Anslut 016232 Användarmanual

Kategori
Tillbehör för kaffebryggning
Typ
Användarmanual
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
LED-ARMATUR
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
LED-ARMATUR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
OPRAWA LED
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
LED LUMINAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
LED-LEUCHTE
KÄY TTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
LED-VALAISIN
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode demploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
LAMPE À LED
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
LED-ARMATUUR
Item no. 016232
Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter
gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać
recyklingowi zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in
accordance with local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß
den geltenden Bestimmungen recycelt
werden.
Suojele ympäristöä!
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent
être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten
worden gerecycleerd volgens de van
toepassing zijnde regelgeving.
2022-04-08
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av
bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen
finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi
znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make
changes. For latest version of operating
instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung finden Sie
auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio
täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications. Vous trouverez la
dernière version des consignes
d’utilisation sur www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden. Voor de
recentste editie van de gebruikers-
handleiding, zie www.jula.com
1
3 4
200 mm
L1
L1
2
5
7
6
8
10
9
SE
5
VARNING!
Nyinstallationer och utökning av bentliga
anläggningar ska alltid utföras av behörig
installatör. Vid nödvändig kännedom (i
annat fall kontakta elinstallatör) får du byta
strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare.
Felaktig montering kan leda till livsfara och
brandrisk.
Symboler
Godkänd enligt gällande
direktiv.
Varning! Risk för elchock.
Klass II.
Produkten uppfyller kraven för
belysningsanordningar med
begränsad yttemperatur enligt
EN 60598-2-24.
I miljö där ansamling av
antändligt damm kan
förekomma får produkten inte
användas med ljuskälla med
högre försörjningsspänning än
1000 V.
Uttjänt produkt ska sorteras
som enligt gällande
bestämmelser.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Nätspänningen måsta vara frånkopplad
vid installation.
Kontrollera att märkspänningen
överensstämmer med nätspänningen.
Anslut inte produkten till elnätet då den
benner sig i förpackningen.
Kontrollera att alla elkablar uppfyller
gällande bestämmelser och att de
anslutits i enlighet med bruksanvisningen.
Byt aldrig ut skadade elkablar på egen
hand.
Överbelasta aldrig elnätet. Det kan leda
till eldsvåda eller risk för elstötar.
Placeras utom räckhåll för barn.
Förvara aldrig produkten på en mycket
kall/varm plats eftersom det kan skada
produktens elektronik.
Produktens elektronik är känslig för stötar
och slag. Undvik att tappa den.
Ljuskällan är inte utbytbar. När ljuskällan
slutat att fungera ska produkten kasseras.
Produkten är inte dimringsbar.
Var uppmärksam så att inga dolda
ledningar skadas i samband med
monteringen.
Var försiktig så att inte ledarnas isolering
skadas vid installation. Se till att ledarna
inte kommer i kontakt med vassa kanter.
Skadad isolering medför risk för
elolycksfall.
Titta inte direkt in i ljuskällan.
Produkten kan installeras i miljö där
ansamling av elektriskt ledande damm
kan förekomma. I sådan miljö ska
elanslutning utföras i enlighet med
EN 60364-4-42.
SE
6
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 22 W
Skyddsklass II
Kapslingsklass IP65
Ljusöde 2430 lm
Färgtemperatur 4000 K
CRI 80
Livslängd 25 000 h
På/Av 20 000 ggr
Energiklass E
Dimningsbar Nej
Spridningsvinkel 125°
Max. antal seriekopplade armaturer 9 st
MONTERING
BILD 1–9
VIKTIGT!
Bryt nätspänningen innan montering.
Maximalt nio stycken armaturer får
seriekopplas.
NO
7
livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet
ikke er riktig utført.
Symboler
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiv.
Advarsel! Fare for elektrisk støt.
Klasse II.
Produktet oppfyller kravene for
belysningsinnretninger med
begrenset overatetemperatur i
henhold til EN 60598-2-24.
I omgivelser der akkumulering
av antennelig støv kan
forekomme, skal ikke produktet
brukes med lyskilde som har
høyere forsyningsspenning enn
1000 V.
Uttjent produkt skal sorteres
som elektrisk avfall.
