptibles de présenter des gaz, vapeurs
et poussières inflammables.
• Installer et ranger la lampe hors de portée des enfants.
Avant chaque utilisation, vérifier que la lampe est en parfait état. Ne pas utiliser la lampe si
un composant est défectueux.
• Ne pas ouvrir le boîtier, en particulier en cas de défaut. Si nécessaire, contacter le fabricant.
• Ne pas regarder directement dans la lampe pour éviter des lésions oculaires.
Respecter les réglementations nationales et internationales en matière de sécurité, de santé
et de protection au travail.
Lors de l’installation de la ligne d’alimentation électrique, les normes, directives et exigences
pertinentes doivent être respectées.
Choisir un dispositif de commutation avec une catégorie d’utilisation appropriée en fonction
du nombre de lampes.
La continuité du conducteur de protection jusqu’à la masse principale du bâtiment doit être
mesurée pour chaque lampe après l’installation par des moyens appropriés et conformément aux
règles d’installation applicables.
Le degré de protection contre la pénétration d’eau peut être interrompu au point de connexion.
Prendre les mesures appropriées pour s’assurer qu’il n’y a pas de risque d’entrée d’eau au niveau
de la fiche ou de la boîte de jonction. Une boîte de jonction doit avoir un degré de protection IP65.
Après avoir branché la fiche d’alimentation, la prise doit être protégée contre la pénétration d’eau,
par exemple en fermant un boîtier supplémentaire autour de la connexion prise-fiche.
Le câble de raccordement de la lampe ne peut pas être remplacé. En cas d’endommagement du
câble de raccordement, la lampe doit être mise au rebut.
• Utiliser uniquement des bornes sans vis pour connecter le câble de connexion.
Utiliser trois bornes séparées dans une boîte de jonction appropriée (IP65) pour connecter le câble
de connexion.
Utiliser uniquement des chaînes en acier inoxydable avec des maillons fermés et une capacité de
charge susante pour accrocher les lampes.
Pour la suspension, utiliser uniquement un crochet fermé en acier inoxydable avec une capacité de char-
ge susante et un mousqueton fermé avec un dispositif de sécurité et une capacité de charge susante.
• Utiliser des vis susamment solides pour fixer le support de montage à la structure du plafond.
4. Raccordement
ATTENTION !
Risque de blessure corporelle et de dommages matériels en cas d’utilisation non conforme !
• Les installations sur le réseau 230 V ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés.
• Ne rétablir l’alimentation électrique du liminaire qu’après l’achèvement des travaux d’installation.
Connecter le câble d’alimentation (câble à trois brins) à l’alimentation électrique. Les couleurs des
câbles sont L : marron, N : bleu, PE : jaune/vert
5. Nettoyage / Entretien
ATTENTION !
Couper l’alimentation électrique avant toute opération de nettoyage / entretien et de réparation.
Enlever régulièrement les quantités importantes de poussière avec un chiffon humide ou mouillé
pour éviter la réduction considérable de la durée de vie et des performances de la lampe en raison
de la dissipation réduite de la chaleur. Dans le cadre de la vérification de routine de votre installation
électrique, contrôlez la continuité du conducteur de protection entre la masse principale du bâtiment
et le boîtier de chaque lampe. La réparation avec des pièces de rechange d’origine est uniquement
autorisée aux électriciens approuvés par le fabricant.
Ce produit contient une source lumineuse de classe d’ecacité énergétique D.
Déclaration de conformité CE
La société Albert KERBL GmbH déclare par la présente que le produit/l‘appareil décrit dans le présent mode
d‘emploi est en en conformité avec les exigences et autres dispositions applicables des directives La marque CE
indique que les directives de l‘Union Européenne sont satisfaites. La déclaration de conformité peut être consultée à l‘adresse :
www.kerbl.com/artikel/345760
Déchets électriques
A sa mise au rebut, l’élimination conforme de l‘appareil est à la charge de l’utilisateur. Respectez les dispositions
légales applicables de votre pays. L’appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères. Dans le cadre de la directive
CE relative à l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés, l’appareil est pris en charge gratuitement
par les points de collecte communaux ou les entreprises de traitement des déchets spéciaux, ou peut être remis à un
revendeur proposant un service de reprise. L’élimination conforme sert à la protection de l’environnement et prévient les
éventuels effets nocifs sur l’être humain et l’environnement.
