Sony Série nv-u93 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Customer Support Portal
If you have any questions or for the latest support
information on navigation, visit the website below:
http://www.navu.sony-europe.com/support
Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue
Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld
an.
Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in
dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.
Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass
anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren
möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an
einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.
caraudio
Geräte-Pass
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
verhindern.
Modellbezeichnung
sNV-U93T
sNV-U83
sNV-U73T
sNV-U53
Seriennummer (SERIAL NO.)
Guida rapida all’uso
3-275-816-11 (1)
Quick Start Guide
Anleitung zur schnellen
Inbetriebnahme
Guide de démarrage
rapide
Beknopte handleiding
Guía de inicio rápido
Snabbstartguide
Guia de iniciação rápida
GB
DE
FR
NL
ES
SE
PT
Sony Corporation Printed in Thailand
IT
NV-U93T NV-U83
NV-U73T NV-U53
Personal Navigation System
Quick Start Guide
Personal Navigation System
© 2007 Sony Corporation
How to use this manual
When reading this manual, keep the control
layout illustration (on the rear of this page or the
adjacent page) open for quick reference from any
page.
Hinweis zu dieser
Bedienungsanleitung
Wenn Sie diese Bedienungsanleitung lesen,
klappen Sie die Abbildung mit den
Bedienelementen (auf der Rückseite dieser Seite
oder der Seite daneben) auf. So haben Sie sie
beim Lesen immer im Blick.
Comment utiliser ce manuel
Lorsque vous lisez ce manuel, gardez le rabat des
illustrations des commandes (au verso de cette
page ou sur la page adjacente) ouvert pour
pouvoir vous y référer rapidement à partir de
n’importe quelle page.
Deze handleiding gebruiken
Wanneer u deze handleiding leest, houdt u de
illustratie met onderdelen van het apparaat (aan
de achterzijde van deze pagina of de
tegenoverliggende pagina) geopend zodat u deze
vanaf elke pagina snel kunt raadplegen.
Uso del presente manuale
Durante la consultazione del presente manuale,
tenere aperte le illustrazioni di layout di controllo
(nella parte posteriore di questa pagina o in
quella adiacente) per una consultazione rapida in
qualsiasi momento.
Cómo utilizar este manual
Cuando lea este manual, mantenga abierta la
ilustración del diseño de control (en la parte
posterior de esta página o en la página siguiente)
para poder consultarla rápidamente desde
cualquier página.
Hur du använder den här
bruksanvisningen
När du läser den här bruksanvisningen bör du ha
bilden över kontrollerna (på baksidan av den här
sidan eller på nästa sida) öppen för snabb
referens från sidan du är på.
Como utilizar este manual
Quando ler este manual, mantenha aberta a
ilustração do esquema de controlo (no verso
desta página ou a página adjacente), para
possibilitar uma consulta rápida a partir de
qualquer página.
3
NV-U93T/U83
NV-U73T/U53
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE
TENUE RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI
D’AUTRES DOMMAGES, Y COMPRIS,
MAIS SANS LIMITATION, LES PERTES DE
BENEFICES, LES PERTES DE REVENUS,
LES PERTES DE DONNEES ET
L’INCAPACITE A UTILISER LE PRODUIT
OU TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, AINSI
QUE DES INDISPONIBILITES ET PERTES
DE TEMPS LIEES A CE PRODUIT OU
RESULTANT DE SON UTILISATION, DE
SON MATERIEL ET/OU DE SON LOGICIEL.
Par la présente, Sony Corp. déclare que les
appareils NV-U93T/U83 sont conformes aux
exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute
information complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
L’utilisation de cet équipement radio n’est pas
autorisée dans une zone géographique située dans
un rayon de 20 km à partir du centre de Ny-
Alesund, Svalbard en Norvège.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.
Son représentant autorisé concernant la CEM et la
sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Veuillez vous référer aux adresses
indiquées dans les documents d’entretien ou de
garantie séparés concernant toute question relative
à l’entretien et à la garantie.
3
NV-U93T/U83
NV-U73T/U53
Let op
IN GEEN GEVAL IS SONY
AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE
INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE OF
GEVOLGSCHADE OF ANDERE SCHADE,
INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT,
WINSTDERVING, OMZETVERLIES,
GEGEVENSVERLIES, HET NIET KUNNEN
GEBRUIKEN VAN HET PRODUCT OF
ENIGE BIJBEHORENDE APPARATEN,
DOWNTIME EN TIJD VAN DE KOPER IN
RELATIE TOT OF ALS GEVOLG VAN HET
GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE
HARDWARE EN/OF DE SOFTWARE.
