CYBEX AGIS M-AIRAGIS M-AIR 3AGIS M-AIR 4AGIS M-AIR3AGIS M-AIR4 Användarmanual

Kategori
Barnvagnar
Typ
Användarmanual
MISU
GEBRAUCHSANLEITUNG
USER GUIDE
GUIDA UTENTE
GUIDE UTILISATEUR
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUGSANVISNING
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
DE EN IT FR NL PL ES PT DA NO SV
2
a) Child’s tray
b) Bumperbar
c) Rear Axle
d) Front Wheels
2x
e) Frame
3
a) Tablett
a) Child’s tray
a) Vassoio bambino
a) Plateau enfant
a) Tafeltje
a) Tacka dla dziecka
a) Bandeja
a) Tabuleiro
a) Barnets bakke
a) Brett
a) Barnets bricka
b) Schutzbügel
b) Bumperbar
b) Barra salvabimbo
b) Barre de protection
b) Veiligheidsbeugel
b) Pałąk zabezpieczający
b) Barra de seguridad
b) Barra de segurança
b) Bøjle
b) Bøyle
b) Säkerhetsbygel
c) Hinterradachse
c) Rear Axle
c) Asse posteriore
c) Essieu arrière
c) Achteras
c) Tylna
c) Eje trasero
c) Eixo traseiro
c) Bagaksel
c) Bakaksel
c) Bakaxel
d) Vorderräder
d) Front Wheels
d) Ruote anteriori
d) Roues avant
d) Voorwielen
d) Przednie kółka
d) Ruedas delanteras
d) Rodas dianteiras
d) Forhjul
d) Forhjul
d) Framhjul
e) Gestell
e) Frame
e) Telaio
e) Cadre
e) Frame
e) Rama
e) Bastidor
e) Estrutura
e) Understel
e) Ramme
e) Underrede
4
1 2
3 4
CLICK!
5 6
CLICK!
7 8
CLICK!
CLICK!
5
9 10
11 12
13 14
15
CLICK!
CLICK!
CLICK!
CLICK!
6
CLICK!
16 17
18 19
21
7
2x CLICK!
22 23
24 25
2726
28
CLICK!
CLICK!
8
CLICK!
CLICK!
30 31
32
34
33
29
2x
35
10
DE
1
Transportarretierung lösen.
Anbringen der Vorderräder: Rad in das dafür vorgesehene Aufnahmerohr stecken, bis es einrastet
(Klick-Geräusch). Bei der anderen Seite genauso vorgehen.
Durch Ziehen an den Rädern auf sicheren Sitz prüfen.
5
2
Kinderwagen am Gri nach oben ziehen, um ihn auszuklappen.
8
Zum Önen des Schutzbügels am Riegel an der Unterseite ziehen und Schutzbügel nach oben
schwenken; alternativ kann auch an beiden Riegeln gezogen und der Schutzbügel dann kom-
plett nach oben abgezogen werden.
10
Abnehmen des Tabletts: Laschen auf beiden Seiten des Tabletts vom Schutzbügel abziehen
und das Tablett nach oben abziehen.
HINWEIS: Vor dem Befestigen der Autositzschale muss stets zunächst das Tablett vom Schutzbü-
gel genommen werden.
20
Rückenlehne in waagerechter Position einstellen.
21
Fußstütze in oberster Position einstellen.
16
Höherstellen der Fußstütze: Fußstütze wie in der Abbildung zu sehen nach oben ziehen. So weit
nach oben schwenken, bis sie einrastet (Klick-Geräusch).
17
Absenken der Fußstütze: Rohr am Rand der Fußstütze nach außen ziehen und die Fußstütze
nach unten schwenken.
18
Um die Rückenlehne acher einzustellen, entsprechenden Knopf drücken und den Riemen an
der Rückseite nach unten ziehen.
19
Um die Rückenlehne in aufrechter Position einzustellen, Knopf drücken und nach oben drü-
cken.
11
Feststellen der Bremsen: Pedale an beiden Hinterrädern mit dem Fuß NACH UNTEN drücken.
12
Lösen der Bremsen: Pedale an beiden Hinterrädern NACH OBEN drücken.
9
Anbringen des Tabletts: Tablett auf den Schutzbügel aufsetzen und einrasten lassen (Klick-Ge-
räusch).