IT
Struttura e montaggio
1) Gancio di sospensione
(non nel volume di fornitura)
2) Catena di sospensione ‚
(non nel volume di fornitura)
3) Occhielli di sospensione
4) Staffa di montaggio (disponibile in via opzionale,
codice 345853)
5) Driver
6) Modulo LED con vite di sicurezza
NL
Opbouw en montage
1) ophanghaak (niet meegeleverd)
2) ophangketting (niet meegeleverd)
3) ophangoog
4) montagebeugel
(optioneel verkrijgbaar, art.nr. 345853)
5) besturingseenheid
6) led-module met veiligheidsschroef
SV
Uppbyggnad och
montering
1) Upphängningskrok (ingår ej i leveransen)
2) Upphängningskedja (ingår ej i leveransen)
3) Upphängningsögla
4) Monteringsbygel
(beställs som tillval, art.nr 345853)
5) Drivare
6) LED-modul med säkerhetsskruv
Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany www.kerbl.com
Kerbl UK Ltd Lands End Way Oakham, Rutland LE15 6RF, UK www.kerbl.co.uk
345850=345851=345852=BA_Hallenstrahler_Eco_202209
Nicht im Lieferumfang / non inclus / not
included in the scope of supply / non nel
volume di fornitura / niet meegeleverd / ingår
ej i leveransen
3)
4)
2)
6)
1)
5)
Hängende Montage / Montage suspendu /
Hanging mounting / Montaggio sospeso /
Hangende montage / Hängande montering
Direkte Montage / Montage direct /
Direct mounting / Montaggio diretto /
Rechtstreekse montage / Direkt montering
Im Lieferumfang enthalten / Compris
dans la livraison / Included in the scope
of delivery / In dotazione / Bij de levering
inbegrepen / Ingår i leveransen
1)
3)
6)
4)
CE-/UKCA-conformity declaration
Albert KERBL GmbH hereby declares that the product / device described in these instructions complies with the fun-
damental requirements and other relevant stipulations and regulations. The CE-/UCKA-mark confirms compliance
with the Directives of the European Union or the relevant UK legislation.
Electronic scrap
Disposing of this device after its service life is the responsibility of the operator. Please consult the valid national
regulations. The device must not be disposed of in household waste. In accordance with the stipulations of the EU
Directive on the Disposal of Electrical and Electronic Devices, the device can be disposed of free of charge at the local
waste collection or recycling centre. Alternatively, it can be returned to retailers who offer a collection service. The
proper disposal helps to ensure environmental protection and prevents any adverse effects on human health and the environment.
EN Operating instructions – Luminaires
1. General points
This operating manual contains information on use and safety. Please read the instructions through
carefully and heed the regulations and information listed before you put the luminaire into operation.
Keep the operating manual for later reference.
2. Proper use
The light is intended for permanent installation on ceiling constructions with sucient load capacity
in commercial, industrial, machinery or storage facilities, barns, workshops or similar buildings. It
is not intended for mounting inside stall or stable buildings. Installation is outside arm’s reach. The
luminaire should ensure illumination to the degree required. It is not designed for use in places where
conductive dust can accumulate. Any other use is considered non-proper. Warranty and liability claims
will be rendered invalid in the event of non-proper use and manipulation of the luminaire.
3. Safety notes
CAUTION!
Risk of personal injury and property damage due to inappropriate use.
• Have installation carried out by a qualified electrician.
• Before working on the luminaire, make sure that it is disconnected from the mains supply at all poles.
• Operate the luminaire at a distance of at least 1.5 m from heat-sensitive surfaces.
• Do not cover the luminaire either from the rear or from the light output surface.
• Do not operate the luminaire in environments which could contain inflammable gases, vapours and dust.
• Mount and store the luminaire out of the reach of children.
Before every use, check whether the luminaire is in perfect working condition. Do not put the
luminaire into operation if a component is faulty.
• Do not open the housing, particularly in the event of a fault. Contact the manufacturer if necessary.