Hiermee verklaart Sony Corp. dat deze NV-U93T/
U83 in overeenstemming zijn met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u
vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Het gebruik van deze radioapparatuur is niet
toegestaan in het geografische gebied binnen een
straal van 20 km vanaf het centrum van Ny-
Alesund, Svalbard in Noorwegen.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC
en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor zaken met betrekking tot onderhoud of
garantie kunt u contact opnemen met de adressen
die worden vermeld in de afzonderlijke
onderhouds- of garantiedocumenten.
5
Inhoudsopgave
Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Het apparaat in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . 10
Eerste installatie uitvoeren . . . . . . . . . . . . . . . 10
GPS-signalen ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Algemene handelingen 10
Menubewerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gesture Command-bediening
(bediening door middel van gebaren) . . . . . 11
Bewerkingen met het toetsenbord . . . . . . . . . . 11
Routes zoeken 12
De bestemming instellen en de begeleiding
starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
De bestemming op andere manieren
instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Begeleidingsschermen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Systeeminstellingen 14
Bluetooth-functie
(alleen NV-U93T/U83) 15
De Bluetooth-functie activeren . . . . . . . . . . . . 15
Dit apparaat koppelen en verbinden met een
mobiele telefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verbinding maken met een mobiele telefoon
vanaf dit apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gesprekken ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
De bijgeleverde software
gebruiken 16
Inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aansluiten op de computer. . . . . . . . . . . . . 16
Aanvullende informatie 17
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bluetooth-communicatie
(alleen NV-U93T/U83) . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informatie over de "Memory Stick" . . . . . . . . 18
Wat is een "Memory Stick"? . . . . . . . . . . . 18
Typen "Memory Stick Duo" die door het
systeem kunnen worden gebruikt. . . . . . . . 18
Opmerking over het LCD-scherm . . . . . . . . . 19
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zekeringen vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opmerkingen over het weggooien van het
apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Het apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . 24
14
In de buurt van een kruispunt
A Huidige tijd/GPS-status/batterijstatus/TMC-
status*
1
/Bluetooth-status*
2
Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding
voor meer informatie.
B Afstand/geschatte aankomsttijd tot
bestemming
C Huidige positie
D Afstand tot volgende afslag
E Huidige straatnaam
F Volgende straatnaam
G Aanduiding voor het noorden
H Huidige richting/huidige snelheid
I Instructies na volgende afslag
J Balkaanduiding voor afstand tot volgende
afslag
K Instructies voor volgende afslag
*1 Alleen NV-U93T/U73T.
*2 Alleen NV-U93T/U83.
Dynamische route-informatie
In dit scherm wordt de afstand tot de
bestemming, POI-informatie, enzovoort
weergegeven.
Routescherm
U kunt de volledige route naar de bestemming
weergeven.
Als u dit scherm wilt weergeven, selecteert u
"Opties" c "Route weergeven" in het
kaartscherm.
Bladerstand voor de kaart
U kunt vanuit het kaartscherm overschakelen
naar de bladerstand voor de kaart door aan te
raken, ongeacht of de routebegeleiding is
ingeschakeld.
In de bladerstand voor de kaart wordt een
dradenkruis op de kaart weergegeven en kunt u
het scherm slepen om door de kaart te bladeren.
Raak / aan om de schaal van de kaart aan
te passen.
Sleep het gewenste punt naar het midden van het
dradenkruis en raak vervolgens aan om het
menu voor de bladerstand voor de kaart weer te
geven, waarin u het punt als bestemming kunt
instellen, enzovoort.
Raak aan om terug te keren naar het scherm
met de huidige positie van de auto.
Systeeminstellingen
Verschillende instellingen met betrekking tot het
systeem en het geheugen kunnen worden
gewijzigd.
Selecteer in het hoofdmenu "Meer..." c
"Instellingen" c de gewenste categorie c het
gewenste item om de instelling op te geven.
I
J K
15
Bluetooth-functie
(alleen NV-U93T/U83)
De Bluetooth-functie activeren
1 Raak "Telefoon" aan in het
hoofdmenu.
Het Bluetooth-functiemenu wordt
weergegeven.