6
Anbringen der Hinterräder: Räder jeweils in die dafür vorgesehenen Aufnahmerohre stecken, bis
sie einrasten (Klick-Geräusch).
Durch Ziehen an den Rädern auf sicheren Sitz prüfen.
AUF/ABBAU UND BENUTZUNG
Anbringen des Schutzbügels: Schutzbügel auf den Kinderwagen aufstecken, bis er einrastet
(Klick-Geräusch).
7
Vor dem Benutzen PRÜFEN, ob der Kinderwagen in vollständig ausgeklappter Position eingeras-
tet ist.
Beim Einrasten ist ein Klick-Geräusch zu hören.
3-4
Schutzdach zum Auf- oder Einklappen nach vorn ziehen bzw. nach hinten drücken.
13-15
11
DE
22
Zum Anschnallen der Schultergurte diese in die Anschlussschnalle am Schrittgurt stecken wie in
der Abbildung zu sehen, so dass sie einrasten (Klick-Geräusch).
Um die Höhe der Schultergurte zu ändern, mit einer Hand hinter den Kinderwagen greifen und
die Gurthalterung zur Vorderseite des Sitzes drücken und dann erneut durch diejenigen Önun-
gen in der Rückenlehne nach hinten führen, die sich am dichtesten an den Schultern des Kindes
benden.
Beim anderen Gurt genauso vorgehen.
Beim Durchführen der Gurte zur Lehnenrückseite ist unbedingt DARAUF zu ACHTEN, dass die
Gurte an beiden Seiten auf gleicher Höhe eingestellt sind.
25
23
Zum Lösen der Gurte auf den Knopf der Schnalle drücken und anschließend die Schultergurte
herausziehen.
24
Zum Anpassen der Gurtlänge an die Größe des Kindes Schultergurte durch Ziehen am freien
Gurtende enger stellen wie in der Abbildung dargestellt.
26
Ein Lenkstopp an den Schwenkrädern dient der einfacheren Handhabung auf rauem Unter-
grund, etwa auf steinigen Wegen oder Schotterwegen.
Riegel zum Blockieren der Vorderräder nach RECHTS stellen.
28
Knöpfe auf beiden Seiten des Handgris drücken und Gri in die gewünschte Position stellen
(3 Positionen möglich).
31
Rückenlehne in waagerechter Position einstellen.
32
Vor dem Befestigen der Autositzschale muss zunächst das Tablett vom Schutzbügel genom-
men werden.
33
Autositzschale einsetzen. Die Autositzschale rastet in den dafür vorgesehenen Aufnahmen an
den Seiten des Kinderwagens ein (Klick-Geräusch).
34
PRÜFEN, ob die Autositzschale vollständig in die dafür vorgesehenen Aufnahmen auf beiden
Seiten des Kinderwagens eingerastet ist. Dazu die Autositzschale nach oben ziehen.
29
Zusammenklappen des Kinderwagens: Vor dem Zusammenklappen darauf achten, dass der hö-
henverstellbare Handgri nicht in der niedrigsten Position eingestellt ist.
Die Vorderräder müssen nach vorn zeigen.
Das Band zum Zusammenklappen unter der Tasche im Sitzbereich nach oben ziehen wie in der
Abbildung zu sehen.
30
Die Transportarretierung schließt automatisch im zusammengeklappten Zustand.
27
Riegel zum Aufheben des Lenkstopps an den Vorderrädern nach LINKS stellen.
AUF/ABBAU UND BENUTZUNG
Wichtig – Diese Anleitung ist zur späteren Verwendung aufzubewahren.
Warn- und Sicherheitshinweise sowie Informationen zu Wartung, Entsorgung und Garantiebestim-
mungen sind im Begleitheft mit den Sicherheitshinweisen aufgeführt.
35
Zum Herausnehmen der Autositzschale aus dem Kinderwagen den roten Hebel gemäß Pfeil-
richtung in der Abbildung betätigen. Diesen Schritt auf beiden Seiten des Kinderwagens
durchführen, um die Autositzschale zu lösen und herausnehmen zu können.
12
EN
1
Unlock the storage latch.
To attach front wheels, push wheel onto front leg tube until it clicks into place. Repeat on other side.
