Whirlpool W11 CM145 Användarguide

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Användarguide
Bruksanvisning
2
3
450-455 mm
594-597 mm
19-22 m
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
mm 2 + 054
m Min
m
850
500 mm
545 mm Min.
560 + 8 mm
x 28 x
2x
1
2 mm
2 mm
mm
824
545 mm
450 mm
FIG. 1 FIG. 2
FIG. 2A
4
x 1
x 1
approx. 350 mm
x 2
560 + 1 mm
x 4
x 4
FIG. 3 FIG. 5
FIG. 4
FIG. 6
FIG. 7
5
A4
A1
A14
A13 A18
A3 A2 A5 A6 A8
A10
A7
A9
A16 A21 A15
A12
A
A19
A17
A22
A20
A23
6
00:00
PROFILE 1 QUANTITY
AROMA
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINO
LATTE
MACCHIATO
D4
B
D
D3
D6
C1
C
C3
C2
B2 B4
B6
B5B3
B7
B1
B11
B10
B9
B8
D1
D7
D2
D5
C5
C4
7
1
4 5
7
13 15
2 3
6
89
10
12
14
16
30
17 18
23 24
25
20
22
28
34
33
36
38 39
40
35
37
41
31
11
27
32
26
2119
29
8
1
4 5
7
13 15
2 3
6
89
10
12
14
16
30
17 18
23 24
25
20
22
28
34
33
36
38 39
40
35
37
41
31
11
27
32
26
2119
29
9
1
4 5
7
13 15
2 3
6
89
10
12
14
16
30
17 18
23 24
25
20
22
28
34
33
36
38 39
40
35
37
41
31
11
27
32
26
2119
29
10
SÄKERHETSANVISNINGAR ..................................................11
Viktigt att läsa och respektera .............................11
Säkerhetsvarningar .............................................11
Tillåten användning ............................................11
Installation .........................................................12
Elvarningar ......................................................... 12
Rengöring och underhåll .................................... 13
MILJÖSKYDDSRÅD ..............................................................13
Bortskaffande av förpackningsmaterialet ...........13
Kassering av hushållsapparater ..........................13
EG-försäkran om överensstämmelse ...................13
INBYGGD INSTALLATION .....................................................14
INTRODUKTION ...................................................................15
Bokstäver i parenteser ........................................15
Felsökning och reparation ...................................15
Bruksanvisning ................................................... 15
BESKRIVNING AV PRODUKTEN ............................................ 15
Beskrivning av produkten .................................. 15
Beskrivning av hemsidan (huvudskärm) .............15
Beskrivning av tillbehören .................................. 15
Beskrivning av mjölkbehållaren ..........................15
FÖRE ANVÄNDNING .............................................................15
Kontrollera apparaten .........................................15
STÄLLA IN APPARATEN ........................................................ 15
STARTA APPARATEN ............................................................16
STÄNGA AV APPARATEN ...................................................... 16
MENYINSTÄLLNINGAR ........................................................16
Sköljning ............................................................16
Dryckesinställningar ..........................................17
Tidsinställning ...................................................17
Auto-start ......................................................... 17
Auto-stop (standby) ..........................................17
Koppvärmare .....................................................17
Kaffetemperatur ...............................................18
Vattnets hårdhet ................................................18
Välja språk ......................................................... 18
Ljudsignal ......................................................... 18
Kopplampa ........................................................18
Demoläge .......................................................... 18
Fabriksvärden .....................................................18
Statistik ..............................................................19
GÖRA KAFFE ........................................................................19
Välja kaffearom ...................................................19
Välja kaffemängd ................................................19
Göra kaffe med kaffebönor ................................. 19
Göra kaffe med förmalet kaffe ............................20
Justera kaffekvarnen ...........................................20
Tips för varmare kaffe ......................................... 20
GÖRA CAPPUCCINOS OCH MJÖLKBASERAT KAFFE .............. 20
Fylla på och sätta fast mjölkbehållaren ...............20
Anpassa skummängden......................................21
Automatiskt göra cappuccinos och mjölkbaserat