2 Selecteer "Telefooninstellingen".
3 Stel "Bluetooth-signaal" in op "Aan".
Dit apparaat koppelen en
verbinden met een mobiele
telefoon
De volgende handelingen hoeft u alleen de eerste
keer uit te voeren.
Verbinding maken met een mobiele
telefoon vanaf dit apparaat
Controleer vooraf of de mobiele telefoon zodanig
is ingesteld dat deze kan worden gevonden
(zichtbaar).
1 Raak "Telefoon" aan in het
hoofdmenu.
2 Selecteer "Telefooninstellingen" c
"Telefoon verbinden" c "Nieuwe
registratie".
3 Wanneer "Telefoon zoeken" wordt
weergegeven, selecteert u "OK".
Er wordt gezocht naar een mobiele waarmee
verbinding kan worden gemaakt. Vervolgens
worden de namen van de gevonden mobiele
telefoons weergegeven in een lijst.
De zoektijd is afhankelijk van het aantal
mobiele telefoons.
4 Selecteer de mobiele telefoon
waarmee u verbinding wilt maken.
Het koppelen wordt gestart.
5 Geef een toegangscode* op.
Voer dezelfde toegangscode in voor dit
apparaat en de te verbinden mobiele telefoon.
De toegangscode kan een door u zelf gekozen
getal zijn of een getal dat wordt bepaald door
de te verbinden mobiele telefoon.
Raadpleeg de handleiding van de te verbinden
mobiele telefoon voor meer informatie.
6 Raak "OK" aan om te bevestigen.
"Verbonden" wordt weergegeven en de
verbinding is voltooid.
Afhankelijk van het model van uw mobiele
telefoon, moet u mogelijk ook een handeling
op uw mobiele telefoon uitvoeren.
* Toegangscode kan ook "toegangscode", "PIN-
code", "PIN-nummer" of "wachtwoord", enzovoort
worden genoemd, afhankelijk van de mobiele
telefoon.
Bellen
U kunt dit apparaat gebruiken om te bellen via de
verbonden mobiele telefoon.
1 Raak "Telefoon" aan in het
hoofdmenu.
2 Selecteer "Bellen" c
"Nummeropgave".
3 Voer het telefoonnummer in.
4 Raak aan om te bellen.
Een gesprek beëindigen
Raak "Gesprek beëindigen" aan.
Gesprekken ontvangen
Als u een gesprek ontvangt, hoort u de beltoon
via de luidspreker van het apparaat.
1 Wanneer u een gesprek ontvangt,
raakt u "Beantwoorden" aan.
Het telefoongesprek wordt gestart.
De ingebouwde microfoon van dit apparaat
pikt uw stemgeluid op.
20
NV-U73T/U53
Verwijder de 4 rubberen pluggen en
vervolgens de 4 schroeven.
3 Verwijder het achterpaneel.
NV-U93T/U83
Gebruik een scherp voorwerp, zoals een
schroevendraaier met een platte kop, op de
plaatsen die in de afbeelding worden
aangegeven, om te klemmen los te maken en
het achterpaneel te openen.
NV-U73T/U53
Druk op de plaatsen die in de afbeelding
worden aangegeven met 1 en 2 om de
klemmen los te maken en open het
achterpaneel met uw handen 3.
4 Verwijder de batterij.
NV-U93T/U83
Voordat u de batterij verwijdert, moet u de
schroef verwijderen zoals hieronder wordt
weergegeven.
NV-U73T/U53
5 Isoleer de aansluiting met tape.
3
1
2
1
4
3
2
1
2
21
Opmerkingen over de lithium-ionbatterij
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
Houd de batterij niet vast met een metalen tang. Dit
kan kortsluiting veroorzaken.