Pull on wheels to make sure both of them are attached.
5
2
Pull the stroller on the handle bar in upright position.
8
To open, pull the tab on the underside of bumperbar and rotate open or pull both tabs and lift
up to remove.
10
To remove, pull tabs on side of tray out from the bumperbar on the sides of child’s tray and pull
up to remove.
NOTE: Always remove the child’s tray from the bumperbar before attaching the car seat.
20
Recline seat to full recline position.
21
Raise legrest to full upright position.
16
To adjust legrest, pull legrest up as shown. Rotate up until it clicks into place.
17
To lower legrest, pull tube out on the edge of footrest and rotate down.
18
To recline seat, squeeze button and pull the recline strap down on the rear of seat.
19
To place seat in upright position, squeeze button and push up.
11
To lock, press lever DOWN on both brake levers.
12
To unlock, press lever UP on both rear wheels.
9
To attach child’s tray, snap tray onto bumperbar until it clicks into place.
6
To attach rear wheels, push wheels onto rear leg tube until they click into place.
Pull on wheels to make sure both of them are attached.
INSTRUCTIONS
To attach bumperbar, push bumperbar onto stroller until it clicks into place.
7
CHECK TO MAKE sure the stroller is locked in the fully open position before using it.
You hear a click sound if it is done in the right way.
3-4
To open or close canopy, push to the front or the rear of the stroller.
13-15
13
EN
22
To attach the harness and waist straps to the crotch buckle, slide shoulder straps A onto the waist
buckles B as shown, then click them into the crotch buckle.
To change shoulder strap height positions, reach one hand behind the stroller and push the re-
tainer out to the front of seat then reinsert into the desired set of slots that are closest to your
child’s shoulder.
Repeat with other harness strap.
When re-inserting the harness straps MAKE SURE to always place harness straps at the same
height setting.
25
23
To unlock harness, push the button on the crotch buckle then slide the shoulder straps o the
waist buckles.
24
To adjust harness around your child, tighten shoulder and waist straps by pulling on the free end
of the straps as shown.
26
Swivel wheels lock for use on rough surfaces, such as gravel or stones.
To lock front wheels push the lever to the RIGHT.
28
Push buttons on both sides of handle and rotate into one of the 3 positions.
31
Recline seat to full recline position.
32
Remove the child’s tray from the bumperbar before attaching the car seat.
33
Insert car seat into stroller. Car seat will click into the car seat mounts on the sides of the stroller
as shown.
34
CHECK to make sure car seat is fully latched into the car seat mounts on each side of the stroller
by lifting up on it.
29
Before folding, make sure the adjustable handle is not in the lowest position.
Make sure the front wheels are facing forward.
Pull up on the fold strap under the pocket in the seating area as shown.
30
Storage latch is automatically engaged when folded.
27
To unlock front wheels push lever to the LEFT.
INSTRUCTIONS
Important — Keep these instructions for future reference.
Warnings, safety instructions, maintenance, disposal and guarantee can be found in the warnings
booklet.
35
In order to remove the carseat from the stroller please move the red lever in direction as shown
by the arrow in picture. This needs to be done on both sides to remove the carseat from the
stroller.
14
IT
1
Sganciare il perno di chiusura.
Per inserire le ruote anteriori, spingere la ruota nel tubo della gamba anteriore no a quando non
scatta in posizione. Ripetere la procedura per l’altro lato.
Tirare le ruote per assicurarsi che entrambe siano ben agganciate.
5
2
Tirare in posizione verticale il passeggino servendosi del manubrio.
8
Per aprire, tirare la linguetta sulla parte inferiore della barra salvabimbo e ruotarla per aprirla o
tirare entrambe le linguette e sollevarle per rimuovere la barra.
10
Per rimuoverlo tirare le linguette laterali del vassoio dalla barra salvabimbo e spingere il vassoio
verso l’alto.
NOTA: rimuovere sempre il vassoio dalla barra salvabimbo prima di montare il seggiolino auto.
20
Reclinare la seduta nella posizione completamente inclinata.
21
Sollevare il poggiagambe in posizione completamente verticale.
16
Per regolare il poggiagambe, spingerlo verso l’alto come indicato in gura. Ruotarlo verso l’altro
no a quando non scatta in posizione.