kaffe ................................................................... 21
Rengöra mjölkbehållaren efter användning .......21
LEVERERA VARMT VATTEN ..................................................21
ÅNGLEVERANS ....................................................................22
Tips för användning av ånga för att skumma mjölk 22
Rengöra dispensern för varmt vatten/ånga efter
användning ........................................................22
ANPASSA DRYCKERNA ......................................................22
MEMORERA DIN PERSONLIGA PROFIL ................................23
RENGÖRING ......................................................................... 23
Rengöra maskinen ..............................................23
Rengöra maskinens inre krets .............................23
Rengöra sumpbehållaren....................................23
Rengöra droppskålen ..........................................23
Rengöra kaffemaskinens insida .......................... 23
Rengöra vattentanken ........................................ 24
Rengöra kafferören .............................................24
Rengöra tratten för förmalet kaffe ......................24
Rengöra bryggaren .............................................24
Rengöra mjölkbehållaren (D) ..............................24
Rengöra anslutningsmunstycket för varmt vatten/
ånga ...................................................................24
AVKALKA .............................................................................24
STÄLLA IN VATTENHÅRDHETEN ........................................... 25
Mäta vattenhårdheten ........................................25
Ställa in vattenhårdheten ..................................26
TEKNISKA DATA ...................................................................26
VISADE MEDDELANDEN ......................................................27
FELSÖKNING ........................................................................ 32
INNEHÅLL
11
SV
SÄKERHETSANVISNINGAR
Viktigt att läsa och respektera
Innan du använder apparaten ska du läsa
dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem
till hands för framtida bruk. Dessa instruk-
tioner finns även tillgängliga på docs.
whirlpool.eu
I dessa instruktioner och på själva appara-
ten ges viktiga säkerhetsföreskrifter som
alltid måste iakttas. Tillverkaren frånsäger
sig allt ansvar för underlåtenhet att följa
dessa säkerhetsinstruktioner, för olämplig
användning av apparaten eller vid felaktig
inställning av kontrollerna.
Säkerhetsvarningar
Barn från 8 års ålder och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental för-
måga, eller bristande erfarenhet och kun-
skap får lov att använda apparaten om de
hålls under uppsikt eller om de har fått
instruktioner om hur apparaten ska använ-
das på ett säkert sätt och förutsatt att de
förstår vilka faror det innebär. Barn får inte
leka med apparaten. Avsedd användning:
denna apparat är utformad för beredning
av kaffedrycker, mjölk och varmt vatten.
Alla andra former av användning ska be-
traktas som felaktiga och därför farliga.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som
har sitt ursprung i felaktig användning av
maskinen. Värmeelementets yta är utsatt
för resterande värme efter användningen
och apparatens utvändiga delar kan förbli
varma i några minuter, beroende på an-
vändningen. För rengöringsprocedurerna,
följ instruktionerna i kapitlet ”Rengöring”.
Rengöring och underhåll får aldrig utföras
av barn under 8. Barn äldre än 8 år måste
övervakas av vuxen. Förvara hushållsap-
paraten och strömsladden oåtkomligt för
barn under 8 år.
VARNING: Åtkomliga delar av produkten
kan bli heta under användning. Håll därför
barn på säkert avstånd.
Apparaten producerar hett vatten. Se till
att undvika kontakt med vattenstänk - Risk
för brännskada.
Om apparaten är skadad eller inte fungerar
korrekt, försök inte att reparera den på egen
hand. Stäng av apparaten, ta ut kontakten
från eluttaget och kontakta kundservice.
Ytor markerade med denna sym-
bol blir heta när produkten an-
vänds (symbolen visas endast på
vissa modeller).
VARNING: För modeller med glasyta,
använd inte apparaten om denna yta är
sprucken.
Tillåten användning
FÖRSIKTIGHET: Apparaten är inte avsedd
att drivas med hjälp av en extern timer el-
ler ett separat ärrstyrt system.
FÖRSIKTIGHET: Vid rengöringen av ma-
skinen, använd inte alkalina rengörings-
medel som kan skada den. Använd en
mjuk trasa och neutralt rengöringsmedel.
12
Denna apparat är endast avsedd för hus-
hållsbruk.
