Casio LK-40 Användarmanual

Kategori
Digitala pianon
Typ
Användarmanual
LK40-SW-1
P
INSTRUKTIONSHÄFTE
01.8.1, 4:28 PMPage 1
478B-SW-002A
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Detta märke är giltigt endast i EU-länder.
Bevara all information för framtida referens.
01.7.26, 3:18 PMPage 2
SW-1
478B-SW-003A
Välkommen...
Till den lyckliga familjen av nöjda ägare till ett elektroniskt musikinstrument från CASIO! Läs
noga detta instruktionshäfte för att kunna utnyttja klaviaturens alla funktioner och egenskaper
på bästa möjliga sätt, och förvara det sedan nära till hands för framtida referens.
Viktigt!
Vid drift med batterier bör du byta ut dessa eller skifta till en alternativ strömkälla om ett av
nedanstående symptom uppträder.
Dunkel strömindikator
Instrumentet slås inte på
Dunkel, svårläst bildskärm
Onormalt låg volym från högtalarna/hörlurarna
Förvrängt ljud
Periodiska ljudavbrott vid spelning på hög volym
Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volym
Bildskärmen blir suddig vid spelning på hög volym
Onormala rytmmönster och demonstrationsspelning
Tangentljusen blir dunkla när noterna ljuder
Strömavbrott, förvrängt ljud eller låg volym vid spelning från en ansluten dator eller
annan MIDI-komponent
Huvudsakliga egenskaper
100 förvånansvärt naturtrogna toner
Förbättrad autokompfunktion för större flexibilitet
100 inbyggda autokompmönster.
100 inbyggda sångbankslåtar
Totalt 100 inbyggda sångbankslåtar att lyssna på och spela med till.
Funktion för trestegslektion som gör det möjligt att öva genom att följa
tangenterna som tänds (System för trestegslektion)
Lär dig först timingen för noterna genom att avspela en av de 100 inbyggda sångbankslåtarna
och studera tangenterna som tänds. Öva sedan på att spela med i ett tempo som passar dig.
Försök slutligen att spela med i ett normalt tempo för låten ifråga.
Automatiskt ackompanjemang (Autokomp)
Genom att blott specificera ett ackord framställer klaviaturen automatiskt en lämplig rytm,
bas och ackordmönster. Utfyllnader med ett enkelt tryck gör dessutom kompet intressant
och naturligt.
Funktion för transponering
En simpel åtgärd förvandlar omedelbart klaviaturens tonart.
Kompatibel med MIDI
Anslutning till en annan MIDI-komponent gör det möjligt att ljuda noter på både denna
klaviatur och den andra komponenten. Det går även att avspela förinspelade MIDI-
mjukvaror.
01.7.26, 3:18 PMPage 1
SW-2
Säkerhetsföreskrifter
Symboler
Ett flertal symboler används i detta instruktionshäfte och på själva produkten för att försäkra
att produkten används som den ska och för att förhindra såväl personella som materiella
skador. Dessa symboler och deras innebörd anges nedan.
Symbolexempel
En triangel ( ) anger att användaren bör iaktta stor försiktighet. (Exemplet till
vänster anger risk för elstötar.)
En cirkel med ett snedstreck (
) anger att en viss åtgärd inte får utföras.
Indikationen inuti eller intill symbolen anger åtgärder som är speciellt förbjudna.
(Exemplet till vänster anger att isärtagning är förbjuden.)
En svart punkt (
) anger att en viss åtgärd måste utföras. Indikationen inuti
symbolen anger en specifik åtgärd som måste utföras. (Exemplet till vänster anger
att nätkabeln måste kopplas bort från vägguttaget.)
VARNING
Detta anger punkter som ej får ignoreras eller utföras felaktigt då det kan leda till risk för
dödsfall eller allvarliga skador.
OBSERVERA
Detta anger punkter som ej får ignoreras eller utföras felaktigt då det kan leda till risk för
allvarliga materiella skador eller permanenta fel på produkten.
VARNING
Hantera nättillsatsen ytterst försiktigt.
Anslut endast till en strömkälla med den spänning som anges på nättillsatsen.
En spänning utöver den angivna kan orsaka brand eller elstötar.
• Införskaffa en ny nättillsats om dess kabel råkar skadas (repor, blottade
ledningar el.dyl.). Användning av en skadad nätkabel kan orsaka brand eller
elstötar.
