Yamaha CX-A5000 Bruksanvisning

Kategori
Bilförstärkare
Typ
Bruksanvisning
English
Français
Deutsch
Español
Русский
中文
한국어
AV Pre-Amplifier / Préampli Audio-Vidéo
CTKGLVF
Setup Guide
Guide de configuration
Setup-Anleitung
Guía de configuración
Руководство по настройке
设置指南
설정 설명서
CX-A5000_sg_CTKGLVF_cover.fm Page 1 Tuesday, April 16, 2013 10:14 AM
En 1
Check that the following accessories are supplied with the product.
The following cables (not supplied) are required to build the system described in this document.
For connecting subwoofers, a TV and a BD/DVD player to the unit
HDMI cable (x2)
Audio pin cable (x2)
Digital optical cable or stereo pin cable (x1*)
* Not required if your TV supports ARC (Audio Return Channel)
For connecting a power amplifier to the unit
Audio pin cable (RCA unbalanced cable) (x11) or XLR balanced cable (x11)
For connecting speakers to a power amplifier
Speaker cable (x11)
1 Preparation
Accessories
Remote control Batteries (x4)
Insert the batteries the right way round.
AM antenna FM antenna YPAO microphone
Microphone base
Power cable CD-ROM
(Owner’s Manual)
Safety
Brochure
Setup Guide
The illustrations of the main unit used in this guide are of the U.S.A. model, unless otherwise specified.
AAA, LR03, UM-4
*One of the above is supplied depending
on the region of purchase.
*Using for angle
measurement
during YPAO.
*The supplied power
cable varies
depending on the
region of purchase.
Cables required for connections
This document explains how to set up a 11.2-channel system and play
back surround sound from a BD/DVD on the unit.
To reduce the impact on natural resources, the Owner’s Manual for this product is
supplied on CD-ROM. For more information about this product, refer to the
Owners Manual on the supplied CD-ROM.
PDF versions of this guide and “Owners Manual” can be downloaded from the
following website.
http://download.yamaha.com/
Setup Guide
English
AV Pre-Amplifier
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM
2 En
Connect a power amplifier and subwoofers (with built-in amplifier) to the unit, and speakers to the power amplifier.
1
Connect the PRE OUT jack of the unit to the main input jack of the
power amplifier for each of 11 channels (a or b).
When making unbalanced connections (
a
), connect PRE OUT (RCA) jacks of the
unit to the main input (RCA) jacks of the amplifier with audio pin cables (RCA
unbalanced cables).
When making balanced connections (b),
connect PRE OUT (XLR) jacks of the
unit to the main input (XLR) jacks of the amplifier with XLR balanced cables.
2
Connect the subwoofers (with built-in amplifier) to the SUBWOOFER
PRE OUT 1–2 jacks of the unit with audio pin cables.
3
Connect each speaker to the corresponding speaker terminal of the
power amplifier.
For details on speaker connections, refer to the instruction manuals for your
power amplifier and speakers.
Depending on your power amplifier, you may be required to change its settings so that audio received
from the unit is come from the speakers connected to the amplifier.
You can connect 2 subwoofers to the unit and place them on the right/left (or front/rear) sides of the
room. When using 2 subwoofers, configure the “SWFR Layout” setting after connecting the power
cable to an AC wall outlet. For details, refer to “Owner’s Manual”.
If you have a Yamaha power amplifier that supports the trigger function (such as MX-A5000), you can
control the power amplifier in conjunction with operating the unit (such as powering on/off) by making
a system connection. For details, refer to “Owner’s Manual”.
2 Connecting a power amplifier, speakers and subwoofers
XLR
XLR
ab
The unit (rear)
Power amplifier
SUBWOOFER
PRE OUT 1–2 jacks
Main input (RCA
or XLR) jacks
PRE OUT (XLR) jacks
Speaker
connections
PRE OUT
(RCA) jacks
Use a subwoofer equipped with built-in amplifier.
Before connecting a power amplifier and subwoofers to the unit, remove the power cables of the unit,
power amplifier and subwoofers from the AC wall outlets.
The pin assignments for the XLR output jacks of the unit are shown below. Before connecting an XLR
balanced cable, refer to the instruction manual of your device and verify that its XLR jacks are compatible
with the pin assignments.
3. COLD
2. HOT
XLR output jacks
1. GND
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM
En 3
3 Connecting external devices
(1 BD/DVD)
AV 1
HDMI OUT
ARC (ZONE OUT)
12
L
R
OPTICAL
HDMI
HDMI
OPTICAL
AUDIO 1
(2 TV)
5
L
R
L
R
O
O
HDMI
HDMI
HDMI
a
d
c
HDMI
b
TVAudio out (digital optical or
analog stereo)
HDMI in HDMI out
BD/DVD player
HDMI OUT 1
jack
HDMI (AV 1) jack
AUDIO 1
(OPTICAL or AUDIO) jack
The unit (rear)
To an AC wall
outlet
Turn on the unit
The unit (front)
Press the bottom of the
front panel door gently to open the door
1
Connect external devices to the unit.
a Connect a BD/DVD player to the unit with an HDMI
cable.
If the BD/DVD player is currently connected to the
TV directly with an HDMI cable, disconnect the
cable from the TV and connect it to the unit.
b Connect a TV to the unit with the other HDMI cable.
c Connect a TV to the unit with a digital optical cable
or a stereo pin cable.
This connection is required to play back TV audio
on the unit. This connection is not required if your
TV supports ARC (Audio Return Channel).
d Connect the supplied power cable to the unit and
then to an AC wall outlet.
For information on how to connect radio antennas or other
external devices, see “PREPARATIONS” in “Owner’s Manual”.
2
Turn on the unit, power amplifier, TV and
BD/DVD player.
3
Use the TV remote control to change the
TV input to video from the unit.
The connections are complete. Proceed to the next
page to optimize the speaker settings.
You can select the on-screen menu language from English (default),
Japanese, French, German, Spanish, Russian, Italian and Chinese.