17
Per abbassare il poggiagambe, tirare il tubo sul bordo del poggiapiedi e ruotarlo verso il basso.
18
Per reclinare la seduta, premere il pulsante e tirare il cinturino di regolazione nella parte poste-
riore della seduta.
19
Per posizionare la seduta in posizione verticale, premere il pulsante e sollevare spingendo.
11
Per bloccarlo premere la leva DOWN su entrambi i freni.
12
Per sbloccare premere la leva UP su entrambe le ruote posteriori.
9
Per montare il vassoio, farlo scattare nella barra salvabimbo no al clic”.
6
Per inserire le ruote posteriori, spingere la ruota nel tubo della gamba posteriore no a quando
non scatta in posizione.
Tirare le ruote per assicurarsi che entrambe siano ben agganciate.
ISTRUZIONI PER L’USO
Per assemblare la barra salvabimbo, spingerla nel passeggino no a quando non scatta in posi-
zione.
7
ASSICURARSI che il passeggino sia bloccato in posizione aperta prima dell’uso.
Se avete eseguito l’operazione correttamente sentirete un clic”.
3-4
Per aprire o chiudere la capottina spingerla verso la parte anteriore o posteriore del passeggino.
13-15
15
IT
22
Per allacciare le cinture e il cinturini in vita alla bbia della protezione inguinale, far scivolare le
bretelle A nelle bbie in vita B come da gura, poi inserirli nella bbia del cinturino inguinale.
Per cambiare l’altezza delle bretelle, posizionare una mano dietro al passeggino, spingere fuori la
staa frontalmente e reinserirla nelle sedi più adatte all'altezza posizione delle spalle del bambino.
Ripetere con l’altra cinghia.
Quando si reinseriscono le cinghie dell’imbrago, ASSICURARSI di posizionarle regolandole alla
stesa altezza.
25
23
Per sbloccare le cinture premere il pulsante della protezione inguinale e poi far scivolare fuori le
bretelle dalle bbie in vita.
24
Per regolare le cinture stringere le bretelle e la protezione inguinale tirando la parte libera delle
bretelle come da gura.
26
Bloccare le ruote piroettanti per l’uso su superci irregolari.
Per bloccare le ruote anteriori spingere la leva verso DESTRA.
28
Premere i pulsanti su entrambi i lati del manubrio e ruotarlo in una delle 3 posizioni.
31
Reclinare la seduta nella posizione completamente inclinata.
32
Rimuovere il vassoio dalla barra salvabimbo prima di montare il seggiolino auto.
33
Montare il seggiolino auto nel passeggino. Il seggiolino auto scatterà in posizione nei supporti
del seggiolino auto ai lati del passeggino come da gura.
34
ASSICURARSI che il seggiolino auto sia ben ancorato nei supporti del seggiolino auto su
entrambi i lati del passeggino sollevandolo verso l’alto.
29
Prima di ripiegarlo, assicurarsi che il manubrio regolabile non sia nella posizione inferiore.
Assicurarsi che le ruote anteriori siano posizionate nel senso di marcia.
Sollevare la cinghia di chiusura sotto la tasca della seduta come da gura.
30
Il perno di chiusura viene innestato automaticamente quando si piega il passeggino.
27
Per sbloccare le ruote anteriori spingere la leva verso SINISTRA.
ISTRUZIONI PER L’USO
Importante — Conservare le presenti istruzioni per future referenze.
Lopuscolo avvertenze contiene avvertenze, istruzioni di sicurezza, manutenzione, smaltimento e
garanzia.
35
Per rimuovere il seggiolino auto dal passeggino spostare la leva rossa nella direzione indicata
dalla freccia in gura. Loperazione va eseguita da entrambi i lati per rimuovere il seggiolino
auto dal passeggino.
16
FR
1
Déverrouillez le loquet de stockage.
Pour xer les roues avant, poussez la roue dans le tube du pied avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
en faisant un clic. Répétez la même opération de l’autre côté.
Tirez sur les roues pour vérier qu'elles sont toutes bien xées.
5
2
Mettez la poussette en position droite en tirant sur le guidon.
8
Pour l'enlever, tirez la languette sous la barre de protection et faites-la pivoter pour la sortir ou
tirez sur les deux languettes et soulevez-les pour la retirer.