Undvik att repa eller på annat sätt skada nätkabeln. Undvik att placera tunga
föremål på den och håll den borta från värme. Användning av en skadad
nätkabel kan orsaka brand eller elstötar.
Undvik att böja, vrida, dra i eller på annat sätt modifiera nätkabeln. Detta kan
orsaka brand eller elstötar.
Använd endast den nättillsats som specificeras för instrumentet. Användning
av en annan nättillsats kan orsaka brand, elstötar eller fel.
Placera inte instrumentet eller dess ställning på ett ojämnt eller ostadigt underlag.
Instrumentet eller dess ställning kan tippa över och orsaka personskador om
det placeras på ett ojämnt eller ostadigt underlag.
478B-SW-004A
01.7.26, 3:18 PMPage 2
SW-3
Placera inte behållare med vatten eller andra vätskor på instrumentet.
De nedanstående föremålen får ej placeras på instrumentet. Om dessa spills
och tränger in i instrumentet kan de orsaka brand eller elstötar.
• Behållare fyllda med vatten eller andra vätskor (inklusive blomvaser,
krukväxter, koppar, smink och läkemedel).
Små metallföremål (såsom nålar, gem och mynt).
Lättantändliga föremål
Vidtag omedelbart följande åtgärder om ett främmande föremål tränger in i
instrumentet:
1. Slå av strömmen.
2. Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget.
3. Ta ur batterierna om sådana är isatta.
Vidrör inte batterierna med fingrarna när de plockas ur. De kan vara heta
eller läcka batterivätska.
4. Kontakta affären där instrumentet köptes eller en auktoriserad CASIO
serviceverkstad.
Försök inte att plocka isär eller modifiera instrumentet.
Försök aldrig att plocka isär eller på något sätt modifiera instrumentet, dess
tillbehör eller separat inköpt utrustning. Detta kan orsaka brand, elstötar eller
fel. Kontakta alltid din handlare för inspektion, justering eller reparation av
inre komponenter.
Använd inte instrumentet om det uppträder onormalt eller felaktigt.
Använd inte instrumentet om du upptäcker något onormalt, t.ex. rök eller en
underlig doft. Instrumentet bör ej heller användas om den uppvisar fel, t.ex.
att strömmen inte slås på eller inget ljud framställs. Forsatt användning i
dessa lägen kan orsaka brand eller elstötar. Vidtag i så fall åtgärderna nedan.
Försök aldrig att reparera instrumentet själv.
1. Slå av strömmen.
2. Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget.
3. Ta ur batterierna om sådana är isatta.
Vidrör inte batterierna med fingrarna när de plockas ur. De kan vara heta
eller läcka batterivätska.
4. Kontakta affären där instrumentet köptes eller en auktoriserad CASIO
serviceverkstad.
Om instrumentet har tappats:
Vidtag omedelbart nedanstående åtgärder om instrumentet tappats eller utsatts
för skada. Fortsatt användning kan orsaka brand eller elstötar.
1. Slå av strömmen.
2. Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget.
3. Ta ur batterierna om sådana är isatta.
Vidrör inte batterierna med fingrarna när de plockas ur. De kan vara heta
eller läcka batterivätska.
4. Kontakta affären där instrumentet köptes eller en auktoriserad CASIO
serviceverkstad.
Var försiktig med den medföljande plastpåsen.
Var försiktig med plastpåsar som instrumentet, dess tillbehör eller separat
inköpt utrustning är förpackad i då dessa kan utgöra en kvävningsfara. Var
speciellt försiktig i ett hem där det finns småbarn.
478B-SW-005A
01.7.26, 3:18 PMPage 3
SW-4
OBSERVERA
Nättillsats
Håll nätkabeln borta från element och andra värmekällor. Kabelns hölje kan
smälta och orsaka brand eller elstötar.
Fatta alltid tag i själva nättillsatsen, inte i kabeln, när nättillsatsen kopplas bort
från vägguttaget. Häftig ryckning i kabeln kan göra att den skadas och skapar
risk för brand eller elstötar.
Vidrör inte nättillsatsen med våta händer när den är inkopplad. Detta kan
orsaka elstötar.
• Koppla för säkerhets skull alltid bort nättillsatsen från vägguttaget när
instrumentet inte ska användas under en längre tid, t.ex. på semestern.