For details, refer to “Owner’s Manual”. In this guide, illustrations of
English menu screens are used as examples.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM
4 En
The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the
distances from them to your listening position(s), and then automatically optimizes the speaker settings, such as
volume balance and acoustic parameters, to suit your room.
Preparing for YPAO
4
Optimizing the speaker settings automatically (YPAO)
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPUT
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TOP MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MENU
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
AV
A
U
D
I
O
1
2
3
4
6
7
V
-
A
U
X
1
2
3
4
MUL
TI
L
L
P
H
O
N
O
US
B
NE
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
CLASSICAL
C
LA
SS
I
C
A
L
LIVE
C
L
UB
ENTE
RT
AI
T
T
N
M
O
VI
E
S
TERE
O
S
TRAI
G
HT
INPU
T
PUR
E
DIRE
CT
MUTE
TV
SC
EN
E
1
2
4
PR
OGR
A
M
VO
LUME
TV
V
O
L
MUTE
M
O
D
E
T
O
P
MENU
DI
S
P
L
AY
P
O
P-
U
P
/
MEN
U
TV
CH
PRE
S
E
T
O
N
SC
REE
N
O
PTI
O
N
SOURCE/RECEIVER
Cursor keys
ENTER
RETURN
During the measuring process, test tones are output at high volume. Ensure that the
test tones do not frighten small children. Also, refrain from using this function at night
when it may be a nuisance to others.
During the measuring process, you cannot adjust the volume.
During the measuring process, keep the room as quiet as possible.
Do not connect headphones.
Do not stand between the speakers and the YPAO microphone during the
measurement process (about 3 minutes).
Move to the corner of the room or leave the room.
YPAO MIC
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
The unit (front)
Place the YPAO microphone at your
listening position (same height as your
ears). We recommend the use of a
tripod as a microphone stand. You can
use the tripod screws to fix the
microphone in place. (The microphone
direction is not considered.)
YPAO
microphone
Ear height
Turn on the subwoofer and set
the volume to half. If the
cross-over frequency is
adjustable, set it to maximum.
1
Connect the YPAO microphone to the
YPAO MIC jack on the front panel.
The following screen appears on the TV.
To cancel the operation, disconnect the YPAO microphone
before starting the measurement.
2
To start the measurement, use the cursor
keys to select “Measure” and press
ENTER.
The measurement will start in 10 seconds.
The following screen appears on the TV when
the measurement finishes.
If the cursor keys do not work, press SOURCE/RECEIVER (to
light up the key in orange) and then use the cursor keys.
If any error message (such as E-1) or warning message (such
as W-2) appears, see “Error messages” or “Warning
messages” in “Owner’s Manual”.
If the warning message “W-1:Out of Phase” appears, see
“If “W-1:Out of Phase” appears” (next page).
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM
En 5
3
Use the cursor keys to select
“Save/Cancel” and press ENTER.
4
Use the cursor keys to select “SAVE” and
press ENTER.
5
Disconnect the YPAO microphone from the
unit.
This completes optimization of the speaker settings.
Follow the procedure below to check the speaker
connections.
a Use the cursor keys to select “Result” and press ENTER.
b Use the cursor keys to select “Wiring”.
c Check the cable connections (+/–) of the speaker that
was identified as being “Reverse” in the warning
message.
If the speaker is connected correctly:
Depending on the type of speakers or room
environment, this message may appear even if the
speakers are connected correctly.
In this case, you can ignore the message.
Press RETURN and proceed to step 3.
If the speaker is connected incorrectly:
Turn off the unit, reconnect the speaker cable, and then
try YPAO measurement again.
The YPAO microphone is sensitive to heat, so should not be
placed anywhere where it could be exposed to direct sunlight or
high temperatures (such as on top of AV equipment).
If “W-1:Out of Phase” appears
When you have made balanced connections
The XLR balanced jacks of your power amplifier may not be
compatible with the pin assignments of the unit. In this case,
turn off the power amplifier, change its pin assignment setting
or use unbalanced connections, and then try YPAO
measurement again.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 5 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM
6 En
Now let’s play back a BD/DVD.
We recommend playing back multichannel audio
(5.1-channel or more) to feel surround sound produced
by the unit.
1
Press AV 1 to select “AV 1” as the input
source.
2
Start playback on the BD/DVD player.
3
Press STRAIGHT repeatedly to select
“STRAIGHT”.
To check if sounds are properly heard from all speakers, press
STEREO repeatedly to select “11ch Stereo”.
4
Press VOLUME to adjust the volume.
This completes the basic setup procedure.
Sound is only being output from the front speakers
during multichannel audio playback
Check the digital audio output setting on the BD/DVD
player.
It may be set to 2-channel output (such as PCM).
No sound is coming from a specific speaker
See “Troubleshooting” in “Owner’s Manual”.
5 Playing back a BD/DVD
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPUT
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TOP MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MENU
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
SOU
R
C
E
RE
C
EIVE
R
AV
A
U
D
I
O
2
3
4
6
7
V
-
A
U
X
1
2
3
4
MUL
TI
L
L
PH
O
N
O
US
B
NE
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
CLASSICAL
C
LA
SS
I
C
A
L
LIVE
C
L
UB
ENTE
RT
AI
T
T
N
M
O
VI
E
INPU
T
PUR
E
DIRE
CT
MUTE
TV
SC
EN
E
1
2
4
PR
OGR
A
M
TV
V
O
L
MUTE
M
O
D
E
T
O
P
MENU
RETURN
DI
S
P
L
AY
P
O
P-
U
P
/
MEN
U
TV
CH
PRE
S
E
T
ENTER
O
N
SC
REE
N
O
PTI
O
N
AV 1
STRAIGHT
STEREO
VOLUME
If surround sound is not working
OUT
1
IN
OUT
2
VOLUME
MUTE
DRCADAPTIVE
3
ZONE
2
STEREO
ENHANCER
SLEEP
HD
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
3
ZONE
4
HD
TAG
DOCK
SBLPL SBRSB PR
SW1
SL
SW2SW
SR
PL
CLR
PR
A.Sel:Auto
AV1
SPIMP.-
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
STRAIGHT
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
Main:Volume
Many more features!