• Do not look directly into the luminaire to avoid damage to your eyes.
• Heed national and international safety, health and occupational safety regulations.
During installation of the mains supply cable, the respective standards, guidelines and requirements
must be met.
• Choose a switching device with a category of use suitable for the number of luminaires involved.
The continuity of the protective conductor to the main earthing of the building must be measured
at every luminaire following installation using appropriate means and in accordance with the
installation regulations.
The degree of protection against the ingression of water may possibly be interrupted at the connec-
tion point Take suitable precautions to ensure that a hazard does not result from water ingression
at the plug or connection box. A connection box must have the protection rating IP65. The socket
must be protected suciently against water ingression after the mains plug has been inserted e.g.
by closing an additional housing around the socket-plug connection.
The luminaire connection cable cannot be replaced. If the connection cable is damaged,
the luminaire must be scrapped.
• Only use screwless terminals to connect the connection cable.
• To connect the connection cable, use three separate terminals in a suitable connection box (IP65).
Only use stainless steel chains with closed links and a sucient load-bearing capacity to suspend
the luminaires.
For suspension, use only a closed hook made of stainless steel with sucient load-bearing capacity
and a closed snap hook with safety device and sucient load-bearing capacity.
Use screws with a sucient load-bearing capacity to fasten the mounting bracket to the ceiling
structure.
4. Connection
CAUTION!
Risk of personal injury and property damage due to inappropriate use.
• Installation in the 230 V network may only be carried out by qualified electricians.
Do not switch the voltage supply to the luminaire back on again until the installation work has
been completed.
Connect the mains power cable (three-wire cable) to the voltage network. The wire colours are
L: brown, N: blue, PE: yellow/green
5. Cleaning / maintenance
CAUTION!
Switch the voltage supply off before all cleaning / maintenance and repair work.
Remove larger accumulations of dust regularly with a damp or wet cloth, since otherwise the service
life and performance of the luminaire will be significantly impaired due to reduced heat dissipation.
Within the context of routine checks on your electrical installations, the continuity of the protective
earth conductor from the main earthing in the building to the housing of every luminaire must be
established. Repairs with genuine spare parts must be carried out by fully qualified electricians
authorised by the manufacturer.
This product contains a light source of energy eciency class D.
IT Manuale di utilizzazione – apparecchi di illuminazione
1. In generale
Il presente manuale contiene le istruzioni per l’uso e gli avvisi di sicurezza. Prima di mettere in funzi-
one l’apparecchio di illuminazione, leggere attentamente le istruzioni e osservare le disposizioni e gli
avvisi riportati. Conservare il presente manuale d’uso per un futuro riferimento!
2. Utilizzo conforme alle disposizioni
L’apparecchio d’illuminazione è destinato al montaggio stabile in strutture di tetti con portata su-
ciente all’interno di padiglioni commerciali, capannoni industriali, sale macchine o magazzini, granai,
ocine o edifici simili.Non è previsto il montaggio all’interno di stalle. Il montaggio viene effettuato al
di fuori delle aree a portata di mano. L’apparecchio di illuminazione, al riguardo, deve assicurare l’il-
luminazione nella misura richiesta. Non è previsto l’uso in luoghi con accumuli di polvere conduttrice.
Qualunque altro impiego è da considerarsi non conforme alle disposizioni. Nel caso di utilizzo non
conforme alle disposizioni e di modifiche all’apparecchio di illuminazione, la garanzia perde la sua
ragione di essere e si estingue.
3. Avvisi di sicurezza
ATTENZIONE! Pericolo per persone e cose in caso di utilizzo improprio!
• Far eseguire il montaggio da un elettricista esperto.
Prima di eseguire lavori sull’apparecchio di illuminazione, assicurarsi che sia disinserito su tutti
i poli dall’alimentazione di rete.
• Azionare l’apparecchio di illuminazione a una distanza minima di 1,5 m dalle superfici sensibili al calore.
• Non coprire l’apparecchio di illuminazione, né sul lato posteriore né sul lato di uscita della luce.
• Non utilizzare l’apparecchio di illuminazione in ambienti saturi di gas, di vapori e di polveri infiammabili.