TEKNISKE DATA
Merkespenning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 22 W
Beskyttelsesklasse II
Kapslingsklasse IP65
Lysstrøm 2430 lm
Fargetemperatur 4000 K
CRI 80
Levetid 25000 t
Av/på 20 000 ganger
Energiklasse E
Dimbar Nei
Spredningsvinkel 125°
Maks. antall seriekoblede armaturer 9 stk.
SIKKERHETSANVISNINGER
Nettspenningen må være koblet fra under
installasjon.
Kontroller at merkespenningen stemmer
overens med nettspenningen.
Produktet må ikke kobles til strømnettet
når den benner seg i emballasjen.
Kontroller at alle strømkabler oppfyller
gjeldende bestemmelser, og at de er
koblet til som vist i bruksanvisningen.
Strømnettet må aldri overbelastes.
Det kan medføre brann eller fare for
elektrisk støt.
Plasseres utilgjengelig for barn.
Produktet skal aldri oppbevares på et
svært kaldt/varmt sted, ettersom det kan
skade produktets elektronikk.
Produktets elektronikk er følsom for støt
og slag. Ikke mist den.
Bytt aldri ut en skadd strømledning på
egen hånd.
Lyskilden kan ikke skiftes ut. Når lyskildene
slutter å fungere, skal produktet kasseres.
Produktet er ikke dimbart.
Vær oppmerksom, slik at ingen skjulte
ledninger blir skadet i forbindelse med
monteringen.
Pass på at du ikke skader isolasjonen på
lederne når du installerer armaturen. Pass
på at lederne ikke kommer i kontakt med
skarpe kanter. Skadet isolasjon medfører
risiko for el-ulykker.
Ikke se rett inn i lyskilden.
Minste trygge avstand til belyste
gjenstander er 10 cm.
Produktet kan installeres i omgivelser hvor
akkumulering av elektrisk ledende støv
kan forekomme. I slike omgivelser kan
strømtilkobling utføres i henhold til
EN 60364-4-42.
ADVARSEL!
Kan kun installeres av en registrert
installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå
NO
8
MONTERING
BILDE 1–9
VIKTIG!
Bryt nettspenningen før montering.
Maks. ni armaturer kan seriekobles.
PL
9
OSTRZEŻENIE!
Wykonanie nowych instalacji oraz rozbudowanie
istniejących należy zawsze zlecać uprawnionemu
elektrykowi. Jeśli masz odpowiednią
wiedzę (wprzeciwnym razie skontaktuj się
zelektrykiem), możesz samodzielnie wymieniać
przełączniki igniazda ścienne oraz montow
wtyki, przedłużacze ioprawki żarówek.
Nieprawidłowy montaż może stanowić
zagrożenie dla życia ipowodować ryzyko pożaru.
Symbole
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
Ostrzenie! Ryzyko porażenia
prądem.
Klasa II.
Produkt spełnia wymogi normy
EN 60598-2-24 o oprawach
oświetleniowych z ograniczonej
temperaturze powierzchni.
W przypadku, gdy produkt
jest używany w środowisku,
w którym może występować
łatwopalny kurz, nie wolno
wkręcać do niego żarówki o
napięciu wyższym niż 1000 V.
Zużyty produkt należy
zutylizować jako złom
elektryczny.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją należy odłączyć zasilanie
sieciowe.
Sprawdź, czy napięcie sieciowe zgadza się
znapięciem znamionowym.
Nie podłączaj produktu do zasilania, jeżeli
znajduje się wopakowaniu.
Sprawdź, czy wszystkie przewody
elektryczne spełniają wymogi
obowiązujących przepisów izostały
podłączone zgodnie zinstrukcją obsługi.
Nigdy nie przeciążaj sieci elektrycznej.
Może to spowodować pożar lub ryzyko
porażenia prądem.
Umieść wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nigdy nie przechowuj produktu wbardzo
chłodnym ani gorącym miejscu, poniew
może to doprowadzić do uszkodzenia jego
elektroniki.
Elektronika produktu jest podatna na
wstrząsy iuderzenia. Nie upuszczaj lampy.
Nigdy samodzielnie nie wymieniaj
uszkodzonych przewodów elektrycznych.