The unit has various other functions.
Please refer to “Owner’s Manual” on the supplied
CD-ROM to help you get the most out of the unit.
Connecting other playback
devices
Connect audio devices (such as CD player),
game consoles, camcorders, and many others.
Selecting the sound mode
Select the desired sound program (CINEMA
DSP) or surround decoder suitable for movies,
music, games, sports programs, and other uses.
Playing back from iPod
By using a USB cable supplied with iPod, you
can enjoy iPod music on the unit.
Listening to FM/AM radio
Playing back music stored on
a USB storage device
Playing back the network
contents
Selecting the input source and
favorite settings at once
For more information, see “What you can do
with the unit”.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM
Fr 1
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
Les câbles suivants (non fournis) sont requis pour l’installation du système décrit dans
le présent document.
Raccordement de subwoofers, d’un téléviseur et d’un lecteur BD/DVD à l’unité
Câble HDMI (x2)
Câble de broche audio (x2)
Câble optique numérique ou câble de broche stéréo (x1*)
* Ce raccordement n’est pas nécessaire si votre téléviseur prend en charge la fonction ARC
(Audio Return Channel).
Raccordement d’un amplificateur de puissance à l’unité
Câble de broche audio (câble asymétrique RCA) (x11) ou câble symétrique XLR (x11)
Raccordement d’enceintes à un amplificateur de puissance
Câble d’enceinte (x11)
1 Préparation
Accessoires
Télécommande Piles (x4)
Insérez les piles comme indiqué.
AAA, LR03, UM-4
Antenne AM Antenne FM Microphone YPAO
*L’élément fourni dépend de la région d’achat.
Base de
microphone
Câble
d’alimentation
CD-ROM
(Mode d’emploi)
Brochure sur la
sécurité
Guide de
configuration
*Le câble
d’alimentation fourni
dépend de la région
d’achat.
*Utilisé pendant le
YPAO pour la
mesure des angles.
Les illustrations de l’unité principale et de la télécommande utilisées dans ce guide représentent le
modèle pour les États-Unis, sauf avis contraire.
Câbles requis pour les raccordements
UAB
Ce document décrit la configuration d’un système à 11.2 voies et
explique comment restituer le son d’ambiance d’un disque BD/DVD
sur l’unité.
Afin de préserver l’environnement, le Mode d’emploi de ce produit est fourni sur
CD-ROM. Pour en savoir plus sur ce produit, reportez-vous au Mode demploi
fourni sur CD-ROM.
Pour télécharger ce guide ainsi que le « Mode d’emploi » au format PDF,
rendez-vous sur le site Web suivant :
http://download.yamaha.com/
Guide de
configuration
Français
Préampli Audio-Vidéo
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM
2 Fr
Raccordez un amplificateur de puissance et des subwoofers (avec amplificateur intégré) à l’unité, puis les enceintes à l’amplificateur de puissance.
1
Raccordez la prise PRE OUT de l’unité à la prise d’entrée principale de
l’amplificateur de puissance pour chacun des 11 canaux (a ou b).
En cas de raccordement asymétrique (
a
), raccordez les prises PRE OUT (RCA) de
l’unité aux prises d’entrée principales (RCA) de l’amplificateur à l’aide de câbles de
broche audio (câbles asymétriques RCA).
En cas de raccordement symétrique (b), raccordez les prises PRE OUT (XLR) de
l’unité aux prises d’entrée principales (XLR) de l’amplificateur à l’aide de câbles
symétriques XLR.
2
Raccordez les subwoofers (avec amplificateur intégré) aux prises
SUBWOOFER PRE OUT 1–2 de l’unité à l’aide de câbles de broche audio.
3
Raccordez chaque enceinte à la borne correspondante de
l’amplificateur de puissance.
Pour de plus amples informations sur le raccordement des enceintes, reportez-vous
aux modes d’emploi de votre amplificateur de puissance et de vos enceintes.
Certains modèles d’amplificateur de puissance nécessitent un réglage particulier afin de restituer les
signaux audio de l’unité sur les enceintes raccordées à l’amplificateur.
Vous pouvez raccorder 2 subwoofers à l’unité et les placer sur les côtés gauche et droit (ou à
l’avant/arrière) de la pièce. Lorsque vous utilisez 2 subwoofers, configurez le paramètre « Disposition
SWFR » après avoir raccordé le câble d’alimentation à une prise secteur. Pour plus d’informations,
reportez-vous au « Mode d’emploi ».
Si votre amplificateur de puissance Yamaha est compatible avec la fonction de déclencheur (par
exemple MX-A5000), vous pouvez contrôler l’amplificateur de puissance conjointement aux
opérations de mise sous/hors tension de l’unité à l’aide d’un raccordement système. Pour plus
d’informations, reportez-vous au « Mode d’emploi ».
2 Raccordement d’un amplificateur de puissance, d’enceintes et de subwoofers
XLR
XLR
ab
L’unité (arrière)
Amplificateur de puissance
Prises SUBWOOFER
PRE OUT 1–2
Prises d’entrée
principales (RCA
ou XLR)
Prises PRE OUT (XLR)
Raccordement
des enceintes
Prises PRE
OUT (RCA)
Utilisez un subwoofer équipé d’un amplificateur intégré.
Avant de raccorder l’amplificateur et les subwoofers à l’unité, débranchez le câble d’alimentation de
l’unité, de l’amplificateur de puissance et des subwoofers de la prise secteur.
Les attributions des broches des prises de sortie XLR de l’unité sont indiquées ci-dessous. Avant de
raccorder un câble symétrique XLR, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil et vérifiez que ses
prises de sortie XLR sont compatibles avec les attributions de broches.