• Montare e conservare l’apparecchio di illuminazione fuori dalla portata dei bambini.
Prima di ogni uso, controllare se l’apparecchio di illuminazione sia in condizioni impeccabili.
Non mettere in funzione l’apparecchio di illuminazione in presenza di componenti guasti.
• Non aprire l’alloggiamento, soprattutto in caso di guasto. Contattare eventualmente il produttore.
• Non guardare direttamente nell’apparecchio di illuminazione per evitare danni agli occhi.
• Osservare le norme nazionali e internazionali vigenti in materia di sicurezza, salute e sicurezza sul lavoro.
Durante l’installazione del cavo di alimentazione di rete è necessario soddisfare le rispettive norme,
disposizioni e requisiti.
Scegliere un dispositivo di commutazione con una categoria d’uso adatta al numero di apparecchi
di illuminazione.
Dopo l’installazione, è necessario misurare su ogni apparecchio di illuminazione la continuità del
conduttore di terra fino alla messa a terra principale mediante strumenti idonei e conformemente
alle disposizioni d’installazione vigenti.
Il grado di protezione dalla penetrazione d’acqua può essere interrotto nel punto di collegamento
a seconda delle circostanze. Accertare con delle misure adeguate che sul connettore o sulla presa
di collegamento non esistano pericoli di penetrazione dell’acqua. Una presa di collegamento deve
disporre di un grado di protezione IP65. La presa, dopo l’innesto del connettore di rete, deve essere
nuovamente protetta a sucienza contro la penetrazione d’acqua, ad esempio applicando un
alloggiamento supplementare attorno al collegamento tra presa e connettore.
Il cavo di collegamento dell’apparecchio di illuminazione non può essere sostituito. L’apparecchio
di illuminazione deve essere rottamato in presenza di danni al cavo di collegamento.
• Per l’allacciamento del cavo di collegamento, usare esclusivamente morsetti senza viti.
Per l’allacciamento del cavo di collegamento, usare tre morsetti separati in una presa di
collegamento adeguata (IP65).
Per appendere l’apparecchio di illuminazione, utilizzare solo catene di acciaio inossidabile
con maglie chiuse e capacità di carico suciente.
Per la sospensione usare solo un gancio chiuso di acciaio inossidabile con una portata suciente
e un moschettone chiuso con dispositivo di sicurezza e portata suciente.
• Per il fissaggio della staffa di montaggio alla struttura del sotto, usare viti sucientemente portanti.
4. Collegamento
ATTENZIONE! Pericolo per persone e cose in caso di utilizzo improprio!
Le installazioni alla rete di 230 V devono essere effettuate esclusivamente da un elettricista
esperto.
• Inserire l’alimentazione di tensione della lampada soltanto dopo aver concluso i lavori d’installazione.
Collegare il cavo di alimentazione di rete (cavo a tre anime) alla rete di tensione. I colori dei fili sono
L: marrone, N: blu, PE: giallo/verde
5. Pulizia / Manutenzione
ATTENZIONE! Prima di eseguire i lavori di pulizia / manutenzione e riparazione, disinserire
l’alimentazione di tensione.
Eliminare regolarmente con un panno umido o bagnato i più consistenti depositi di polvere; in caso
contrario, la durata e la capacità di rendimento dell’apparecchio di illuminazione possono subire gravi
limitazioni a causa della riduzione della dissipazione di calore. Nell’ambito dei controlli di routine
della vostra installazione elettrica, è necessario garantire la continuità del conduttore di terra dalla
messa a terra principale nell’edificio fino al corpo di ogni apparecchio di illuminazione. La riparazione
con ricambi originali è permessa solo agli elettricisti specializzati autorizzati dal produttore.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica D.