Dioda nie jest wymienna. Gdy dioda
przestanie działać, należy oddać cały
produkt do utylizacji.
Produkt bez funkcji ściemniania.
Zachowaj ostrożność, aby podczas instalacji
nie uszkodzić ukrytych przewodów.
Uważaj, by nie uszkodzić izolacji
przewodów podczas instalacji. Dopilnuj,
by przewody nie stykały się zostrymi
krawędziami. Uszkodzona izolacja
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Nie patrz bezpośrednio wźródło światła.
Minimalna bezpieczna odległość od
oświetlanego przedmiotu wynosi 10cm.
Instalację produktu można przeprowadzić
w środowisku, w którym może gromadzić
się kurz przewodzący prąd. W takim
środowisku podłączenie do prądu
powinno przebiegać zgodnie z normą
EN 60364-4-42.
PL
10
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Moc 22W
Klasa ochronności II
Stopień ochrony obudowy IP65
Strumień świetlny 2430lm
Temperatura barwowa 4000K
CRI 80
Czas eksploatacji 25000h
Włączanie/wyłączanie 20000razy
Klasa energetyczna E
Zmożliwością ściemniania Nie
Kąt świecenia 125°
Maks. liczba opraw połączonych szeregowo 9szt.
MONT
RYS. 1–9
WAŻNE!
Przed montażem produktu wyłącz
zasilanie.
Można podłączyć szeregowo
maksymalnie 9 opraw LED.
EN
11
WARNING!
New installations and extensions to existing
installations should always be carried out
by an authorised electrician. If you have
the necessary experience and knowledge
(otherwise contact an electrician), you can
replace power switches and wall sockets,
t plugs, extension cords and light sockets.
Incorrect installation can result in fatal injury
and the risk of re.
Symbols
Approved as per
applicable directives.
Warning: Risk of electric shock.
Class II.
The condition to use the
luminaires with limited outer
surface temperature has been
specied in EN 60598-2-24.
The luminaire cannot be used
with the light source of the
voltage more than 1000V,
due to the risk of combustible
dust, which will not explode
in the atmosphere but will
accumulate on the luminaires,
exists.
Recycle discarded product
as electrical waste.
SAFETY INSTRUCTIONS
Disconnect the power supply before
installation.
Check that the rated voltage corresponds
to the mains supply voltage.
Do not connect the product to the mains
while it is still in the pack.
Check that all electrical cables comply
with the applicable regulations and that
they are connected in accordance with the
instructions.
Never overload the mains. This can result
in re or a risk of electric shock.
Keep out of the reach of children.
Do not store the product in a very cold/
hot place to avoid damaging the
electronics.
The electronics in the product are sensitive
to knocks and blows. Avoid dropping it.
Never attempt to replace damaged
electrical cables yourself.
The light source of this luminaire is not
replaceable; when the light source
reaches its end of life the whole luminaire
shall be replaced.
The product is not dimmable.
Pay attention so that no concealed wires
are damaged in connection with
installation.
Be careful not to damage the insulation
on the wires during installation. Make sure
that the wires do not come into contact
with sharp edges. Damaged insulation can
result in a risk of electric shock.
Do not look directly into the light source.
The minimum safe distance to an
illuminated object is 10 centimetres.
Products shall be installed in
environments where an accumulation of
conductive dust on the luminaire may be
expected. For locations wiring system
should be complied with EN 60364-4-42.
EN
12
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~ 50 Hz
Output 22 W
Safety class II
Protection rating IP65
Luminous ux 2430 lm
Colour temperature 4000 K
CRI 80
Life span 25000 h
O/On 20 000 times
Energy class E
Dimmable No
Diusion angle 125°
Max number of lights connected in series 9
INSTALLATION
FIG. 1–9
IMPORTANT:
Disconnect the power supply before
installation.
Up to nine lights can be connected in
series.
DE
13
solchen Umgebung muss der
Stromanschluss nach EN60364-4-42
erfolgen.
WARNUNG!