3. NÉGATIF
2. POSITIF
Prises de sortie XLR
1. TERRE
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM
Fr 3
3 Raccordement des appareils externes
(1 BD/DVD)
AV 1
HDMI OUT
ARC (ZONE OUT)
12
L
R
OPTICAL
HDMI
HDMI
OPTICAL
AUDIO 1
(2 TV)
5
L
R
L
R
O
O
HDMI
HDMI
HDMI
a
d
c
HDMI
b
TVSortie Audio (optique numérique
ou stéréo analogique)
Entrée HDMI Sortie HDMI
Lecteur BD/DVD
Prise
HDMI OUT 1
Prise HDMI (AV 1)
Prise AUDIO 1
(OPTICAL ou AUDIO)
L’unité (arrière)
Branchement sur
une prise secteur
Mettre l’unité
sous tension
L’unité (avant)
Pour ouvrir le clapet de
la face avant, appuyez
doucement au bas du clapet
1
Raccordez les appareils externes à l’unité.
a Raccordez un lecteur BD/DVD à l’unité au moyen
d’un câble HDMI.
Si le lecteur BD/DVD est actuellement directement
raccordé au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI,
débranchez ce câble du téléviseur et raccordez-le
à l’unité.
b Raccordez un téléviseur à l’unité au moyen de
l’autre câble HDMI.
c Raccordez le téléviseur et l’unité au moyen d’un câble
optique numérique ou d’un câble de broche stéréo.
Ce raccordement est nécessaire si vous souhaitez
restituer le son TV sur l’unité. Ce raccordement
n’est pas nécessaire si votre téléviseur prend en
charge la fonction ARC (Audio Return Channel).
d Raccordez le câble d’alimentation fourni à l’unité,
puis à une prise secteur.
Pour plus d’informations sur le raccordement des antennes
radio ou des autres appareils externes, reportez-vous à la
section « PRÉPARATION » du « Mode d’emploi ».
2
Mettez sous tension, l’unité, le téléviseur
et le lecteur BD/DVD.
3
Utilisez la télécommande du téléviseur pour
changer la source d’entrée du téléviseur et
afficher l’image à partir de l’unité.
Les raccordements sont terminés. Passez à la page
suivante pour optimiser les réglages des enceintes.
Vous pouvez choisir une langue dans le menu affiché à l’écran
parmi les langues suivantes : anglais (par défaut), japonais,
français, allemand, espagnol, russe, italien et chinois. Pour plus
d’informations, reportez-vous au « Mode d’emploi ». Des
illustrations d’écrans de menus anglais sont utilisées comme
exemples dans ce guide.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM
4 Fr
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et
de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages
des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
Préparation à la fonction YPAO
4 Optimisation automatique des
réglages d’enceintes (YPAO)
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPUT
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TOP MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MENU
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
AV
A
U
D
I
O
1
2
4
5
7
V
-
A
U
X
1
2
4
MUL
TI
L
L
P
H
O
N
O
US
B
NE
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
CLASSICAL
C
LA
SS
I
C
A
L
LIVE
C
L
UB
ENTE
RT
AI
T
T
N
M
O
VI
E
S
TERE
O
S
TRAI
G
HT
INPU
T
PUR
E
DIRE
CT
MUTE
TV
SC
EN
E
1
2
4
PR
OGR
A
M
VO
LUME
TV
V
O
L
MUTE
M
O
D
E
T
O
P
MENU
DI
S
P
L
AY
P
O
P-
U
P
/
MEN
U
TV
CH
PRE
S
E
T
O
N
SC
REE
N
O
PTI
O
N
SOURCE/RECEIVER
Touches de
curseur
ENTER
RETURN
Lors de la mesure, des signaux test sont restitués à un volume élevé. Assurez-vous
que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants. Évitez également d’utiliser cette
fonction la nuit, où elle peut constituer une nuisance pour les autres.
Lors de la mesure, vous ne pouvez pas régler le volume.
Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible.
Ne raccordez pas d’écouteurs.
Ne restez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pendant la mesure (environ
3 minutes).
Placez-vous dans un coin de la pièce ou quittez-la.
YPAO MIC
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
L’unité (avant)
Placez le microphone YPAO à votre
position d’écoute (à hauteur d’oreilles).
Nous conseillons l’utilisation d’un
trépied comme support de microphone.
Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez
les vis du trépied pour fixer le
microphone. (L’orientation du
microphone n’est pas prise en compte.)
Microphone
YPAO
Hauteur
d’oreille
Allumez le subwoofer et réglez
le volume à moitié. Si la
fréquence de coupure est
réglable, réglez-la sur le
maximum.
1
Raccordez le microphone YPAO à la prise
YPAO MIC sur le panneau avant.
L’écran suivant apparaît sur le téléviseur.
Pour annuler l’opération, débranchez le microphone YPAO
avant le début de l’opération de mesure.
2
Pour commencer la mesure, utilisez les
touches de curseur pour sélectionner
« Measure » et appuyez sur ENTER.
La mesure commence dans les 10 secondes.
Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant
apparaît sur le moniteur TV.
Si les touches de curseur ne fonctionnent pas, appuyez sur
SOURCE/RECEIVER (la touche s’allume en orange), puis
essayez à nouveau de les utiliser.
Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement
(par exemple W-2) apparaît, reportez-vous aux sections
« Messages d’erreur » ou « Messages d’avertissement » du
« Mode d’emploi ».
Si le message d’avertissement « W-1:Out of Phase » apparaît,
reportez-vous à la section « Si le message « W-1:Out of
Phase » apparaît » se trouvant à la page suivante.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM
Fr 5
3
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner « Save/Cancel » et appuyez
sur ENTER.
4
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner « SAVE » et appuyez sur
ENTER.
5
Débranchez le microphone YPAO de
l’unité.
L’optimisation des réglages d’enceintes est
maintenant terminée.
Suivez la procédure ci-dessous pour vérifier les
raccordements de l’enceinte.
a Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Result » et appuyez sur ENTER.
b Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
«Wirin.
c Vérifiez les raccordements de câble (+ et -) de l’enceinte
désignée par « Reverse » dans le message
d’avertissement.
Si l’enceinte est correctement raccordée :
Selon le type d’enceintes ou l’environnement, ce
message peut apparaître, même si les enceintes sont
correctement raccordées.
Dans ce cas, vous pouvez ignorer le message.