Dichiarazione di conformità CE
La Albert KERBL GmbH dichiara che il prodotto/l‘apparecchio descritto in queste istruzioni è conforme ai requisiti
fondamentali e alle ulteriori disposizioni e direttive pertinenti. Il marchio CE indica che sono state soddisfatte le
direttive dell‘Unione Europea. La dichiarazione di conformità può essere visionata nella seguente pagina Internet:
www.kerbl.com/artikel/345760
Rifiuti elettronici
L‘operatore è responsabile del corretto smaltimento dell‘apparecchio alla fine del suo ciclo di vita. Fare riferimento
alle norme vigenti nei singoli paesi. Non gettare l‘apparecchio tra i rifiuti domestici. Nell‘ambito della direttiva
europea sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete, l‘apparecchio deve essere
conferito gratuitamente presso i centri di raccolta comunali o i servizi di smaltimento rifiuti. In alternativa può essere
riconsegnato ai rivenditori specializzati che offrono questo tipo di servizio. Lo smaltimento corretto rappresenta una tutela
dell‘ambiente e contribuisce a prevenire ripercussioni dannose su uomo e ambiente.
NL Bedieningshandleiding - Armaturen
1. Algemeen
Deze bedieningshandleiding omvat gebruiks- en veiligheidsinstructies. Lees de aanwijzingen
zorgvuldig door en houd rekening met de aangegeven voorschriften en instructies voordat u de
verlichting in gebruik neemt. Bedieningshandleiding bewaren voor later gebruik!
2. Correct gebruik
De lamp dient voor een vaste montage op plafondconstructies met voldoende draagvermogen in
commerciële, industriële, machine- of magazijnhallen, schuren, werkplaatsen of soortgelijke gebou-
wen. De lamp is niet bedoeld voor een montage in stalgebouwen. De installatie vindt plaats buiten
handbereik. De armatuur moet wel voor de vereiste verlichting zorgen. Niet bedoeld voor gebruik op
plaatsen met afzettingen van geleidend stof. Ieder ander gebruik geldt als niet correct. Bij verkeerd
gebruik en bij interventies aan de armatuur vervallen garantie en schadeclaims.
3. Veiligheidsinstructies
LET OP!
Gevaar voor persoonlijk letsel en materiële schade door ondeskundig gebruik!
• Laat de installatie uitvoeren door een gekwalificeerde elektricien.
• Zorg ervoor dat de armatuur voor het begin van de werkzaamheden is losgekoppeld van de netvoeding.
• Armatuur met een afstand van minstens 1,5 m van hittegevoelige oppervlakken plaatsen.
• Armatuur noch aan de achterzijde noch aan de zijde waar het licht uittreedt afdekken.
Gebruik de armatuur niet in omgevingen waar ontvlambare gassen, dampen of stof aanwezig
kunnen zijn.
• Armatuur op een voor kinderen niet toegankelijke plaats monteren en opbergen.
Voor ieder gebruik controleren of de armatuur niet beschadigd is. Armatuur niet in gebruik nemen,
als een onderdeel defect is.
• Behuizing niet openen, vooral niet in geval van een defect. Neem zo nodig contact op met de fabrikant.
• Niet direct in de armatuur kijken om oogbeschadiging te voorkomen.
Neem de nationale en internationale wetgeving inzake veiligheid, gezondheid en veiligheid
op de werkplek in acht.
Bij het installeren van de netkabel moet worden voldaan aan de relevante normen, richtlijnen
en vereisten.
• Kies een schakelinrichting met geschikte gebruikscategorie afhankelijk van het aantal armaturen.
De continuïteit van de beschermingsgeleider tot aan de centrale aardgeleider van het gebouw
moet met de juiste middelen en volgens de geldende installatievereisten op iedere armatuur na de
installatie worden gemeten.
De beschermingsgraad voor het binnendringen van water kan onder bepaalde omstandigheden
aan de aansluitpunten worden onderbroken. Verzeker u ervan, door de juiste maatregelen te
nemen, dat er bij de stekker of het stopcontact geen gevaar ontstaat van binnendringend water.
Een stopcontact moet beschermingsgraad IP65 hebben. Het stopcontact moet na het insteken van
de stekker weer voldoende tegen binnendringend water worden beschermd door bijvoorbeeld een
extra behuizing om de stekker-stopcontact-verbinding aan te brengen.
De aansluitkabel van de armatuur kan niet worden vervangen. Bij beschadigingen aan de aansluit-
kabel moet de armatuur worden ontmanteld.
• Gebruik voor de verbinding met de aansluitkabel uitsluitend schroefloze klemmen.