Den här apparaten är inte avsedd för lik-
nande typ av användning, som t.ex.: I
personalrum i butiker, kontor och andra
arbetsplatser, på lantgårdsboenden, av
kunder på hotell, motell och andra inkvar-
teringsanläggningar.
Denna apparat är inte avsedd för professi-
onellt bruk. Använd inte apparaten utom-
hus.
Förvara inte explosiva eller brandfarliga
ämnen (t.ex. bensin- eller sprayburkar)
inuti eller nära apparaten - risk för brand.
Installation
Apparaten ska hanteras och installeras av
minst två personer – risk för skada. An-
vänd skyddshandskar för uppackning och
installation – risk för skärskada.
Installationen, inklusive vattentillförsel (i
förekommande fall) och elanslutningar,
och reparationer får bara utföras av kvali-
ficerad tekniker. Reparera eller byt inte ut
delar på apparaten om detta inte direkt
anges i bruksanvisningen. Håll barn på sä-
kert avstånd från installationsplatsen. När
produkten har packats upp, kontrollera att
den inte har skadats under transporten.
Kontakta din återförsäljare eller närmas-
te kundservice om du upptäcker något
problem. Efter installationen ska förpack-
ningsmaterialet (delar av plast, frigolit
osv.) förvaras utom räckhåll för barn - risk
för kvävning. Apparaten ska kopplas bort
från strömförsörjningen innan någon in-
stallationsåtgärd utförs - risk för elchock.
Under installation, se till att apparaten
inte skadar nätkabeln - risk för brand eller
elchock. Aktivera apparaten endast när in-
stallationen har slutförts.
Apparaten kan installeras över en inbyggd
ugn förutsatt att ugnen är försedd med
kylfläktsystem.
Elvarningar
Innan apparaten ansluts, kontrollera att
spänningen på typskylten överensstäm-
mer med spänningen i ditt hem.
Det måste alltid kunna gå att koppla bort
apparaten från elnätet, antingen genom
att ta ut stickproppen från eluttaget, om
åtkomligt, eller med hjälp av en flerpo-
lig strömbrytare installerad före uttaget.
Dessutom ska apparaten vara jordad i en-
lighet med nationella elektriska säkerhets-
standarder.
Använd inte förlängningskablar, grenuttag
eller adaptrar. När installationen är klar
ska inte användaren kunna få åtkomst till
de elektriska komponenterna. Använd
inte apparaten om du är våt eller barfota.
Använd inte denna apparat om nätkabeln
eller stickkontakten är skadad, om den
inte fungerar som den ska eller om den
har skadats eller fallit ned på golvet. Om
nätkabeln skadas ska den bytas ut mot en
exakt likadan - risk för elchock.
13
SV
Maskinen med avtagbar kabel: undvik vat-
tenstänk på matningskabelns kontakt eller
på dess utrymme på apparatens baksida.
VARNING: Undvik att spilla på kontaktdo-
net och stickproppen.
Rengöring och underhåll
VARNING: Försäkra dig om att apparaten
är avstängd och bortkopplad från ström-
försörjningen innan någon form av un-
derhållsåtgärd påbörjas - risk för elchock.
Använd aldrig ångtvätt för att rengöra den.
Doppa aldrig ned produkten i vatten.
Töm droppskålen regelbundet för att und-
vika att det flödar över - Risk för skada.
Rengör alla komponenter noggrant, sär-
skilt de som kommer i kontakt med kaffe
och mjölk.
Diska alltid rören i mjölkbehållaren efter
användning - Risk för förgiftning.
När apparaten sköljer stänker det hett vat-
ten från kafferören. Undvik kontakt med
vattenstänk - Risk för brännskada.
MILJÖSKYDDSRÅD
Bortskaffande av förpackningsmaterialet
Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100% och är märkt
med återvinningssymbolen (
). De olika delarna av förpack-
ningsmaterialet måste därför kasseras på ett ansvarsfullt sätt
enligt gällande lokala bestämmelser om avfallshantering.
Kassering av hushållsapparater
Denna produkt är tillverkad av material som kan återanvändas
eller återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för av-
fallshantering. För mer information om hantering, återvinning
och återanvändning av elektriska hushållsapparater, var god
kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst
eller butiken där apparaten inhandlades. Denna apparat är
märkt i enlighet med direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs
av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (Waste
Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säker-
ställa korrekt bortskaffande av denna produkt bidrar du till att
förhindra negativa konsekvenser för vår miljö och hälsa.