Appuyez sur RETURN et passez à l’étape 3.
Si l’enceinte n’est pas correctement raccordée :
Mettez l’unité hors tension et raccordez à nouveau le
câble d’enceinte, puis essayez à nouveau d’effectuer la
mesure YPAO.
Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez
pas dans un endroit où il pourrait être exposé directement à la
lumière du soleil ou à des températures élevées (sur un
équipement AV, etc.).
Si le message « W-1:Out of Phase »
apparaît
En cas de raccordement symétrique
Il se peut que les prises symétriques XLR de votre amplificateur
de puissance ne soient pas compatibles avec les attributions
des broches de l’unité. Si c’est le cas, éteignez l’amplificateur
de puissance, modifiez les paramètres d’attribution des broches
ou utilisez des raccordements asymétriques, puis essayez à
nouveau d’effectuer la mesure YPAO.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM
6 Fr
Voyons maintenant comment lire un disque BD/DVD.
Pour sentir les effets d’ambiance sonore produits par
l’unité, nous vous recommandons de lire les disques
avec le système audio multivoies (5.1 voies et plus).
1
Appuyez sur AV 1 pour sélectionner « AV 1 »
comme source d’entrée.
2
Commencez la lecture sur le lecteur BD/DVD.
3
Appuyez à plusieurs reprises sur STRAIGHT
pour sélectionner « STRAIGHT ».
Pour vérifier si le son est correctement restitué par toutes les
enceintes, appuyez à plusieurs reprises sur STEREO pour
sélectionner « 11ch Stereo ».
4
Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.
La procédure d’installation de base est maintenant
terminée.
Lors de la lecture à l’aide du système audio multivoies,
le son est restitué uniquement par les enceintes avant
Vérifiez le réglage de la sortie audio numérique du
lecteur BD/DVD.
Il est peut-être réglé pour restituer un son à 2 voies
(PCM par exemple).
Une enceinte spécifique n’émet aucun son
Reportez-vous à la section « Guide de dépannage » du
« Mode d’emploi ».
5 Lecture d’un disque BD/DVD
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPU
T
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TO
P MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MEN
U
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
SOU
R
CE
R
E
C
EIV
E
R
AV
A
UD
I
O
2
3
4
5
6
7
V-A
U
X
1
2
3
4
MUL
TI
L
L
PH
O
N
O
U
S
B
N
E
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
AV 1
STRAIGHT
STEREO
VOLUME
Si le système de son d’ambiance ne
fonctionne pas
OUT
1
IN
OUT
2
VOLUME
MUTE
DRCADAPTIVE
3
ZONE
2
STEREO
ENHANCER
SLEEP
HD
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
3
ZONE
4
HD
TAG
DOCK
SBLPL SBRSB PR
SW1
SL
SW2SW
SR
PL
CLR
PR
A.Sel:Auto
AV1
SPIMP.-
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
STRAIGHT
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
Main:Volume
Encore plus de
fonctions !
L’unité propose diverses autres fonctions.
Reportez-vous au « Mode d’emploi » sur le
CD-ROM fourni pour savoir comment utiliser
l’unité de manière optimale.
Raccordement d’autres
appareils de lecture
Raccordez des appareils audio (lecteurs CD et
autres), consoles de jeux, caméscopes, etc.
Sélection du mode sonore
Sélectionnez le programme sonore souhaité
(CINEMA DSP) ou le décodeur d’ambiance qui
convient aux films, à la musique, aux jeux, aux
programmes sportifs, etc.
Écoute de musique à partir
d’un iPod
Grâce au câble USB fourni avec l’iPod, vous
pouvez écouter votre musique sur l’unité.
Écoute d’émission FM/AM
Lecture de musique stockée
sur un dispositif de stockage
USB
Lecture de contenus réseau
Sélection simultanée de la
source et des paramètres
favoris
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Fonctions de l’unité ».
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM
De 1
Prüfen Sie, ob das folgende Zubehör im Lieferumfang des Produkts enthalten ist.
Die folgenden Kabel (nicht mitgeliefert) sind erforderlich, um das in diesem Dokument
beschriebene System aufzubauen.
Für den Anschluss von Subwoofern, eines Fernsehers und eines BD/DVD-Players
am Gerät
HDMI-Kabel (x 2)
Audio-Cinchkabel (x 2)
Digitaloptisches Kabel oder Stereo-Cinch-Kabel (x 1*)
* Nicht erforderlich, wenn Ihr Fernseher ARC (Audio Return Channel) unterstützt.
Für den Anschluss eines Leistungsverstärkers am Gerät
Audio-Cinch-Kabel (unsymmetrisches RCA-Kabel) (x 11) oder symmetrisches XLR-Kabel (x 11)
Für den Anschluss der Lautsprecher an einem Leistungsverstärker
Lautsprecherkabel (x 11)
1 Vorbereitung
Zubehör
Fernbedienung Batterien (x4)
Setzen Sie die Batterien in der
richtigen Ausrichtung ein.
AM-Antenne FM-Antenne YPAO-Mikrofon
AAA, LR03, UM-4
*Je nach Erwerbsort wird eines der
beiden obigen Zubehörteile mitgeliefert.
Mikrofonsockel Netzkabel CD-ROM (Bedie-
nungsanleitung)
Sichereits-
broschüre
Setup-Anleitung
*Verwendet zum
Messen des Winkels
während der
YPAO-Einmessung.
*Je nach Erwerbsort
ist das mitgelieferte
Netzkabel
unterschiedlich
ausgeführt.
Die Abbildungen des Hauptgeräts und der Fernbedienung in dieser Anleitung stammen vom
US-amerikanischen Modell, falls nicht anders angegeben.
Erforderliche Anschlusskabel
UAB
Dieses Dokument beschreibt, wie ein 11.2-Kanal-System eingerichtet
und Surround-Sound von BD/DVD über das Gerät wiedergegeben wird.
Um die Umwelt zu schonen, wird die Bedienungsanleitung für dieses Produkt auf
CD-ROM ausgeliefert. Weitere Einzelheiten über dieses Produkt finden Sie in der
Bedienungsanleitung auf der beiliegenden CD-ROM.