Slå alltid av strömmen och koppla bort nättillsatsen från vägguttaget efter
avslutad spelning.
Koppla ur nättillsatsen och rengör området runt stiften minst en gång om året.
Smuts och damm som samlas runt stiften skapar risk för brand.
Batterier
Felaktig hantering av batterierna kan göra att de spricker och läcker.
Batterivätskan kan orsaka personskador, fel på instrumentet och missfärgning
av möbler eller kringliggande föremål. Observera alltid det följande.
Sätt i batterierna med polerna (+/–) vända i den riktning som markeras på
instrumentet.
Ta för säkerhets skull alltid ur batterierna om instrumentet inte ska användas
under en längre tid.
Använd inte batterier av olika typ eller fabrikat.
Blanda inte gamla och nya batterier.
• Försök aldrig att bränna batterier. Akta dig för att kortsluta dem eller
utsätta dem för hög värme.
Byt ut urladdade batterier så snart som möjligt.
Försök aldrig att ladda batterierna.
Transport
Innan instrumentet flyttas ska du vara noga med att koppla bort nättillsatsen
från vägguttaget och även koppla ur alla anslutningar till annan utrustning.
Försök inte att flytta instrumentet innan detta har gjorts. En skadad kabel
skapar risk för brand eller elstötar.
Skötsel
Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget före vård och rengöring. Ta även ur
batterierna om sådana är isatta.
Placering
Placera inte instrumentet på ställen som utsätts för hög luftfuktighet eller
rikligt med damm. Detta kan orsaka brand eller elstötar.
Placera inte instrumentet på ställen som utsätts för rök eller ånga, t.ex. i ett
kök eller intill en luftfuktare. Detta kan orsaka brand eller elstötar.
Placera inte instrumentet på lackerade möbler.
Instrumentets fötter av kiselgummi kan efter en tid svärta eller repa lackerade
ytor. Placera en duk under fötterna, eller använd en ställning från CASIO som
är speciellt utformad för instrumentet.
478B-SW-006A
01.7.26, 3:18 PMPage 4
SW-5
Det kan vara svårt att se tangenternas tändas om instrumentet utsätts för solsken
eller annan skarp belysning.
Underhåll av instrumentet
Undvik värme, fukt och direkt solsken.
Placera inte instrumentet på ställen som utsätts för solsken, nära en
luftkonditioneringsapparat, element el.dyl.
Använd inte intill en TV eller radio.
Instrumentet kan orsaka bild- och ljudstörningar på en närliggande TV eller radio.
Flytta i så fall instrumentet längre bort från apparaten.
Använd inte lack, thinner eller andra kemikalier för rengöring.
Torka av instrumentet med en trasa som fuktats i en lösning av vatten och ett milt,
neutralt rengöringsmedel. Vrid ur trasan ordentligt före rengöring.
Anm.
En del linjer kan observeras på instrumentets ytterhölje. Dessa linjer uppstod vid
gjutningsprocessen när plasten formades. Det rör sig således inte om sprickor och
utgör ingen anledning till oro.
478B-SW-007A
Placera inte tunga föremål på instrumentet.
Placera aldrig några tunga föremål på instrumentet. Det kan tippa över och
utsättas för skador.
Volym
En hög volymnivå kan orsaka hörselskador. Undvik att spela med en hög
volym under långa perioder. Uppsök läkare omedelbart om du upplever
reducerad hörsel eller ett ringande ljud i öronen.
Undvik att klättra upp på instrumentet eller ställningen.
Instrumentet och dess valfria ställning kan inte bära en större vikt. Var speciellt
försiktig i ett hem där det förekommer småbarn. Instrumentet kan falla och
skadas.
Valfri ställning (extra tillbehör)
Montera ställningen i enlighet med anvisningarna som medföljer denna. Se
till att montera instrumentet på ställningen på rätt sätt, och dra åt alla bultar,
skruvar och muttrar ordentligt. Felaktig montering eller otillräcklig åtdragning
kan göra att ställningen och instrumentet faller och utsätts för skador.
Tillbehör och extra utrustning
Använd endast tillbehör som medföljer instrumentet eller har auktoriserats
av CASIO (extra tillbehör). Användning av otillåtna tillbehör och utrustning
kan orsaka brand eller elstötar.