Symbolen (
) på produkten eller i medföljande dokument
anger att denna produkt inte får kasseras som hushållsavfall,
utan ska lämnas in till en miljöstation för återvinning av elektrisk
och elektronisk utrustning.
EG-försäkran om överensstämmelse
Denna apparat har utformats, tillverkats och marknadsförts i en-
lighet med kraven i följande EU-direktiv: LVD 2014/35/EU, EMC
2014/30/EU och RoHS 2011/65/ EU.
Denna apparat är avsedd att komma i kontakt med livsmedel
och följer EU-direktivet ( ) nr 1935/2004.
14
INBYGGD INSTALLATION
Verifiera minimimåtten som krävs för korrekt installation av ap-
paraten. Kaffemaskinen måste installeras i en kolonn och kolon-
nen måste vara ordentligt fastsatt på väggen med kommersiellt
tillgängliga fästen.
Köksmöbler som ska stå alldeles intill apparaten måste tåla
värme (minst 65° C).
För att garantera korrekt ventilation måste du lämna ett
mellanrum längst ner på skåpet (se mått i figur 1).
Placera skenorna på inbyggnadsmöbelns sidor som visas
på bild 2. Fäst med bifogade skruvar och dra sedan ut dem
helt.
Placera och fäst låskroken med de fyra bifogade skruvarna,
placera den mitt på skåpet, i linje med framväggen enligt
vad som visas på bilden.
Om kaffemaskinen är installerad över en varmare låda
måste du använda den övre ytan på denna som referens
när skenorna placeras (fig. 2A).
I det här fallet kommer det inte att finnas någon att vila
skenorna på och kvarhållningskroken får inte installeras.
Fäst elkabeln med klämman (fig. 3). Elsladden måste vara
tillräckligt lång för att apparaten ska kunna tas bort från
skåpet när man ska fylla på kaffebönbehållaren.
Apparaten måste jordas enligt lagstiftningen.
Elektriska anslutningar måste genomföras av en kvalifice-
rad elektriker som följer instruktionerna.
Placera apparaten på skenorna och se till att stiften är kor-
rekt instoppade i höljet, fäst den sedan med bifogade skru-
var (fig. 4). Använd bifogade distansbrickor om du måste
ändra höjden på apparaten.
Anpassa vid behov apparaten genom att placera bifogade
distansbrickor under eller på sidan av stödet (fig. 5-6).
Vrid spärren enligt vad som visas i figur 7 för att lyfta appa-
raten på framsidan (max 2 mm).
15
SV
INTRODUKTION
Bokstäver i parenteser
Bokstäverna i parenteser hänvisar till den förklarande texten i
beskrivningen av apparaten.
Felsökning och reparation
Följ informationen i kapitlen "Visade meddelanden" och
"Felsökning" vid problem.
Om detta inte löser problemet måste du kontakta kundtjänst.
Kontakta enbart kundtjänsten för reparationer.
Bruksanvisning
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten.
Behåll bruksanvisningen.
Underlåtenhet att följa bruksanvisningen kan leda till
brännskador eller skada på apparaten. Tillverkaren ansva-
rar inte för skador som har uppstått från underlåtenhet att
respektera bruksanvisningen.
Apparaten har en kylfläkt. Denna förblir aktiv när maskinen är
påslagen.
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
Beskrivning av produkten
(sid 5 - A)
A1. Koppställ
A2. Servicelucka
A3. Kaffeguide
A4. Sumpbehållare
A5. Bryggare
A6. Interiör belysning
A7. Knapp På/AV/standby
A8. Kontrollpanel
A9. Bricka för föremål
A10. Anslutningsmunstycke för varmt vatten/ ånga
A12. Vattentank
A13. Kafferör (med ställbar höjd)
A14. Droppskål
A15. Lock till bönbehållaren
A16. Bönbehållare
A17. Malningsgradens justeringsratt
A18. Kopp belysning
A19. Huvudströmbrytare
A20. Måttfack
A21. Tratt till förmalet kaffe
A22. Elkabel
A23 Koppvärmare
Beskrivning av hemsidan (huvudskärm)
(sid. 6 - B)
B1.