Gebruik voor de verbinding met de aansluitkabel drie separate klemmen in een passend
stopcontact (IP65).
Gebruik voor de ophanging van de armaturen alleen roestvrije stalen kettingen met gesloten
schakels en voldoende draagvermogen
Gebruik voor de ophanging alleen een gesloten haak van roestvrij staal met voldoende draagkracht
en een gesloten karabijnhaak met beveiliging en voldoende draagkracht.
Gebruik ter bevestiging van de montagebeugels aan de plafondconstructie voldoende dragende
schroeven.
4. Aansluiting
LET OP!
Gevaar voor persoonlijk letsel en materiële schade door ondeskundig gebruik!
• Installaties op 230 V-net mogen alleen door gekwalificeerde elektriciens worden uitgevoerd
• Schakel de netvoeding naar de armatuur pas in als de installatie helemaal voltooid is
Verbind de netkabel (drie-aderige kabel) met het spanningsnet. De kleuren van de draden zijn
L: bruin, N: blauw, PE: geel/groen
5. Reiniging / onderhoud
LET OP!
Schakel de netvoeding voor alle reinigings-/ onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uit.
Verwijder regelmatig grotere stofafzettingen met een vochtige of natte doek, omdat anders de
levensduur en capaciteit van de armatuur door de gereduceerde warmteafvoer aanzienlijk wordt
verminderd. Als onderdeel van de routinecontrole van uw elektrische installatie moet de continuïteit
van de beschermingsgeleider van de centrale aardgeleider tot het gebouw van elke armatuur worden
vastgesteld. De reparatie met originele reserveonderdelen moet alleen door gekwalificeerde elektrici-
ens worden uitgevoerd.
Dit product bevat een lichtbron van energie-eciëntieklasse D.
CE-conformiteitsverklaring
Bij dezen verklaart Albert KERBL GmbH dat het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product/apparaat voldoet
aan de essentiële eisen en de overige relevante bepalingen en richtlijnen. De CE-markering staat voor de overeen-
stemming met de richtlijnen van de Europese Unie. De verklaring van conformiteit treft u aan op het internetadres:
www.kerbl.com/artikel/345760
Elektrisch afval
De correcte afvoer van het toestel na werkzaamheid ligt bij de eigenaar. Volg de toepasselijke voorschriften van uw
land op. Het toestel mag niet met het huisvuil worden weggevoerd. In het kader van de EU-richtlijn over het afvoeren
van elektrische en elektronische oude toestellen wordt het teostel bij de communale verzamelplaatsen of containerpar-
ken gratis aangenomen of kan het naar gespecialiseerde handelaars die een terugnameservice aanbieden, worden te-
ruggebracht. De correcte afvoer is ter bescherming van het milieu en verhindert mogelijke schadelijke effecten op mens en milieu.
SV Bruksanvisning – Lampor
1. Allmänt
Denna bruksanvisning innehåller användnings- och säkerhetshänvisningar. Läs igenom anvisningarna
noggrant och beakta angivna föreskrifter och hänvisningar innan du börjar använda lampan. Spara
bruksanvisningen för senare bruk.
2. Ändamålsenlig användning
Belysningen är avsedd för fast montering på tillräckligt bärande takkonstruktioner i affärs-, industri-,
maskin- eller lagerlokaler, lador, verkstäder eller liknande byggnader. Inte avsedd för montering inuti
stallbyggnader. Monteringen äger rum utanför handområdet. Härvid skall lampan säkerställa belysni-
ng i erforderlig utsträckning. Användning på platser med
avlagring av ledande damm medges ej. All annan användning betraktas som icke-ändamålsenlig.
Vid icke-ändamålsenlig användning och vid ingrepp i lampan upphör garanti- och ansvarsanspråken
att gälla.
3. Säkerhetshänvisningar
SE UPP!
• Låt behörig elektriker utföra monteringen.
• Före arbete med lampan måste det säkerställas att den är lossad från nätförsörjningen på alla poler.
• Använd lampan med ett avstånd på minst 1,5 m till värmekänsliga ytor.
• Täck inte över lampan, varken på baksidan eller på ljusutflödesytan.
• Använd inte lampan i miljöer där det kan finnas antändliga gaser, ångor och damm.