01.7.26, 3:18 PMPage 5
SW-6
Innehåll
478B-SW-008A
Välkommen... ................................................................................ SW-1
Huvudsakliga egenskaper ........................................................... SW-1
Säkerhetsföreskrifter...................................................................... SW-2
Underhåll av instrumentet ............................................................ SW-5
Innehåll .......................................................................................... SW-6
Reglagens placering .................................................................... SW-8
Snabbreferens ............................................................................. SW-10
Anslutningar ................................................................................. SW-12
Uttaget PHONES/OUTPUT ................................................................................ SW-12
Extra tillbehör ...................................................................................................... SW-13
Strömförsörjning........................................................................... SW-14
Användning av batterier ................................................................................ SW-14
Isättning av batterier ......................................................................................... SW-14
Viktig information om batterier ........................................................................ SW-14
Användning av nättillsatsen ...........................................................................SW-15
Automatiskt strömavslag .................................................................................SW-16
Alarm om påslagen ström .............................................................................. SW-16
Att koppla ur automatiskt strömavslag eller alarm om påslagen ström ... SW-16
Grundläggande tillvägagångssätt ............................................ SW-17
Att slå strömmen på och av ........................................................................... SW-17
Att ändra ton .................................................................................................... SW-17
Delningstoner för klaviaturen ........................................................................... SW-18
Digital sampling ................................................................................................. SW-19
Polyfoni ............................................................................................................... SW-19
Övriga praktiska funktioner ............................................................................. SW-19
Att ändra klaviaturens tonart ........................................................................... SW-19
Att stämma klaviaturen .................................................................................... SW-20
Att spela demonstrationslåtar ........................................................................SW-21
Att starta demonstrationsspelning ................................................................... SW-21
Att stoppa demonstrationsspelning ................................................................ SW-21
Spelning av rytmer ........................................................................................... SW-22
Att välja och spela en rytm .............................................................................. SW-22
01.7.26, 3:18 PMPage 6
SW-7
478B-SW-009A
Användning av autokomp ............................................................................. SW-23
Angående tangentbordet för ackompanjemang ....................................... SW-23
Användning av systemet CASIO CHORD ....................................................... SW-24
Att spela autokomp med CASIO CHORD ...................................................... SW-24
Användning av standard fingersättning ........................................................ SW-25
Att spela ett autokomp med FINGERED ......................................................... SW-26
Improvisation med förinställda mönster ........................................................ SW-27
Användning av en utfyllnadsrytm .................................................................. SW-27
Användning av synkroniserad start ............................................................... SW-27
System för trestegslektion........................................................... SW-28
Användning av systemet för trestegslektion ................................................. SW-28
Tempoinställning för trestegslektion ................................................................ SW-29
Att spela en inbyggd sångbankslåt ................................................................ SW-29
Användning av systemet för trestegslektion med sångbankslåtar ............. SW-30
Hur systemet för trestegslektion fungerar i steg 1 till 3 ................................... SW-31
Att slå av tangentljusen .................................................................................... SW-32
Antal tangenter som tänds samtidigt ............................................................. SW-32
Att ändra tonen som används för melodin i en sångbankslåt .................... SW-32
Steg 1: Enkel spelning ...................................................................................... SW-33
Steg 2: Långsam spelning ............................................................................... SW-33
Steg 3: Normal spelning .................................................................................. SW-34
Att öva vänsterhandens del ........................................................................... SW-35
Att kontrollera om högerhandens eller vänsterhandens del är vald .......... SW-35
MIDI .............................................................................................. SW-36
Vad är MIDI?..................................................................................................... SW-36
MIDI anslutningar ............................................................................................... SW-36
MIDI kanaler ....................................................................................................... SW-37
Generell MIDI .................................................................................................... SW-37
Meddelanden .................................................................................................... SW-37
Tekniska referenser ..................................................................... SW-41
Felsökning ......................................................................................................... SW-41
Tekniska data ................................................................................................... SW-43
Bilaga ............................................................................................... A-1
Lista över GM tonkarta ........................................................................................ A-1
Rytmlista ................................................................................................................ A-3
Tabell över fingersatta ackord ........................................................................... A-4
MIDI Implementation Chart
01.7.26, 3:18 PMPage 7
SW-8
POWER/MODE
VOLUME
FILL-IN
SYNCHRO/
STOP
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
ON
OFF
START/
TEMPO
KEY LIGHT
ONE KEY PLAY
NUMBER
3-STEP LESSON
DEMO
STEP 2
STEP 1 STEP 3
RHYTHM
TONE
TUNE
0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
:VALUE UP
:VALUE DOWN
TRANSPOSE
SONG BANK
TEMPO
TEMPO
NUMBER
3-STEP LESSON
DEMO
STEP 2
STEP 1 STEP 3
RHYTHM
TONE
TUNE
0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
:VALUE UP
:VALUE DOWN
TRANSPOSE
SONG BANK
TEMPO
TEMPO
POWER/MODE
VOLUME
FILL-IN
SYNCHRO/
STOP
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
ON
OFF
START/
TEMPO
KEY LIGHT
ONE KEY PLAY
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
OUT MIDI IN
SR
T U
1 32 6 7 8 9 B C
D
E F G
IHA
5 04
J
K M
L
*
P
NQ QO
V W
Reglagens placering
478B-SW-010A
Baksida
01.7.26, 3:18 PMPage 8
SW-9
* Fastsättning av nothäftesställning
För in nothäftesställningen i skåran på klaviaturens ovansida såsom visas på
bilden.