Technische gegevens
NV-U93T/U83
Hoofdeenheid
Werkingstemperatuur: 5 – 45 ºC
Voedingsvereisten: 5 V gelijkstroom
van bijgeleverde USB-kabel of optionele
netspanningsadapter
Aansluitblok:
Houderaansluiting
DC IN 5V-aansluiting
USB-aansluiting
Hoofdtelefoonaansluiting
Geheugenkaartsleuf: Memory Stick Duo-sleuf
Luidspreker: Ovale luidspreker van 20 × 40 mm
Stroomverbruik: Max. 1,5 A
Afmetingen: Ongeveer 145 × 87 × 20 mm
(b × h × d, exclusief uitstekende delen)
Gewicht: Ongeveer 250 g
Monitor
Systeem: Transmissief LCD (Liquid Crystal Display)
Besturingssysteem: a-Si TFT Active Matrix System
Afmetingen: 4,8 inch (16:9)
Ongeveer 106 × 60, 122 mm (h × v, d)
Segment: 391.680 (816 × 480) punten
Draadloze communicatie
Communicatiesysteem:
Bluetooth-norm versie 2.0
Uitvoer: Bluetooth-norm klasse 2 (Max. +4 dBm)
Maximaal communicatiebereik:
Gezichtslijn ongeveer 10 m*
1
Frequentieband:
2,4 GHz band (2,4000 – 2,4835 GHz)
Modulatiemethode: FHSS
Compatibele Bluetooth-profielen*
2
:
HFP (Hands-free Profile)
OPP (Object Push Profile)
*1 Het werkelijke bereik verschilt afhankelijk van
factoren, zoals obstakels tussen apparaten,
magnetische velden om een magnetron, statische
elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, prestaties van
de antenne, het besturingssysteem, software,
enzovoort.
*2 De Bluetooth-standaardprofielen geven het doel
van Bluetooth-communicatie tussen apparaten
aan.
Houder
Werkingstemperatuur: 5 – 45 ºC
Voedingsvereisten: 5,2 V gelijkstroom
van bijgeleverde 12 V/24 V-accuadapter (negatieve
aarde)
Aansluitblok:
Aansluiting van het apparaat
DC IN 5.2V-aansluiting
TMC-antenneaansluiting (alleen NV-U93T)
Ontvangstfrequentie: 87,5 – 108,0 MHz
(alleen NV-U93T)
Oplaadduur/gebruiksduur ingebouwde
batterij
Oplaadduur
Met de bijgeleverde accuadapter/optionele
netspanningsadapter:
Ongeveer 3 uur (met het apparaat ingeschakeld) of
1,5 uur (in de stand-bystand)
Met de bijgeleverde USB-kabel:
Ongeveer 3 uur (in de stand-bystand)
Gebruiksduur
Maximaal 2 uur (afhankelijk van het gebruik)
WAARSCHUWING
Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij
ontploffen.
Probeer niet de batterij op te laden of te
openen; werp ook een lege batterij nooit in
het vuur.
vervolg op volgende pagina t
22
Optionele accessoires
Installatiepakket voor in de auto: XA-49FM
Netspanningsadapter: XA-AC13
Accuadapter: XA-DC3
TMC-houder voor in de auto: NVA-CU5T
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
NV-U73T/U53
Hoofdeenheid
Werkingstemperatuur: 5 – 45 ºC
Voedingsvereisten: 5 – 5,2 V gelijkstroom
van bijgeleverde USB-kabel, optionele
netspanningsadapter of bijgeleverde 12 V/24 V-
accuadapter (negatieve aarde)
Aansluitblok:
DC IN 5-5.2V-aansluiting
USB-aansluiting
Aansluiting voor externe GPS-antenne
TMC-antenneaansluiting (alleen NV-U73T)
Ontvangstfrequentie: 87,5 – 108,0 MHz
(alleen NV-U73T)
Geheugenkaartsleuf: Memory Stick Duo-sleuf
Luidspreker: Ronde luidspreker van ø30 mm
Stroomverbruik: Max. 1,5 A
Afmetingen: Ongeveer 133 × 79 × 20 mm
(b × h × d, exclusief uitstekende delen)
Gewicht: Ongeveer 210 g
Monitor
Systeem: Transmissief LCD (Liquid Crystal Display)
Besturingssysteem: a-Si TFT Active Matrix System
Afmetingen: 4.3 in (16:9)
Ongeveer 95 × 54, 109 mm (h × v, d)
Segment: 391.680 punten (816 × 480)
Oplaadduur/gebruiksduur ingebouwde
batterij
Oplaadduur
Met de bijgeleverde accuadapter/optionele
netspanningsadapter:
Ongeveer 2 uur (met het apparaat ingeschakeld) of
1 uur (in de stand-bystand)
Met de bijgeleverde USB-kabel:
Ongeveer 2 uur (in de stand-bystand)
Gebruiksduur
Maximaal 2 uur (afhankelijk van het gebruik)
Optionele accessoires
Installatiepakket voor in de auto: XA-49FM
Netspanningsadapter: XA-AC13
Accuadapter: XA-DC3
Externe GPS-antenne: VCA-42
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Er werden geen halogene brandvertragende
producten gebruikt in de betreffende
printplaat/printplaten.
Gebruik van herlaadbare lithium ion batterijen.