10
Pour l'enlever, tirez les languettes sur le côté du plateau vers l'extérieur de la barre de protection
sur les côtés du plateau enfant et tirez-le vers le haut pour le retirer.
REMARQUE: Retirez toujours le plateau enfant de la barre de protection avant de monter le siège
auto.
20
Inclinez le siège en position allongée maximale.
21
Soulevez le repose-jambes en position verticale maximale.
16
Pour ajuster le repose-jambes, tirez-le comme indiqué. Faites-le tourner vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en position.
17
Pour abaisser le repose-jambes, faites sortir le tube du rebord du repose-pieds et faites pivoter
le repose-pieds vers le bas.
18
Pour incliner le siège, appuyez sur le bouton et tirez la languette d'inclinaison vers le bas à
l'arrière du siège.
19
Pour mettre le siège en position droite, appuyez sur le bouton et poussez vers le haut.
11
Pour verrouiller, appuyez sur le levier des deux leviers de frein vers le BAS.
12
Pour déverrouiller, appuyez sur le levier des deux roues arrières vers le HAUT.
9
Pour xer le plateau enfant, poussez-le sur la barre de protection jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
en faisant un clic.
6
Pour xer les roues arrière, poussez les roues dans le tube du pied arrière jusqu'à ce qu'elles s'en-
clenchent en faisant un clic.
Tirez sur les roues pour vérier qu'elles sont toutes bien xées.
INSTRUCTIONS
Pour xer la barre de protection, poussez la barre dans la poussette jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
en faisant un clic.
7
VÉRIFIEZ que la poussette est BIEN verrouillée et en position complètement ouverte avant de
l'utiliser.
Un clic vous indique que la bonne position a été enclenchée.
3-4
Pour ouvrir ou fermer la capote, poussez-la vers l'avant ou l'arrière de la poussette.
13-15
17
FR
22
Pour xer le harnais et les sangles au niveau de la taille à la boucle centrale, faites glisser les
sangles des épaules A sur la boucle au niveau de la taille B comme indiqué, puis insérez-les dans
la boucle centrale jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Pour changer la hauteur des sangles des épaules, faites passer une main derrière la poussette et
poussez la boucle de retenue vers l'avant du siège pour la sortir puis réinsérez-la dans l'ensemble
de fentes prévues à cet eet et correspondant le mieux aux épaules de votre enfant.
Répétez avec les autres sangles du harnais.
En réinsérant les sangles du harnais, ASSUREZ-VOUS de toujours placer les sangles du harnais à
la même hauteur.
25
23
Pour déverrouiller le harnais, appuyez sur le bouton sur la boucle centrale puis faites glisser les
sangles des épaules en les sortant des boucles au niveau de la taille.
24
Pour ajuster le harnais sur votre enfant, resserrez les sangles d'épaule et au niveau de la taille en
tirant sur les extrémités des sangles comme indiqué.
26
Les roues pivotantes peuvent être verrouillées pour une utilisation sur des surfaces diciles,
comme du gravier ou des pierres.
Pour verrouiller les roues avant, poussez le levier vers la DROITE.
28
Poussez les boutons sur les deux côtés du guidon et faites-la pivoter dans l'une des 3 positions.
31
Inclinez le siège en position allongée maximale.
32
Retirez le plateau enfant de la barre de protection avant de xer le siège auto.
33
Insérez le siège auto dans la poussette. Le siège auto va s'enclencher sur les supports du siège
auto sur les côtés de la poussette, comme indiqué.
34
VÉRIFIEZ pour vous assurer que le siège auto est bien enclenché sur les supports du siège auto
de chaque côté de la poussette en soulevant le siège.
29
Avant de plier la poussette, vériez que la poignée ajustable n'est pas dans la position la plus
basse.
Assurez-vous que les roues avant sont orientées face vers l'avant.
Tirez sur la sangle de pliage située sous la poche du siège, comme indiqué.
30
Le loquet de stockage est automatiquement enclenché une fois la poussette pliée.
27
Pour déverrouiller les roues avant, poussez le levier vers la GAUCHE.
INSTRUCTIONS
Important — Veuillez conserver ces instructions pour une utilisation ultérieure.