11
11
1 Strömbrytare/lägesväljare
(POWER/MODE)
22
22
2 Strömindikator
33
33
3 Volymreglage (VOLUME)
44
44
4 Knapp för synkroniserad start/
utfyllnad (SYNCHRO/FILL-IN)
55
55
5 Start/stoppknapp (START/STOP)
66
66
6 Tempoknappar (TEMPO)
77
77
7 Tangentljusknapp (KEY LIGHT)
88
88
8 Ikon för steg 1 (STEP 1)
99
99
9 Ikon för steg 2 (STEP 2)
00
00
0 Ikon för steg 3 (STEP 3)
AA
AA
A Ikon för sångbank (SONG BANK)
BB
BB
B Bildskärm
CC
CC
C Ikon för rytm (RHYTHM)
DD
DD
D Ikon för ton (TONE)
EE
EE
E Delvalsknapp (PART SELECT)
FF
FF
F Tonknapp (TONE)
GG
GG
G Rytmknapp (RHYTHM)
HH
HH
H
Knappar för enkel
tangentspelning (ONE KEY PLAY)
478B-SW-011A
II
II
I Sångbanksknapp (SONG BANK)
JJ
JJ
J Sifferknappar
KK
KK
K Demonstrationsknapp (DEMO)
LL
LL
L Knappar för trestegslektion
(3-STEP LESSON)
MM
MM
M Vägledning för transponering/
stämning (TRANPOSE/TUNE)
NN
NN
N Rytmlista (100 RHYTHMS)
Se Rytmlista på sidan A-3 för närmare
detaljer.
OO
OO
O Tonlista (100 TONES)
PP
PP
P
Sångbankslista (100 SONG BANK)
QQ
QQ
Q Högtalare
RR
RR
R Ackordrotsnamn
(CHORD ROOT NAMES)
SS
SS
S Lista över slaginstrument
TT
TT
T Likströmsingång DC 9V
UU
UU
U Uttag PHONES/OUTPUT
För anslutning av separat inköpta
hörlurar. Ljudet från högtalarna avskärs
automatiskt när hörlurar ansluts.
VV
VV
V MIDI-utgång MIDI OUT
WW
WW
W MIDI-ingång MIDI IN
01.7.26, 3:18 PMPage 9
SW-10
POWER/MODE
VOLUME
FILL-IN
SYNCHRO/
STOP
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
ON
OFF
START/
TEMPO
KEY LIGHT
ONE KEY PLAY
NUMBER
3-STEP LESSON
DEMO
STEP 2
STEP 1 ST
E
0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
5
4
1
2
Ställ väljaren POWER/MODE
i läget NORMAL.
Spela melodidelen på tangenterna.
<Om du tryckte på STEP 1 i ...>
Spela noterna med knapparna ONE KEY PLAY.
Acompanjemangets tempo justeras automatiskt till att spela med
till melodin.
<Om du tryckte på
Tryck på tangenter
tangentbordet.
Håll tangenten intr
y
Vid val av en sång
f
tangenten så snart
Tangenten som mo
t
spelas börjar blink
a
Efter ett tryck på rä
t
ackompanjemange
t
Tryck på knappen SONG
BANK.
3
Leta upp låten du
v
sångbankslistan oc
sifferknapparna f
ö
tvåsiffriga nummer.