Het golfkarton biedt het product een optimale
bescherming tegen schokken.
Het karton werd bedrukt met inkt op basis van
plantaardige olie vrij van vluchtige organische
stoffen.
Er werden geen halogene brandvertragende
producten gebruikt in de betreffende
printplaat/printplaten.
Gebruik van herlaadbare lithium ion batterijen.
Het golfkarton biedt het product een optimale
bescherming tegen schokken.
Het karton werd bedrukt met inkt op basis van
plantaardige olie vrij van vluchtige organische
stoffen.
3
NV-U93T/U83
NV-U73T/U53
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI
ACCIDENTALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI
COMPONENTI HARDWARE E/O
SOFTWARE.
Con la presente Sony Corp. dichiara che i presenti
apparecchi modello NV-U93T/U83 sono conformi
ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE. Per
ulteriori informazioni, accedere al seguente
indirizzo URL:
http://www.compliance.sony.de/
L’uso del presente apparecchio radio è proibito
nell’area geografica compresa nel raggio di 20 km
dal centro di Ny-Alesund, Svalbard in Norvegia.
Il presente apparecchio è un prodotto di Sony
Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone.
Il Rappresentante Autorizzato per EMC e per la
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la
garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano nei
documenti di assistenza o di garanzia.
2
Om den här manualen
Den här snabbstartguiden innehåller
information om grundläggande hantering av
NV-U93T, U83, U73T och U53.
Innan du installerar och använder det här
systemet bör du noga läsa igenom den här
manualen och den medföljande ”Read This
First” (Installationsmanual).
Mer information finns i PDF-manualen på
den medföljande programvaruskivan.
NV-U93T är den modell som används för
skärmillustrationerna.
Vilka funktioner som finns tillgängliga,
t.ex. POSITION plus, Bluetooth eller
TMC, beror på vilken modell du använder.
Se efter vilken modell du har och använd
indikatorerna i texten som visar
skillnaderna mellan de olika modellerna.
Det är inte säkert att illustrationerna i den
här manualen exakt stämmer överens med
enheten som den ser ut i verkligheten.
Förvara den här manualen och ”Read This
First” på en plats där den finns till hands; du
kan behöva den som referens i framtiden.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i
stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Användbart tillbehör: Bilbatteriadapter
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder
att batteriet inte skall behandlas som vanligt
hushållsavfall. Med att sörja för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att
skydda miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av
felaktig avfalshantering. Återvinning av materialet vill
bidra till att bevara naturens resureser. När det gäller
produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritets
skäl kräver permanent anslutning av ett inbygt batteri, bör
detta batteri bytas av en autoriserad servicetekniker. För
att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det
levereras till återvinningsstation för elektriska produkter
när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen
kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
3
NV-U93T/U83
NV-U73T/U53
Varning!
SONY KAN INTE UNDER NÅGRA
FÖRHÅLLANDEN GÖRAS ANSVARIG FÖR
DIREKTA ELLER INDIREKTA SKADOR,
FÖLJDSKADOR ELLER ANDRA SKADOR,
INRÄKNAT OCH UTAN BEGRÄNSNING,
EKONOMISKA FÖRLUSTER, FÖRLORAD
INKOMST, DATAFÖRLUST ELLER
FÖRLUSTER SOM UPPKOMMIT AV ATT
ENHETEN ELLER TILLHÖRANDE
UTRUSTNING INTE HAR KUNNAT
ANVÄNDAS PÅ GRUND AV STÄLLTID,
ELLER FÖRLUST AV KÖPARENS TID, SOM
VARIT BEROENDE AV ANVÄNDANDET AV
DEN HÄR PRODUKTEN OCH DESS
MASKIN- OCH/ELLER PROGRAMVARA.
Härmed intygar Sony Corp. att dessa NV-U93T/
U83 står i överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare
information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Det är inte tillåtet att använda den här
radioutrustningen inom en radie av 20 km från
centrum av Ny-Alesund, Svalbard i Norge.
Tillverkaren av den här enheten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och
produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
För alla frågor som rör service- och garanti
kontaktar du de adresser som listas i de separata
service- och garantidokumenten.