Les avertissements, les consignes de sécurité, de maintenance et de mise au rebus ainsi que la ga-
rantie se trouvent dans le livret d'avertissements.
35
Pour retirer le siège auto de la poussette, veuillez déplacer le levier rouge dans la direction
indiquée par la èche sur l'image. Ceci doit être fait des deux côtés pour retirer le siège auto de
la poussette.
18
NL
1
Ontgrendel de opbergklem.
Duw een voorwiel in een voorpoot, tot u het hoort vastklikken. Herhaal dit aan de andere zijde.
Trek aan de wielen, om te controleren of deze goed bevestigd zijn.
5
2
Trek de wandelwagen aan de duwstang tot in de opengevouwen stand.
8
Als u aan een van de lippen aan de onderkant van de veiligheidsbeugel trekt, kunt u de beugel
opendraaien. Of trek aan beide lippen, om de beugel naar boven te verwijderen.
10
Om het weer te verwijderen, trekt u de lippen aan de zijkant van het tafeltje uit de uitsparingen
in de beugel, waarna u het tafeltje naar boven kunt wegnemen.
OPMERKING: Verwijder het tafeltje altijd van de veiligheidsbeugel, voordat u het autostoeltje
monteert.
20
Laat het stoeltje volledig zakken tot in de ligpositie.
21
Draai de voetensteun, zodat deze verticaal naar boven staat.
16
Om de voetensteun af te stellen, trekt u deze naar boven, zoals op de afbeelding. Draai de voe-
tensteun omhoog en klik hem vast.
17
Om de voetensteun neer te klappen, trekt u eerst de stang aan de rand van de voetensteun uit.
Vervolgens kunt u de steun naar beneden draaien.
18
Om het stoeltje naar achteren te kantelen, drukt u de knop in en trekt u de strook aan de ach-
terkant van het stoeltje naar beneden.
19
Om het stoeltje weer rechtop te zetten, drukt u de knop in en duwt u het stoeltje omhoog.
11
Duw beide remmen naar BENEDEN, om de wandelwagen vast te zetten.
12
Duw de rem aan beide achterwielen naar BOVEN, om de wagen weer los te zetten.
9
Om het tafeltje te bevestigen, duwt u dit op de veiligheidsbeugel, tot het vastklikt.
6
Duw de achterwielen op de achterpoten, tot u deze hoort vastklikken.
Trek aan de wielen, om te controleren of deze goed bevestigd zijn.
INSTRUCTIES
Bevestig de veiligheidsbeugel door deze op de wandelwagen te duwen, tot u hem hoort vast-
klikken.
7
Controleer of de wandelwagen in de volledig geopende positie vergrendeld is, voordat u hem in
gebruik neemt.
U moet hierbij een klik horen.
3-4
Om de kap te openen of te sluiten, duwt u deze naar de voor- resp. achterzijde van de wandel-
wagen.
13-15
19
NL
22
Om het harnas en de heupgordels aan de kruisgesp te bevestigen, schuift u de schoudergordels
A zoals afgebeeld op de heupgespen B en klikt u deze in de kruisgesp.
Om de schoudergordel in de hoogte te verstellen, brengt u een hand achter de wandelwagen en
duwt u de klem naar voren uit de sleuf. Steek deze vervolgens in de sleuf die zich het dichtste bij
de schouder van uw kind bevindt.
Herhaal dit voor de andere harnasgordel.
Wanneer u de harnasgordels weer insteekt, dient u erop te letten dat u deze altijd op dezelfde
hoogte aanbrengt.
25
23
Om het harnas los te maken, drukt u de knop van de kruisgesp in en schuift u de schoudergordels
uit de heupgespen.
24
Om het harnas goed rond uw kind te laten aansluiten, dient u de schouder- en heupgordels aan
te spannen door aan de vrije uiteinden te trekken, zoals getoond op de afbeelding.
26
Draai de wielvergrendeling voor gebruik op een ruwe ondergrond zoals grind of stenen.
Om de voorwielen te vergrendelen, duwt u de hendel naar RECHTS.
28
Druk de knoppen aan beide zijden van de hendel in en draai de hendel in een van de drie
standen.
31
Laat het stoeltje volledig zakken tot in de ligpositie.