Mata t.ex. in [2] och
AMAZING GRACE
POWER/MODE
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
ON
OFF
Ikonen SONG BANK tänds.
ONE KEY PLAY
Snabbreferens
Detta avsnitt ger en snabb vägledning om hur klaviaturen ska hanteras med hjälp av
steg ett och två hos funktionen för 3-stegslektion. Se sidan SW-28 för närmare detaljer
om dessa steg.
478B-SW-012A
01.7.26, 3:18 PMPage 10
SW-11
E
F
ILL-IN
N
CHRO/
STOP
START/
TEMPO
KEY LIGHT
ONE KEY PLAY
NUMBER
3-STEP LESSON
DEMO
STEP 2
STEP 1 STEP 3
RHYTHM
TONE
TUNE
0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
:VALUE UP
:VALUE DOWN
TRANSPOSE
SONG BANK
TEMPO
TEMPO
4
A
Y.
ll att spela med
<Om du tryckte på STEP 2 i ...>
Tryck på tangenterna efter hand som de tänds på
tangentbordet.
Håll tangenten intryckt så länge den förblir tänd.
Vid val av en sång från nummer 85 till 99 slocknar den tända
tangenten så snart du tryckt på den.
Tangenten som motsvarar nästa not som ska
spelas börjar blinka.
Efter ett tryck på rätt meloditangent fortsätter
ackompanjemanget till nästa not.
4
Tryck på knappen STEP 1
eller STEP 2.
Ikonen för STEP 1 eller STEP 2
tänds.
Klaviaturen avger en räknetakt
och väntar på att du ska börja
spela på tangenterna.
Tangenten som ska tryckas ned
först börjar blinka.
3
Leta upp låten du vill spela i
sångbankslistan och använd
sifferknapparna för att mata in dess
tvåsiffriga nummer.
Mata t.ex. in [2] och [0] för att välja 20
AMAZING GRACE.
K
tänds.
NUMBER
0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
3-STEP LESSON
STEP 2
STEP 1 STEP 3
478B-SW-013A
01.7.26, 3:18 PMPage 11
SW-12
Uttaget PHONES/OUTPUT
Före anslutning av hörlurar eller annan extra utrustning ska du vrida ner volymen på
både klaviaturen och den andra komponenten. Justera sedan till önskad volymnivå
efter avslutad anslutning.
[Baksida]
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
OUT MIDI IN
VÄNSTER
HÖGER
AUX IN eller liknande
uttag på en ljudförstärkare
Vit
Röd
PIN-kontakt
Standardkontakt
Uttag PHONES/OUTPUT
Klaviaturförstärkare,
gitarrförstärkare el.dyl.
1
2
3
Anslutning av hörlurar (Figur 1)
Anslutning av hörlurar skär av ljudet från klaviaturens inbyggda högtalare, så du
kan öva när som helst utan att störa omgivningen.
Ljudutrustning (Figur 2)
Anslut klaviaturen till en ljudkomponent med en separat anslutningskabel försedd
med en standardkontakt i ena ändan och två PIN-kontakter i andra ändan. Vid denna
anslutning ska du vanligtvis ställa ingångsväljaren på ljudkomponenten i läget som
motsvarar uttaget (markerat AUX IN eller liknande) till vilket klaviaturen är ansluten.
Anlita dokumentationen som medföljer din ljudkomponent för närmare detaljer.
Förstärkare för musikinstrument (Figur 3)
Använd en separat inköpt anslutningskabel för att ansluta klaviaturen till en
instrumentförstäkare.
Anm.
Var noga med att använda en anslutningskabel försedd med en stereostandardkontakt
i ändan som ansluts till både klaviaturen och till förstärkaren.
Anslutningar
478B-SW-014A
01.7.26, 3:18 PMPage 12
SW-13
Anslutningsexempel
478B-SW-015A
Till uttaget
PHONES/OUTPUT
på klaviaturen
Standardkontakt
Klaviatur- eller
gitarrförstärkare
INPUT
Extra tillbehör
Använd endast tillbehör och utrustning som specificeras för denna klaviatur.
Användning av otillåten utrustning kan medföra risk för brand, elstötar och
personskador.
01.7.26, 3:18 PMPage 13
SW-14
Strömförsörjning
Denna klaviatur kan drivas med nätspänning från ett vägguttag (med den specificerade
nättillsatsen) eller med batterier. Var alltid noga med att slå av strömmen efter
avslutad spelning.