5
Innehållsförteckning
Varning!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kontrollernas placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Slå på/stänga av enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utföra initierande inställning. . . . . . . . . . . . . . . 9
Ta emot GPS-signaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grundläggande hantering 10
Menyhantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gesture Command-kontroll (pekstyrning) . . . 10
Åtgärder från tangentbordet. . . . . . . . . . . . . . . 10
Ruttsökning 11
Ställa in resmål och startanvisningar. . . . . . . . 11
Andra sätt att ange resmålet. . . . . . . . . . . . . . . 12
Anvisningsskärmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Systeminställningar 14
Bluetooth-funktionen
(endast NV-U93T/U83) 14
Aktivera Bluetooth-funktionen . . . . . . . . . . . . 14
Ihopparning och anslutning av den här enheten
till en mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ansluta till en mobiltelefon från den här
enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ringa upp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ta emot samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Använda den medföljande
programvaran 15
Innehåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ansluta till en dator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ytterligare information 16
Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Om Bluetooth-kommunikation
(endast NV-U93T/U83) . . . . . . . . . . . . . . . 16
Om ”Memory Stick”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vad är ”Memory Stick”? . . . . . . . . . . . . . . 17
Det här systemet kan använda följande typer
av ”Memory Stick Duo”. . . . . . . . . . . . . . . 17
Angående LCD-skärmen . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rengöring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Byta säkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Om kassering av enheten . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Återställa enheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6
Varning!
LÄS IGENOM DEN HÄR
BRUKSANVISNINGEN OCH DEN
MEDFÖLJANDE READ THIS FIRST
(INSTALLATIONSMANUAL) ORDENTLIGT
INNAN DU INSTALLERAR ELLER
ANVÄNDER NAVIGATIONSSYSTEMET.
FELAKTIG INSTALLATION OCH FELAKTIG
ANVÄNDNING AV DEN HÄR ENHETEN KAN
ORSAKA OLYCKOR SOM KAN LEDA TILL
PERSONSKADOR, ELLER I VÄRSTA FALL
DÖDSFALL.
Om säkerhet
Var noga med att:
installera navigationssystemet på en säker plats
där det inte skymmer sikten för föraren.
inte installera enheten ovanför en krockkudde.
placera kablar och fäste så att de inte stör
föraren.
se till att enheten sitter ordentligt i fästet, annars
finns det risk för att enheten lossnar.
– rengör sugkoppens yta och ytan där du tänker
fästa sugkoppen innan du sätter fast den. Om du
installerar enheten på instrumentbrädan måste
du rengöra ytan där sugkoppen ska fästas.
Kontrollera också att sugkoppen sitter ordentligt
när installationen är klar. Annars finns det risk
att enheten eller fästet lossnar.
Detta kan i sin tur göra körningen osäker.
Utsätt inte enheten eller fästet för övervåld
eftersom det kan göra att de lossnar.
Följ de lokala trafikreglerna och bestämmelserna.
Titta inte någon längre stund på enheten medan du
kör. Det är farligt och kan orsaka olyckor.
Om du behöver utföra några åtgärder på
navigationssystemet medan du kör, bör du stanna
fordonet på en säker plats innan du utför
åtgärderna.
Modifiera inte enheten.
Plocka inte isär enheten utom när det är dags att
kassera den.
Om hantering
Se till att inga främmande föremål kommer in i
enhetens anslutningskontakt eftersom det kan leda
till funktionsstörningar.
När du inte använder enheten stänger du av den
genom att trycka på ?/1 (1)/skjuta ?/1 (1). Ta
bort enheten från fästet och koppla sedan bort
bilbatteriadaptern eftersom det annars finns risk
för att batteriet töms på ström. Tänk på följande:
Om fordonets cigarettändaruttag inte är kopplat
till tändlåsets tillbehörsläge (ACC), fortsätter
strömmatningen till enhetens inbyggda
strömförsörjning, även om du slår av tändningen
eller inte använder enheten.
Anslut inga andra tillbehör än de som medföljer
eller har godkänts som tillval.
Utsätt inte enheten för eld eller vatten, eftersom
det kan orsaka funktionsstörningar.
När du kopplar bort en kabel bör du fatta tag om
kontakten; dra aldrig i själva kabeln.
Ta med dig enheten när du lämnar bilen, på det
sättet undviker du att enheten stjäls eller att den
skadas av de höga temperaturer som ibland kan
uppstå i en bil.
Tänk på att det inbyggda batteriet inte kan laddas
upp i miljöer där temperaturen ligger utanför
intervallet 5 – 45 ºC.
Lämna inte enheten där det är mycket varmt
eftersom det kan göra att det inbyggda batteriets
kapacitet minskar. I värsta fall kan batteriet bli
omöjligt att ladda.