• Montera och förvara lampan oåtkomlig för barn.
Kontrollera före varje användning att lampan är i ett felfritt skick. Använd inte lampan om någon
komponent är defekt.
• Öppna inte huset, i synnerhet inte vid en defekt. Kontakta ev. tillverkaren.
• Titta inte direkt in i lampan, detta för att undvika ögonskador.
• Beakta nationella och internationella säkerhets-, hälso- och arbetsskyddsföreskrifter.
• Vid installation av nättilledningen måste relevanta standarder, direktiv och krav uppfyllas.
• Välj en omkopplingsanordning med lämplig brukskategori beroende på antalet lampor.
Dragningen av skyddsledaren fram till byggnadens huvudjord måste mätas med relevanta medel
och enligt gällande installationsföreskrifter på varje lampa efter installationen.
Skyddsgraden mot inträngande vatten kan i vissa fall brytas på anslutningsstället. Vidtag lämpliga
åtgärder för att säkerställa att ingen fara utgår från kontakten eller anslutningsdosan genom inträn-
gande vatten. En anslutningsdosa måste uppvisa skyddsgrad IP65. Efter isättning av nätkontakten
måste uttaget skyddas igen mot inträngande vatten, genom att man t.ex. låter ett extra hus sluta till
om förbindningen uttag-kontakt.
Lampans anslutningsledning kan inte bytas ut. Vid skador på anslutningsledningen måste
lampan skrotas.
• För förbindningen av anslutningsledningen får endast skruvlösa klämmor användas.
• För att förbinda anslutningsledningen: använd tre separata klämmor i lämplig anslutningsdosa (IP65).
För att hänga upp lamporna: använd endast kedjor i rostfritt stål med slutna länkar och
tillräcklig bärförmåga.
Till upphängningen får endast en sluten krok i rostfritt stål med tillräcklig bärförmåga samt
en stängd karbinhake med säkerhetslås och tillräcklig bärförmåga.
• För att fästa monteringsbygeln på takkonstruktionen: använd tillräckligt kraftiga skruvar.
4. Anschluss
SE UPP!
Risk för person- och sakskador p.g.a. felaktig användning!
• Installationer i 230 V-nätet får utföras endast av behörig elektriker.
• Koppla in spänningsförsörjningen till lampan igen först efter avslutat installationsarbete.
Förbind nättilledningen (tretrådig kabel) till spännngsnätet. Trådarnas färger är
L: brun, N: blå, PE: gul/grön
5. Rengöring/underhåll
SE UPP!
Slå ifrån spänningsförsörjningen före allt rengörings-/reparations- och översynsarbete.
Avlägsna regelbundet tjockare dammskikt med en fuktad eller våt trasa, i annat fall kan lampans livs-
längd och effekt försämras väsentligt p.g.a. minskad värmebortledning. Inom ramen för rutinkontrol-
lerna av elinstallationen måste man kontrollera att skyddsledaren går från huvudjorden i byggnaden
fram till varje lampas hus. Reparation med originalreservdelar får utföras endast av behörig elektriker
som är bemyndigad av tillverkaren.
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energieffektivitetsklass D.
EG-försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Albert KERBL GmbH att produkten/apparaten som beskrivs i denna bruksanvisning är i överens-
stämmelse med de grundläggande kraven och de övriga tillämpliga bestämmelserna och direktiven. CE-märket
anger att apparaten uppfyller EU-direktiven. Försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress:
www.kerbl.com/artikel/345760
Elavfall
Den som använder apparaten är skyldig att avfallshantera den på å ett fackmässigt sätt efter dess avslutade
användning. Beakta de föreskrifter som gäller i ditt land. Apparaten får inte kastas i hushållssoporna. Inom ramen för
EU-direktivet om avfallshantering av avfall från elektriska och elektroniska produkter kan apparaten lämnas till
kommunala återvinningsstationer eller insamlingsställen utan kostnad, eller återlämnas till en fackhandel som
erbjuder återlämningsservice. Den korrekta avfallshanteringen är till för att skydda miljön och förhindrar skadlig inverkan på
människor och miljö.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kerbl 345850 Användarmanual

Typ
Användarmanual