Användning av batterier
Var noga med att slå av strömmen före isättning eller byte av batterier.
Isättning av batterier
1. Ta av batterifacklocket.
2. Sätt i 6 batterier av storlek AA i batterifacket.
Var noga med att sätta i batterierna med polerna (+)
och () vända åt rätt håll.
3. För in flikarna på batterifacklocket i de därför avsedda
hålen och stäng locket.
Klaviaturen kan fungera felaktigt om du sätter i eller byter batterier då strömmen är
påslagen. Slå i så fall klaviaturen av och sedan på igen för att återställa normal
funktion.
Viktig information om batterier
Det följande anger den ungefärliga livslängden för olika typer av batterier.
Standard batterilivslängd: Cirka 1 timme (SUM3/R6P)
Cirka 4 timmar (AM3/LR6)
Värdena ovan förutsätter användning vid en normal temperatur och spelning på
en medelhög volymnivå. Höga och låga temperaturer och en hög volymnivå
förkortar batteriernas livslängd.
Symptomen nedan tyder på att batterierna börjar bli svaga. Byt batterier snarast
möjligt när något av det följande inträffar.
Dunkel strömindikator
Instrumentet slås inte på
Dunkel, svårläst bildskärm
Onormalt låg volym från högtalarna/hörlurarna
Förvrängt ljud
Periodiska ljudavbrott vid spelning på hög volym
Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volym
Bildskärmen blir suddig vid spelning på hög volym
Onormala rytmmönster och demonstrationsspelning
Tangentljusen blir dunkla när noterna ljuder
Strömavbrott, förvrängt ljud eller låg volym vid spelning från en ansluten
dator eller annan MIDI-komponent
478B-SW-016A
01.7.26, 3:18 PMPage 14
SW-15
Viktigt!
Felaktig hantering av batterierna kan göra att de spricker och läcker. Batterivätskan kan
orsaka personskador eller fel på instrumentet. Observera alltid det följande.
Sätt i batterierna med polerna (+) och () vända i den riktning som markeras i
batterifacket.
Ta för säkerhets skull alltid ur batterierna om instrumentet inte ska användas under
en längre tid (t.ex. under semestern).
Använd inte batterier av olika typ eller fabrikat.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Försök aldrig att bränna batterier. Akta dig för att kortsluta dem (låta polerna beröra
varandra) eller utsätta dem för hög värme.
Byt ut batterierna så snart du märker att de börjar bli svaga.
Försök aldrig att ladda batterierna.
Användning av nättillsatsen
Använd endast den nättillsats som specificeras för detta instrument.
Specificerad nättillsats: AD-5
Observera också följande viktiga försiktighetsåtgärder vid användning av nättillsatsen.
Varning!
Akta dig för att utsätta nätkabeln för skador. Placera inga tunga föremål på kabeln
och håll den borta från värme. En skadad nätkabel kan orsaka brand eller elstötar.
Använd endast den specificerade nättillsatsen. Användning av en annan nättillsats
medför risk för brand eller elstötar.
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
OUT MIDI IN
Nättillsats AD-5
Vägguttag
Likströmsingång DC 9V
478B-SW-017A
01.7.26, 3:18 PMPage 15
SW-16
Observera!
Koppla för säkerhets skull bort nättillsatsen från vägguttaget när instrumentet inte
ska användas under en längre tid (t.ex. inför en resa).
Slå alltid av strömmen och koppla bort nättillsatsen från vägguttaget efter avslutad
spelning.
Viktigt!
Kontrollera att strömmen är avslagen innan nättillsatsen ansluts eller kopplas ur.
En längre tids användning av nättillsatsen gör att den blir en aning varm. Detta är
normalt och tyder inte på fel.
Automatiskt strömavslag
När klaviaturen drivs med batterier slås strömmen av automatiskt om ingen åtgärd
utförts på cirka 6 minuter. Skjut i så fall väljaren POWER/MODE till OFF och sedan
till NORMAL, CASIO CHORD eller FINGERED för att slå på strömmen igen.
Anm.
Automatiskt strömavslag fungerar inte (aktiveras ej) när klaviaturen drivs med
nättillsatsen.
Alarm om påslagen ström
Tangenterna tänds för att upplysa dig om att strömmen är påslagen om ingen åtgärds
utförts på cirka 6 minuter. Inget ljud avges dock, utan endast tangenterna tänds.