Neuinstallationen und Erweiterungen
bestehender Anlagen müssen immer
von einem zugelassenen Installateur
durchgeführt werden. Bei ausreichendem
Know-how können Schalter und Steckdose
selbst ausgetauscht sowie Stecker,
Verlängerungskabel und Lampenfassung
montiert werden. Andernfalls eine
Elektrofachkraft beauftragen. Bei falscher
Montage besteht Lebens- und Brandgefahr.
Symbole
Zulassung gemäß geltender
Verordnung.
Warnung! Gefahr eines
elektrischen Schlags.
KlasseII.
Das Produkt erfüllt
die Anforderungen für
Beleuchtungskörper
mit einer begrenzten
Oberächentemperatur nach
EN 60598-2-24.
In einer Umgebung, in sich
brennbarer Staub ansammeln
kann, darf das Produkt nicht
mit einer Lichtquelle mit einer
Versorgungsspannung von
mehr als 1000V verwendet
werden.
Das Altgerät muss gemäß den
geltenden Bestimmungen
entsorgt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Die Stromversorgung muss während der
Installation unterbrochen werden.
Prüfen Sie, ob die Nennspannung der
Netzspannung entspricht.
Schließen Sie das Produkt nicht an das
Stromnetz an, solange es sich noch in der
Verpackung bendet.
Prüfen Sie, ob alle Elektrokabel den
geltenden Vorschriften entsprechen und
dass sie gemäß der Gebrauchsanweisung
angeschlossen sind. Ersetzen Sie
beschädigte Netzkabel niemals selbst
Das Stromnetz nie überbelasten. Dies
kann zu einem Brand oder einem
Stromschlag führen.
Außer Reichweite von Kindern
auewahren.
Das Produkt nie an einem sehr kalten/
heißen Ort auewahren, da dies die
Elektronik des Produkts beschädigen
kann.
Die elektronischen Bauteile des Produkts
sind stoß- und schlagempndlich. Lassen
Sie die Lampe nicht fallen.
Das Leuchtmittel kann nicht ausgetauscht
werden. Das Produkt entsorgen, wenn die
Lichtquelle nicht mehr funktioniert.
Das Produkt ist nicht dimmbar.
Achten Sie darauf, dass versteckte Kabel
während der Installation nicht beschädigt
werden.
Achten Sie darauf, dass die Isolierung der
Kabel während der Installation nicht
beschädigt wird. Achten Sie darauf, dass
die Leiter nicht mit scharfen Kanten in
Berührung kommen. Eine beschädigte
Isolierung kann zu einem Stromschlag
führen.
Schauen Sie nicht direkt in die
Leuchtquelle.
Das Produkt wird unter Umständen in
einer Umgebung installiert, in der es zu
einer Ansammlung von elektrisch
leitfähigem Staub kommen kann. In einer
DE
14
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230V
~ 50Hz
Leistung 22 W
Schutzklasse II
Schutzart IP65
Lichtstrom 2430lm
Farbtemperatur 4000K
CRI 80
Lebensdauer 25.000h
Ein/Aus 20.000Mal
Energieezienzklasse E
Dimmbar Nein
Streuwinkel 125°
Max. Anzahl in Reihe geschalteter Leuchten 9
MONTAGE
ABB. 1-9
WICHTIG!
Vor der Montage die
Netzstromversorgung trennen.
Es dürfen maximal neun Leuchten in
Reihe geschaltet werden.
FI
15
VAROITUS!
Uudet asennukset ja olemassa olevien
asennusten laajennukset saa tehdä
vain valtuutettu asentaja. Jos sinulla on
tarvittavat tiedot (muussa tapauksessa ota
yhteyttä sähköasentajaan), voit vaihtaa
kytkimet, pistorasiat ja asentaa pistotulpat,
liitosjohdot ja lampunpitimet. Virheellinen
asennus voi aiheuttaa hengenvaaran ja
tulipalon.
Symbolit
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien mukaisesti.
Varoitus! Sähköiskun vaara.
Luokka II.
Tuote täyttää standardin
EN60598-2-24 mukaiset
rajoitetun pintalämpötilan
valaisimia koskevat
vaatimukset.
Ympäristöissä, joissa voi kertyä
syttyvää pölyä, tuotetta ei saa
käyttää valonlähteen kanssa,
jonka syöttöjännite on yli
1000V.