PDF-Versionen dieser Anleitung zur Schnelleinrichtung sowie der
„Bedienungsanleitung“ können von der folgenden Website heruntergeladen
werden.
http://download.yamaha.com/
Setup-Anleitung
Deutsch
AV Vorverstärker
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM
2 De
Schließen Sie einen Leistungsverstärker und Subwoofer (mit integriertem Verstärker) am Gerät an, und schließen Sie die Lautsprecher am Leistungsverstärker an.
1
Verbinden Sie für jeden der 11 Kanäle (
a
oder
b
) die Buchsen PRE OUT
am Gerät mit den Haupteingangsbuchsen des Leistungsverstärkers.
Für eine unsymmetrische Verbindung (
a
) verbinden Sie die Cinch-Buchsen PRE
OUT (RCA) des Geräts über Cinch-Kabel (unsymmetrische RCA-Kabel) mit den
Cinch-Buchsen (RCA) des Verstärkers.
Für eine symmetrische Verbindung (b) verbinden Sie die XLR-Buchsen PRE
OUT (XLR) des Geräts über symmetrische XLR-Kabel mit den
Haupteingangsbuchsen (XLR) des Verstärkers.
2
Schließen Sie die aktiven Subwoofer über Audio-Cinch-Kabel an den
Buchsen SUBWOOFER PRE OUT 1–2 am Gerät an.
3
Schließen Sie jeden Lautsprecher am entsprechenden
Lautsprecheranschluss des Leistungsverstärkers an.
Einzelheiten zum Anschließen der Lautsprecher entnehmen Sie bitte den
Bedienungsanleitungen Ihres Leistungsverstärkers und Ihrer Lautsprecher.
Je nach Ihrem Leistungsverstärker müssen Sie dessen Einstellungen eventuell ändern, so dass die
vom Gerät empfangenen Audiosignale an den angeschlossenen Lautsprechern ausgegeben werden.
Sie können 2 Subwoofer am Gerät anschließen und sie links und rechts (oder vorne und hinten) in
Ihrem Raum aufstellen. Wenn Sie 2 Subwoofer verwenden, konfigurieren Sie die Einstellung „SWFR
Layout“, nachdem Sie das Netzkabel an einer Netzsteckdose angeschlossen haben. Näheres finden
Sie in der „Bedienungsanleitung“.
Wenn Sie einen Leistungsverstärker von Yamaha besitzen, der die Triggerverbindung unterstützt
(wie den MX-A5000), können Sie den Leistungsverstärker durch Bedienung am Gerät über eine
Systemverbindung steuern (z. B. ein-/ausschalten. Näheres finden Sie in der „Bedienungsanleitung“.
2 Anschließen eines Leistungsverstärkers, der Lautsprecher und Subwoofer
XLR
XLR
ab
Gerät (Rückseite)
Leistungsverstärker
Buchsen SUBWOOFER
PRE OUT 1–2
Haupteingangsbu
chsen (Cinch oder
XLR)
Buchsen PRE OUT (XLR)
Anschließen der
Lautsprecher
Buchsen PRE
OUT (RCA)
Verwenden Sie einen Subwoofer mit integriertem Verstärker (aktiv).
Bevor Sie Leistungsverstärker und Subwoofer am Gerät anschließen, trennen Sie das Netzkabel des
Geräts, des Leistungsverstärkers und der/des Subwoofer/s von der Netzspannungsversorgung.
Die Stiftbelegungen der XLR-Ausgangsbuchsen des Geräts sind unten dargestellt. Bevor Sie ein
symmetrisches XLR-Kabel anschließen, beachten Sie die Anleitung Ihres Geräts, um zu prüfen, ob die
XLR-Ausgangsbuchsen hinsichtlich der Stiftbelegung kompatibel sind.
3. KALT
2. HEISS
XLR-Ausgangsbuchsen
1. MASSE
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM
De 3
3 Anschließen externer Geräte
(1 BD/DVD)
AV 1
HDMI OUT
ARC (ZONE OUT)
12
L
R
OPTICAL
HDMI
HDMI
OPTICAL
AUDIO 1
(2 TV)
5
L
R
L
R
O
O
HDMI
HDMI
HDMI
a
d
c
HDMI
b
TV
Audio-Ausgang (optisch
digital oder analog stereo)
HDMI-Eingang HDMI-Ausgang
BD-/DVD-Player
Buchse
HDMI OUT 1
Buchse HDMI (AV 1)
Buchse AUDIO 1
(OPTICAL oder AUDIO)
Gerät (Rückseite)
An eine Wand-/
Netzsteckdose
Schalten Sie
das Gerät ein
Gerät (Vorderseite)
Drücken Sie leicht auf
die Klappe an der
Frontblende, um sie zu öffnen
1
Schließen Sie die externen Geräte am
Gerät an.
a Schließen Sie einen BD-/DVD-Player über ein
HDMI-Kabel am Gerät an.
Wenn der BD-/DVD-Player aktuell über ein HDMI-Kabel
direkt an einem Fernseher angeschlossen ist, ziehen
Sie das Kabel vom Fernseher ab und schließen Sie es
stattdessen am Gerät an.
b Schließen Sie über ein weiteres HDMI-Kabel einen
Fernseher am Gerät an.
c Schließen Sie einen Fernseher mit einem optischen
Digitalkabel oder einem Stereo-Cinch-Kabel am
Gerät an.
Diese Verbindung ist erforderlich, damit der
Fernsehton am Gerät verfügbar ist. Diese
Verbindung ist nicht erforderlich, wenn Ihr
Fernseher ARC unterstützt (Audio Return Channel).
d Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am Gerät
an und stecken Sie das andere Ende in eine
Netzsteckdose.
Informationen über den Anschluss von Radioantennen oder
anderen externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„VORBEREITUNGEN“ in der „Bedienungsanleitung“.
2
Schalten Sie das Gerät, den Fernseher
sowie den BD-/DVD-Player ein.