Om GPS
Eftersom GPS-signalerna sänds från satelliter kan
det vara omöjligt eller svårt att ta emot information
från dem på följande platser:
I tunnlar och under mark
Under motorvägar
Mellan höga byggnader
Mellan höga träd med tät vegetation
Obs!
GPS-mottagningen kan vara svag beroende på
materialet i bilens vindruta.
Använd bilbatteriadaptern eller nätadaptern, som
medföljer eller finns som tillbehör, och är
kompatibel med enheten/fästet. Annars finns det
risk för att enheten/fästet matas med för hög
spänning, vilket kan leda till rökutveckling,
brand och olyckor.
Mer information om extra tillbehör till den
modell du äger finns under se ”Tekniska data” på
sid. 20
7
Om positionssystemet
(POSITION plus)
(endast NV-U93T/U83)
Systemet har en funktion som gör att bilens aktuella
position kan visas korrekt även på platser där GPS-
signalen avbryts temporärt, eller där mottagningen
är svag, t.ex. när du kör under en övergång. För att
aktivera den här funktionen gör du så här:
Fäst enheten på fästet.
– Kör en stund i ett område där mottagningen av
GPS-signalerna är god.
Positionssystemet blir färdigt för användning när du
har kört en stund med enheten påslagen.
Obs!
Noggrannheten hos den här funktionen kan
försämras om du installerar enheten nära en
vindruta som är uppvärmd eller värmereflekterande.
Under vissa förhållanden kan det hända att bilens
aktuella position eller rörelse inte visas alldeles
korrekt. Det här korrigeras emellertid så fort
mottagningen av GPS-signaler återupptas.
Den här funktionen är bara tillgänglig under
ruttanvisning.
VIKTIG INFORMATION angående
Bluetooth-funktionen!
(endast NV-U93T/U83)
Säker och effektiv användning
Ändringar eller modifikationer på den här enheten
som inte uttryckligen godkänts av Sony kan
upphäva användarens rätt att använda utrustningen.
Kontrollera att det inte finns några nationella regler
eller begränsningar som påverkar användningen av
Bluetooth-utrustning innan du använder den här
produkten.
Körning
Ta reda på vilka lagar och regler som gäller för
användning av mobiltelefoner och
handsfreeutrustning i de områden där du kör.
Ägna alltid full uppmärksamhet åt körningen och
sväng åt sidan och parkera innan du ringer upp eller
tar emot ett samtal om körförhållandena kräver det.
Exponering av radiofrekvenser
RF-signaler kan påverka felaktigt installerade eller
otillräckligt avskärmade elektroniska system i bilar,
som t.ex. system för elektronisk bränsleinsprutning,
elektroniskt antisladdsystem (antilås) för bromsar,
elektronisk hastighetskontroll eller krockkuddar. För
installation av eller service på den här enheten bör
du kontakta tillverkaren av bilen eller en
representant för tillverkaren. Felaktig installation
eller felaktig service kan inte bara vara farligt utan
också göra eventuella garantier för enheten ogiltiga.
Kontakta tillverkaren av bilen och försäkra dig om
att användning av mobiltelefon i bilen inte påverkar
dess elektriska system.
Kontrollera regelbundet att alla trådlösa enheter i
bilen sitter ordentligt monterade och att de fungerar
som de ska.
Anslutning till andra enheter
När du ansluter till en annan enhet bör du läsa
bruksanvisning; där finns utförliga
säkerhetsinstruktioner.
Nödsamtal
Den här Bluetooth-handsfreenheten för bilar, och
den elektroniska enhet som är ansluten till
handsfreenheten, använder radiosignaler,
mobiltelefon- och landkabelnät liksom
användarprogrammerade funktioner, vilket gör att
anslutning inte kan garanteras under alla
förhållanden. Därför bör du inte förlita dig på enbart
någon form av elektronisk utrustning för kritisk
kommunikation (t.ex. medicinska nödlägen).
Kom ihåg att om du behöver ringa upp eller ta emot
samtal måste handsfreenheten och den elektroniska
enhet som är ansluten till handsfreenheten vara
påslagna i ett område där signalstyrkan hos
mobilnätstjänsten är tillräckligt stark.
Nödsamtal kan inte göras inom alla mobilnätverk,
eller när vissa nätverkstjänster och/eller
telefonfunktioner används.
Kontrollera detta med din lokala tjänsteleverantör.