Käytetty tuote on lajiteltava
voimassa olevien säännösten
mukaisesti.
TURVALLISUUSOHJEET
Verkkojännite on katkaistava asennuksen
ajaksi.
Tarkista, että nimellisjännite vastaa
verkkojännitettä.
Älä kytke tuotetta verkkovirtaan, kun se on
pakkauksessaan.
Tarkista, että kaikki sähkökaapelit ovat
voimassa olevien määräysten mukaisia ja
että ne on kytketty käyttöohjeen
mukaisesti. Älä koskaan vaihda
vahingoittuneita virtajohtoja itse.
Älä koskaan ylikuormita pistorasiaa. Tämä
voi johtaa tulipaloon tai sähköiskun
vaaraan.
Säilytettävä lasten ulottumattomissa.
Älä koskaan säilytä tuotetta erittäin
kylmässä/lämpimässä paikassa, sillä se
voi vahingoittaa tuotteen elektroniikkaa.
Tuotteen elektroniikka on herkkä iskuille.
Varo pudottamasta sitä.
Valonlähde ei ole vaihdettavissa. Tuote on
hävitettävä, jos valonlähde lakkaa
toimimasta.
Tuote ei ole himmennettävä.
Varo, ettet vahingoita piilossa olevia
johtoja asennuksen aikana.
Varo vahingoittamasta johtojen eristystä
asennuksen aikana. Varmista, että
johtimet eivät osu teräviin reunoihin.
Vaurioitunut eriste aiheuttaa
sähkötapaturman vaaran.
Älä katso suoraan valonlähteeseen.
Tuote voidaan asentaa ympäristöihin,
joissa voi kertyä sähköä johtavaa pölyä.
Tällaisessa ympäristössä sähköliitäntä on
tehtävä standardin EN60364-4-42
mukaisesti.
FI
16
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz
Teho 22 W
Suojausluokka II
Kotelointiluokka IP65
Valovirta 2430 lm
Värilämpötila 4000 K
CRI 80
Kestoikä 25000 h
Päälle/Pois 20000 kertaa
Energialuokka E
Himmennettävä Ei
Hajontakulma 125°
Sarjaan kytkettyjen valaisimien
maksimimäärä 9
ASENNUS
KUVA 1-9
TÄRKEÄÄ!
Katkaise verkkojännite ennen
asennusta.
Sarjaan voidaan kytkeä enintään
yhdeksän valaisinta.
FR
17
ATTENTION !
Les installations neuves et les extensions
d’installations existantes doivent toujours
être eectuées par un installateur
agréé. Vous pouvez, si vous possédez les
reconnaissances requises, remplacer les
interrupteurs, les prises murales, poser
des fusibles, des rallonges et des douilles
d’ampoule. Autrement, faites appel à un
électricien. Une installation incorrecte peut
entraîner un danger de mort et un risque
d’incendie.
Pictogrammes
Homologué selon les directives
en vigueur.
Attention! Risque d’accident
électrique.
Classe II.
Le produit est conforme
aux exigences relatives aux
luminaires à température de
surface limitée, conformément
à la norme EN60598-2-24.
Dans les environnements
où une accumulation de
poussières inammables peut
se produire, le produit ne doit
pas être utilisé avec une source
lumineuse dont la tension
d’alimentation est supérieure à
1000V.
Les produits usagés doivent
être triés conformément à la
réglementation en vigueur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La tension secteur doit être coupée
pendant l’installation.
Vériez que la tension nominale
correspond à la tension secteur.
Ne branchez pas l’appareil au réseau
électrique lorsqu’il se trouve encore dans
son emballage.
Vériez que tous les câbles électriques
sont conformes à la réglementation en
vigueur et qu’ils sont raccordés
conformément au mode d’emploi. Ne
remplacez jamais vous-même des câbles
électriques endommagés.
Ne surchargez jamais le secteur. Cela
pourrait provoquer un incendie ou un
risque d’accident électrique.
À placer hors de portée des enfants.
Ne stockez jamais le produit dans un
endroit très froid/chaud car cela pourrait
endommager les composants
électroniques du produit.