3
Schalten Sie mittels der Fernbedienung des
Fernsehers dessen Eingang so um, dass
das Videosignal vom Gerät angezeigt wird.
Alle Verbindungen wurden hergestellt. Lesen Sie
weiter auf der nächsten Seite, um die
Lautsprechereinstellungen zu optimieren.
Sie können die Sprache des Bildschirmmenüs auswählen: Englisch
(Grundeinstellung), Japanisch, Französisch, Deutsch, Spanisch,
Russisch, Italienisch oder Chinesisch. Näheres finden Sie in der
„Bedienungsanleitung“. In dieser Anleitung zur Schnelleinrichtung
werden beispielhaft Abbildungen der englischen Menübildschirme
verwendet.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM
4 De
Bei Einsatz der Funktion Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO; Parametrische Raumakustikoptimierung)
misst das Gerät die Abstände der angeschlossenen Lautsprecher von Ihrer Hörposition / Ihren Hörpositionen und
optimiert dann automatisch die Lautsprechereinstellungen, wie Lautstärkebalance und akustische Parameter, passend
zu Ihrem Raum.
Vorbereitungen für YPAO
4 Automatische Optimierung der
Lautsprechereinstellungen (YPAO)
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPUT
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TOP MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MENU
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
AV
A
U
D
I
O
1
2
4
5
7
V
-
A
U
X
1
2
4
MUL
TI
L
L
P
H
O
N
O
US
B
NE
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
CLASSICAL
C
LA
SS
I
C
A
L
LIVE
C
L
UB
ENTE
RT
AI
T
T
N
M
O
VI
E
S
TERE
O
S
TRAI
G
HT
INPU
T
PUR
E
DIRE
CT
MUTE
TV
SC
EN
E
1
2
4
PR
OGR
A
M
VO
LUME
TV
V
O
L
MUTE
M
O
D
E
T
O
P
MENU
DI
S
P
L
AY
P
O
P-
U
P
/
MEN
U
TV
CH
PRE
S
E
T
O
N
SC
REE
N
O
PTI
O
N
SOURCE/RECEIVER
Cursortasten
ENTER
RETURN
Während der Messung werden sehr laute Testtöne ausgegeben. Sorgen Sie dafür,
dass kleine Kinder sich nicht über die Testtöne erschrecken. Verwenden Sie diese
Funktion auch nicht nachts, wenn andere Personen gestört werden könnten.
Während der Messung können Sie die Lautstärke nicht einstellen.
Sorgen Sie während der Messung für absolute Stille im Raum.
Schließen Sie keinen Kopfhörer an.
Stellen Sie sich während des Messvorgangs nicht zwischen die Lautsprecher und das
YPAO-Mikrofon (etwa 3 Minuten lang).
Gehen Sie in eine Raumecke, oder verlassen Sie den Raum.
YPAO MIC
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
Gerät (Vorderseite)
Platzieren Sie das YPAO-Mikrofon in
Ohrhöhe an Ihrer Hörposition. Wir
empfehlen die Verwendung eines
Dreibeinstativs als Mikrofonständer.
Mit den Feststellschrauben des Stativs
können Sie das Mikrofon fixieren.
(Die Ausrichtung des Mikrofons ist
unwesentlich.)
YPAO-Mikrofon
Ohrhöhe
Schalten Sie den Subwoofer ein
und stellen Sie dessen
Lautstärke auf Mittelstellung ein.
Wenn sich die Trennfrequenz
einstellen lässt, stellen Sie sie
auf Maximum ein.
1
Schließen Sie das YPAO-Mikrofon an der
Buchse YPAO MIC an der Frontblende an.
Der folgende Bildschirm erscheint auf dem
Fernseher.
Um den Vorgang abzubrechen, ziehen Sie das
YPAO-Mikrofon ab, bevor die Messung beginnt.
2
Um den Messvorgang zu starten, verwenden
Sie die Cursortasten zur Auswahl von
„Measure“ und drücken Sie ENTER.
Die Messung startet nach 10 Sekunden.
Die folgende Anzeige erscheint nach der
Messung auf dem Fernsehbildschirm.
Falls die Cursortasten nicht funktionieren, drücken Sie
SOURCE/RECEIVER (so dass die Taste orange leuchtet),
und betätigen Sie dann die Cursortasten.
Wenn eine Fehlermeldung (z. B. E-1) oder ein Warnhinweis
(z. B. W-2) erscheint, lesen Sie „Fehlermeldungen“ oder
„Warnmeldungen“ in der „Bedienungsanleitung“.
Wenn die Warnmeldung „W-1:Out of Phase“ erscheint, lesen
Sie „Wenn „W-1:Out of Phase“ erscheint“ (nächste Seite).
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM
De 5
3
Verwenden Sie die Cursortasten zur
Auswahl von „Save/Cancel“, und drücken
Sie ENTER.
4
Verwenden Sie die Cursortasten zur
Auswahl von „SAVE“, und drücken Sie
ENTER.
5
Ziehen Sie das YPAO-Mikrofon vom
Gerät ab.
Die Optimierung der Lautsprechereinstellungen ist
damit abgeschlossen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die
Lautsprecherverbindungen zu prüfen.
a Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von
„Result“, und drücken Sie ENTER.
b Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von
„Wiring“.
c Prüfen Sie die Kabelverbindungen (+/–) des
Lautsprechers, der in der Warnmeldung als „Reverse“
angezeigt wurde.
Wenn der Lautsprecher richtig angeschlossen ist:
Je nach Art der Lautsprecher oder Umgebung kann
diese Meldung auch dann erscheinen, wenn die
Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
In diesem Fall können Sie die Meldung ignorieren.
Drücken Sie RETURN und fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Wenn der Lautsprecher falsch angeschlossen ist:
Schalten Sie das Gerät aus, korrigieren Sie den
Anschluss des Lautsprecherkabels, und führen Sie
dann die YPAO-Messung erneut durch.
Da das YPAO-Mikrofon wärmeempfindlich ist, legen Sie das
Mikrofon nicht an Orten ab, an denen es direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen ausgesetzt wäre (z. B. auf
AV-Geräten).