Om programvaran
Läs ”END-USER LICENSE AGREEMENT”
(Licensavtal för slutanvändare) noga innan du
annder enheten.
8
Kontrollernas placering
Mer information finns på de sidor som anges i
förteckningen.
NV-U93T/U83
a ?/1 (på/standby)-knapp 9
Med den här knappen slår du på och stänger
av enheten.
b Inbyggd mikrofon
För att tala i telefon med Bluetooth-
funktionen.
c Skärmknappar 13
d Bildfönster/pekskärm
e Sensor för automatisk avbländning
Registrerar omgivningens ljusstyrka och
justerar automatiskt teckenfönstrets
ljusstyrka.
f (Bluetooth)-indikator
Tänds och lyser blått när en Bluetooth-signal
sänds ut.
g CHG-indikator (batteriladdning)
Tänds och lyser rött under uppladdning och
växlar över till grönt vid full laddning.
När du kopplar bort adaptern slocknar
indikatorn.
h Anslutningskontakt till fästet
i RESET-knapp 23
j DC IN 5V-kontakt
För anslutning till bilbatteriadaptern eller
nätadaptern*.
k (USB)-kontakt 16
Via den här kontakten och en USB-kabel
ansluter du enheten till en dator.
l OPEN/RELEASE-knapp
För att öppna den inbyggda GPS-antennen
eller för att ta bort enheten från fästet.
Mer information finns i den medföljande
”Read This First” (Installationsmanual).
m Märketikett
n Inbyggd GPS-antenn
o Högtalare
Via högtalaren får du anvisningar och
varningar.
p Memory Stick-accessindikator
q (Memory Stick Duo)-fack
För att sätta i ett ”Memory Stick Duo” för att
öka funktionaliteten.
r i (hörlurar)-kontakt
NV-U73T/U53
A ?/1 (på/standby)-omkopplare 9
Med den här knappen slår du på och stänger
av enheten.
B Skärmknappar 13
C CHG-indikator (batteriladdning)
Tänds och lyser rött under uppladdning och
växlar över till grönt vid full laddning.
När du kopplar bort adaptern slocknar
indikatorn.
D Sensor för automatisk avbländning
Registrerar omgivningens ljusstyrka och
justerar automatiskt teckenfönstrets
ljusstyrka.
E Bildfönster/pekskärm
F Märketikett
G Högtalare
Via högtalaren får du anvisningar och
varningar.
H RELEASE-knapp
För att ta bort enheten från fästet.
Mer information finns i den medföljande
”Read This First” (Installationsmanual).
I Memory Stick-accessindikator
J (Memory Stick Duo)-fack
För att sätta i ett ”Memory Stick Duo” för att
öka funktionaliteten.
K Inbyggd GPS-antenn
9
L GPS ANT (GPS-antenn)-kontakt
För anslutning av den externa GPS-antennen
VCA-42*.
M (USB)-kontakt 16
Via den här kontakten och en USB-kabel
ansluter du enheten till en dator.
N TMC (TMC-antenn)-kontakt (endast
NV-U73T)
För anslutning av den medföljande TMC-
antennen.
O DC IN 5-5.2V-kontakt
För anslutning till bilbatteriadaptern eller
nätadaptern*.
P RESET-knapp 23
* Extra tillbehör
Slå på/stänga av enheten
NV-U93T/U83
Tryck på ?/1 (1).
NV-U73T/U53
Skjut ?/1 (1).
Obs!
Om du inte använt enheten under en längre tid finns
det risk för att det inbyggda batteriet har tömts
ström och att enheten inte slås på.
I så fall ansluter du bilbatteriadaptern och laddar upp
enheten.
När du laddat upp enheten och slagit på enheten kan
det ta en stund innan GPS-signalerna tas emot igen.
Utföra initierande inställning
Utför inställningarna genom att följa
anvisningarna på skärmen.
Inställningarna kan du sedan när som helst ändra
via inställningsmenyn (sid. 14).
Ta emot GPS-signaler
När du har installerat enheten parkerar du bilen
på en säker och öppen plats (utan höga
byggnader och liknande) under ungefär 20
minuter så att GPS-signalerna kan beräknas och
bilens aktuella position fastställas innan du börjar
använda navigationssystemet.
Ikonen som indikerar mottagningsstatus för
GPS-signalerna visas på skärmen. Indikatorn
lyser rött när signalerna inte kan tas emot.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Sony Série nv-u93 Användarmanual

Typ
Användarmanual