32
Verwijder het tafeltje van de veiligheidsbeugel, voordat u het autostoeltje monteert.
33
Plaats het autostoeltje in de wandelwagen. Het autostoeltje klikt vast in de betreende houders
aan de zijkanten van de wandelwagen, zoals afgebeeld.
34
Til het autostoeltje op, om te controleren of het aan beide zijden van de wandelwagen juist in
de houders is bevestigd.
29
Voordat u de wandelwagen opvouwt, dient u erop te letten dat de verstelbare duwstang zich niet
in de laagste stand bevindt.
Zorg ervoor dat de voorwielen naar voren gericht zijn.
Trek de riem onder de zak in de zitting naar boven, zoals op de afbeelding.
30
Bij het opvouwen klikt de opbergklem automatisch vast.
27
Om de voorwielen te ontgrendelen, duwt u de hendel naar LINKS.
INSTRUCTIES
Belangrijk! Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Waarschuwingen, veiligheids-, onderhouds-, verwijderingsinstructies en de garantiebepalingen
vindt u in het boekje met waarschuwingen.
35
Om het autostoeltje uit de wandelwagen te verwijderen, dient u de rode hendel in de richting
van de pijl te duwen (zie afbeelding). Dit moet u aan beide zijden doen, om het autostoeltje uit
de wandelwagen te kunnen verwijderen.
20
PL
1
Odblokować zaczep do przechowywania.
Aby zamocować przednie kółka, należy wsunąć kółko w rurkę przedniej nogi, aż się zatrzaśnie. Pow-
tórzyć z drugiej strony.
Pociągnąć za kółka, aby upewnić się, że obydwa są zamocowane.
5
2
Pociągnąć za rączkę wózka spacerowego do pozycji pionowej.
8
Otwarcie jest możliwe po pociągnięciu zaczepu na spodzie pałąka zabezpieczającego i ob-
róceniu lub po pociągnięciu obydwu zaczepów i podniesieniu.
10
Aby zdjąć tackę, należy wyciągnąć jej boczne zaczepy z pałąka zabezpieczającego po bokach
tacki i pociągnąć w górę.
WSKAZÓWKA: zawsze należy najpierw wyjąć tackę dla dziecka z pałąka zabezpieczającego, a
następnie mocować fotelik samochodowy.
20
Rozłożyć fotelik do pełnego położenia rozłożenia.
21
Podnieść podnóżek do pełnej pozycji pionowej.
16
Aby wyregulować podnóżek, należy pociągnąć go do góry tak jak pokazano. Obrócić w górę
do zatrzaśnięcia.
17
Aby obniżyć podnóżek, należy wyciągnąć rurkę na jego krawędzi i obrócić w dół.
18
Aby rozłożyć fotelik, należy ścisnąć przycisk i pociągnąć pas rozkładający w dół z tyłu fotelika.
19
Aby ustawić fotelik w pozycji pionowej, należy ścisnąć przycisk i przesunąć w górę.
11
Aby zablokować, należy nacisnąć W DÓŁ obydwie dźwignie hamulca.
12
Aby odblokować, należy nacisnąć W GÓRĘ dźwignię na obydwu tylnych kółkach.
9
Aby zamocować tackę dla dziecka, należy zatrzasnąć ją w pałąku zabezpieczającym, aż rozleg-
nie się kliknięcie.
6
Aby zamocować tylne kółka, należy wsunąć kółka w rurkę tylnej nogi, aż się zatrzasną.
Pociągnąć za kółka, aby upewnić się, że obydwa są zamocowane.
INSTRUKCJE
Aby zamocować pałąk zabezpieczający, należy wsunąć go w wózek spacerowy, aż się zatrzaśnie.
7
Przed użyciem wózka spacerowego SPRAWDZIĆ I UPEWNIĆ SIĘ, że jest on zablokowany w całko-
wicie otwartej pozycji.
Po dobrym wykonaniu rozlegnie się dźwięk kliknięcia.
3-4
Aby otworzyć lub zamknąć daszek, należy nacisnąć przód lub tył wózka spacerowego.
13-15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CYBEX AGIS M-AIRAGIS M-AIR 3AGIS M-AIR 4AGIS M-AIR3AGIS M-AIR4 Användarmanual

Kategori
Barnvagnar
Typ
Användarmanual