Les composants électroniques de
l’appareil sont sensibles aux chocs et aux
coups. Évitez de laisser tomber la lampe.
Lampoule n’est pas remplaçable. Lorsque
l’ampoule a cessé de fonctionner, le
produit doit être mis au rebut.
Ce produit n’est pas à intensité variable.
Veillez à ne pas endommager les câblages
non apparents lors de l’installation.
Veillez à ne pas endommager l’isolation
des conducteurs lors de l’installation.
Assurez-vous que les conducteurs
n’entrent pas en contact avec des arêtes
vives. Une isolation endommagée
entraîne un risque d’électrocution.
Ne pas regarder directement la source
lumineuse.
Le produit peut être installé dans des
environnements où une accumulation de
poussière conductrice d’électricité peut se
produire. Dans un tel environnement, le
raccordement électrique doit être eectué
conformément à la norme EN60364-4-42.
FR
18
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Puissance 22W
Classe de protection II
Indice de protection IP65
Flux lumineux 2430lm
Température de couleur 4000 K
IRC 80
Durée de vie 25000 h
Marche/arrêt 20000
Classe énergétique E
Intensité variable Non
Angle de diusion 125°
Nombre max. de luminaires
connectés en série 9
MONTAGE
FIG. 1–9
IMPORTANT !
Interrompez la tension secteur avant le
montage.
Un maximum de neuf luminaires
peuvent être connectés en série.
NL
19
WAARSCHUWING!
Nieuwe installaties en uitbreidingen van
bestaande installaties moeten altijd worden
uitgevoerd door een bevoegde installateur.
Indien u beschikt over voldoende kennis,
kunt u de schakelaar of het stopcontact
vervangen of de stekker, een verlengsnoer
en de lamphouder monteren. Als u niet
over voldoende kennis beschikt, schakelt
u een bevoegd elektricien in. Een onjuiste
installatie kan leiden tot levensgevaar en het
risico op brand.
Symbolen
Goedgekeurd volgens de
geldende richtlijnen.
Waarschuwing! Gevaar voor
elektrische schokken.
Klasse II.
Het product voldoet aan de eis
inzake verlichtingsvoorzieningen
met beperkte
oppervlaktetemperatuur
conform EN 60598-2-24.
In een omgeving waar
zich ontvlambaar stof kan
verzamelen, moet het
product niet worden gebruikt
met een lichtbron met een
voedingsspanning van meer
dan 1000 V.
Het afgedankte product moet
gerecycled worden volgens de
geldende voorschriften.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De netspanning moet tijdens de installatie
worden losgekoppeld.
Controleer of de nominale spanning
overeenkomt met de netspanning.
Sluit het product niet aan op het
elektriciteitsnet als het nog in de
verpakking zit.
Controleer of alle elektrische kabels
voldoen aan de geldende voorschriften en
of ze zijn aangesloten in
overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing. Vervang beschadigde
elektrische kabels nooit zelf.
Overbelast nooit het elektriciteitsnet. Dit
kan leiden tot brand of gevaar voor
elektrische schokken.
Buiten het bereik van kinderen plaatsen.
Bewaar het product nooit op een erg
koude/warme plaats, dat kan de
elektronica van het product beschadigen.
De elektronica van het product is gevoelig
voor schokken en stoten. Laat deze niet
vallen.
De lichtbron kan niet worden vervangen.
Wanneer de lichtbron het niet meer doet,
moet het product worden afgevoerd.
Het product kan niet worden gedimd.
Zorg ervoor dat u tijdens het installeren
geen verborgen draden beschadigt.
Zorg ervoor dat u de isolatie van de
geleiders tijdens de installatie niet
beschadigt. Zorg ervoor dat de geleiders
niet in contact komen met scherpe
randen. Beschadigde isolatie brengt het
risico van elektocutie met zich mee.
Kijk niet direct in de lichtbron.
Het product mag geïnstalleerd worden in
een omgeving waar zich mogelijk
elektrisch geleidend stof kan ophopen. In
zo’n omgeving moet de elektrische
aansluiting worden gerealiseerd in
overeenstemming met EN60364-4-42.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Anslut 016232 Användarmanual

Kategori
Tillbehör för kaffebryggning
Typ
Användarmanual