Wenn „W-1:Out of Phase“ erscheint
Bei symmetrischen Verbindungen
Die symmetrischen Buchsen XLR Ihres Leistungsverstärkers
sind eventuell nicht kompatibel mit den Stiftbelegungen des
Geräts. Schalten Sie in diesem Fall den Leistungsverstärker
aus, ändern Sie die Einstellung der Stiftbelegung, oder
verwenden Sie unsymmetrische Verbindungen, und starten
Sie dann die YPAO-Messung erneut.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM
6 De
Wir werden jetzt eine BD/DVD abspielen.
Wir empfehlen, mehrkanaliges Audio (5.1-Kanal oder
mehr) abzuspielen, um den vom Gerät erzeugten
Surround-Sound erleben zu können.
1
Drücken Sie AV 1 zum Anwählen von „AV 1“
als Eingangsquelle.
2
Starten Sie die Wiedergabe am
BD/DVD-Player.
3
Drücken Sie mehrmals hintereinander
STRAIGHT, um „STRAIGHT“ auszuwählen.
Um zu prüfen, ob von allen Lautsprechern die richtigen
Signale zu hören sind, drücken Sie mehrmals STEREO,
um „11ch Stereo“ auszuwählen.
4
Drücken Sie VOLUME, um die Lautstärke
einzustellen.
Die Grundeinstellungen sind jetzt abgeschlossen.
Tonsignale werden bei der mehrkanaligen
Audiowiedergabe nur von den Front-Lautsprechern
ausgegeben
Prüfen Sie die Einstellungen für die digitale
Audioausgabe am BD-/DVD-Player.
Es könnte eine 2-Kanal-Ausgabe gewählt sein (z. B. PCM).
Aus einem bestimmten Lautsprecher kommt kein Ton
Siehe „Problembehebung“ in der
„Bedienungsanleitung“.
5 Wiedergabe einer BD/DVD
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPU
T
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TO
P MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MEN
U
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
SOU
R
CE
R
E
C
EIV
E
R
AV
A
UD
I
O
2
3
4
5
6
7
V-A
U
X
1
2
3
4
MUL
TI
L
L
PH
O
N
O
U
S
B
N
E
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
AV 1
STRAIGHT
STEREO
VOLUME
Wenn der Surround-Sound nicht zu hören ist
OUT
1
IN
OUT
2
VOLUME
MUTE
DRCADAPTIVE
3
ZONE
2
STEREO
ENHANCER
SLEEP
HD
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
3
ZONE
4
HD
TAG
DOCK
SBLPL SBRSB PR
SW1
SL
SW2SW
SR
PL
CLR
PR
A.Sel:Auto
AV1
SPIMP.-
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
STRAIGHT
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
Main:Volume
Viele weitere
Funktionen!
Das Gerät bietet verschiedene weitere Funktionen.
Bitte lesen Sie nach in der „Bedienungsanleitung“
auf der mitgelieferten CD-ROM, um das Beste aus
dem Gerät herauszuholen.
Anschließen anderer
Wiedergabegeräte
Schließen Sie Audiogeräte (wie CD-Player),
Spielekonsolen, Camcorder und viele andere
Geräte an.
Auswählen des Klangmodus
Wählen Sie das gewünschte Klangprogramm
(CINEMA DSP) oder einen der
Surround-Dekoder, welche für Filme, Musik,
Spiele, Sportübertragungen und weitere Inhalte
geeignet sind.
Wiedergabe vom iPod
Über ein mit dem iPod geliefertes USB-Kabel
können Sie Musik vom iPod am Gerät abspielen.
FM-/AM-Radio (UKW/MW) hören
Wiedergabe von auf einem
USB-Speichergerät
gespeicherter Musik
Wiedergabe von Inhalten vom
Netzwerk
Gleichzeitig Eingangsquelle
und bevorzugte Einstellungen
auswählen
Nähere Informationen erhalten Sie unter
„Was Sie mit dem Gerät machen können“.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM
Es 1
Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto.
Se necesitan los siguientes cables (no suministrados) para crear el sistema descrito en
este documento.
Para conectar subwoofers, un TV y un reproductor BD/DVD a la unidad
Cable HDMI (x2)
Cable con clavija de audio (x2)
Cable óptico digital o cable con clavija estéreo (x1*)
* No es necesario si el TV es compatible con ARC (Audio Return Channel)
Para conectar un amplificador de potencia a la unidad
Cable con clavija de audio (cable no balanceado RCA) (x11) o cable balanceado XLR (x11)
Para conectar altavoces a un amplificador de potencia
Cable de altavoz (x11)
1 Preparación
Accesorios
Mando a distancia Pilas (x4)
Inserte las pilas en el sentido correcto.
Antena de AM Antena de FM Micrófono YPAO
Base del
micrófono
Cable de
alimentación
CD-ROM
(Manual
de instrucciones)
Folleto de
seguridad
Guía de
configuración
Las ilustraciones de la unidad principal y del mando a distancia utilizadas en esta guía corresponden
al modelo de Estados Unidos, a menos que se especifique de otro modo.
AAA, LR03, UM-4
*Se suministra una de las indicadas
arriba, según la región en la que se
realice la compra.
*El cable de
alimentación
suministrado varía
según la región en la
que se realice la
compra.
*Utilizado para la
medición de ángulo
durante YPAO.
Cables necesarios para las conexiones
UAB
En este documento se explica cómo configurar un sistema de
11.2 canales y reproducir el sonido surround de un BD/DVD en
la unidad.
Para reducir el impacto en los recursos naturales, el Manual de’Instrucciones de
este producto se suministra en CD-ROM. Para obtener más información sobre el
producto, consulte el Manual de’Instrucciones que encontrará en el CD-ROM
suministrado.
Se pueden descargar versiones PDF de esta guía y el “Manual de Instrucciones”
desde el siguiente sitio web.
http://download.yamaha.com/
Guía de configuración
Español
Pre-Amplificador AV
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Yamaha CX-A5000 Bruksanvisning

Kategori
Bilförstärkare
Typ
Bruksanvisning