Tryck så fall på valfri knapp eller tangent för att slå av alarmet.
Anm.
Alarm om påslagen ström fungerar endast när klaviaturen drivs med nättillsatsen.
Det aktiveras inte när klaviaturen drivs med batterier.
Att koppla ur automatiskt strömavslag eller alarm om
påslagen ström
Koppla ur automatiskt strömavslag eller alarm om påslagen ström genom att hålla
knappen TONE intryckt medan strömmen slås på.
När dessa funktioner är urkopplade slås strömmen inte av automatiskt och alarmet
om påslagen ström aktiveras inte, oavsett hur länge klaviaturen lämnas oanvänd.
Automatiskt strömavslag och alarm om påslagen ström kopplas in på nytt när du
manuellt slår strömmen av och sedan på igen.
478B-SW-018A
01.7.26, 3:18 PMPage 16
SW-17
Detta avsnitt förser dig med grundläggande information om hur klaviaturen ska tas i
bruk.
Att slå strömmen på och av
1. Ställ väljaren POWER/MODE i läget NORMAL.
2. Börja spela på tangenterna..
3. Justera den samlade volymen med knapparna VOLUME upp och ner.
Ett tryck på eller visar den nuvarande volymnivån. Tryck på
eller igen för att ändra nivå.
Volymen kan justeras från 0 (minimal) till 9 (maximal).
Volymen är ställd på 7 när strömmen slås på.
Nivån 0 vrider ner volymen till fullo.
Volymen kan ändras kontinuerligt genom att trycka på eller i
snabb följd.
Ett samtidigt tryck på både
och ställer volymen på 7.
Det går också att mata in önskad volymnivå med sifferknapparna efter
ett tryck på VOLUME i steg 3.
Graden med vilken volyminställningen höjer och sänker volymnivån
beror på tonen, autokompet eller sången som används.
4. Ställ väljaren POWER/MODE i läget OFF för att slå av strömmen..
Att ändra ton
1. Titta genom tonlistan tryckt på klaviaturens panel och leta upp numret på den önskade
tonen.
Det finns 100 valbara toner.
2. Tryck på knappen TONE.
Ikonen TONE tänds.
Numret på den nu valda tonen visas på
skärmen.
Grundläggande tillvägagångssätt
478B-SW-019A
POWER/MODE
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
ON
OFF
VOLUME
POWER/MODE
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
ON
OFF
TONE icon
Ikonen TONE
01.7.26, 3:18 PMPage 17
SW-18
3. Använd sifferknapparna för att mata in det 2-siffriga numret på den önskade tonen.
Mata alltid in två siffror för tonnumret. Om du matar in blott en siffra
återgår skärmen till det föregående tonnumret efter ett par sekunder.
Om du ändrar tonen medan en tangent är intryckt ändras inte tonen
förrän du släpper tangenten och sedan trycker på nytt.
Med vissa toner (såsom slagverksljud och ljudeffekter) kan det
förekomma liten eller ingen ändring av tonhöjden oavsett vilken tangent
som trycks in.
Om du råkar mata in fel första siffra för tonnumret kan du trycka på
TONE för att återgå till det föregående tonnumret.
Delningstoner för klaviaturen
Vissa förinställda toner delar tangentbordet och tilldelar det två eller fler ljud. För en
sådan förinställd ton beror ljudet som framställs på vilken del av tangentbordet du
spelar. Tonen BASS/PIANO (ton 90), exempelvis, placerar BASS på den vänstra och
PIANO på den högra delen av tangentbordet.
<Exempel>
BASS/PIANO (nr. 90)
BASS PIANO
PERCUSSION (nr. 99)
PERCUSSION (ton 99) tilldelar tangentbordet 35 slagverksljud såsom illustreras nedan.
Ljudet som är tilldelat varje tangent står angivet ovanför respektive tangent.
478B-SW-020A
NUMBER
0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
LOW TOM
OPEN HI-HAT
LOW MID TOM
L
H
HIGH MID TOM
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALES
LOW TIMBALES
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
Inga ljud är tilldelade några tangenter från B4 och uppåt när tonen 99 PERCUSSION
är vald.
01.7.26, 3:19 PMPage 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Casio LK-40 Användarmanual

Kategori
Digitala pianon
Typ
Användarmanual