: meny för att anpassa dryckesinställningarna
B2. : apparatens inställningsmeny
B3. Vald arom
B4. Klocka
B5. Vald mängd
B6.
: aromurval
B7. : mängdurval
B8.
: rullningspil
B9. Drycker tillgängliga för urval (tryck på
eller rull-
ningspilarna för att visa alla drycker, det nedre fältet indi-
kerar vilken skärm du tittar på)
B10.
: rullningspil
B11. Anpassningsbara profiler (se “Memorera din personliga profil”)
Beskrivning av tillbehören
(sid. 6 - C)
C1. Indikatorpapper "Test av total hårdhet"
C2. Mått malet kaffe
C3. Rengöringsborste
C4. Utlopp varmt vatten/ånga
C5. Hölje anslutningsmunstycke
Beskrivning av mjölkbehållaren
(sid. 6 - D)
D1. Inställningsratt till skumjustering och CLEAN
D2. Lock med mjölkskummare
D3. Mjölkbehållare
D4. Mjölkinloppsrör
D5. Utlopp skummad mjölk (justerbar)
D6. Termiskt hölje
D7. Lockets frigöringsknappar
FÖRE ANVÄNDNING
Kontrollera apparaten
Säkerställ att produkten är komplett och att alla tillbehör finns
med när du har tagit bort förpackningen. Använd inte apparaten
om du ser synliga skador. Kontakta kundtjänst.
STÄLLA IN APPARATEN
På fabriken har vi använt kaffe för att testa apparaten och
därför är det helt normalt om det finns rester av kaffe i
kvarnen. Maskinen är dock garanterat ny.
Du bör anpassa vattenhårdheten så snart som möjligt ge-
nom att följa instruktionerna i kapitlet "Ställa in vattenhård-
heten".
1. Anslut apparaten till strömförsörjningen (fig. 1) och säker-
ställ att huvudströmbrytaren (A19) på sidan av apparaten
är nedtryckt (fig. 2);
16
2. VÄLJ SPRÅK: tryck på (B10) eller (B8) tills flaggan
som motsvarar valt språk visas på displayen (B), tryck sedan
på flaggan;
Följ anvisningarna som anges på apparatens display:
1. FYLL VATTENTANKEN MED FÄRSKT VATTEN: ta bort vat-
tentanken (A12) (fig. 3), öppna locket (fig. 4), fyll den till
MAX-märket (markerad på tankens insida) med kranvatten
(fig. 5), stäng locket och sätt tillbaka tanken i apparaten
(fig. 6);
2. FÖR IN VATTENDISPENSERN : Kontrollera att dispensern för
varmt vatten/ånga (C4) har stoppats in i anslutningsmun-
stycket (A10) (fig. 7) och placera en behållare som rymmer
minst 100 ml under (fig. 8);
3. TOM VATTENKRETS TRYCK OK FÖR ATT STARTA FYLLNING
visas på displayen;
4. Tryck på för att bekräfta. Apparaten levererar vat-
ten från dispensern (fig. 8) sedan stängs den av automa-
tiskt.
Nu är kaffemaskinen redo för normal användning.
Första gången du använder apparaten måste du göra 4-5
cappuccinos innan den börjar ge tillfredsställande resultat.
Första gången du använder maskinen är vattenkretsen tom
och apparaten kan vara mycket bullrig. Bullret avtar efter-
som kretsen fylls.
När du gör de första 5-6 cappuccinos är det normalt att höra
ljudet av kokande vatten. Efter detta avtar ljudet.
STARTA APPARATEN
Säkerställ att huvudbrytaren (A19) är nedtryckt (fig. 2) innan du
startar apparaten. Varje gång som apparaten slås på utför den
en automatisk förvärmnings- och sköljningscykel som inte kan
avbrytas. När denna cykel har slutförts är apparaten redo för
användning.
VARNING
Under sköljningen kommer det ut lite varmt vatten från kafferö-
ret (A13) som samlas upp i droppbehållaren (A14) under. Undvik
kontakt med vattenstänk.
Tryck på knappen
för att stänga av apparaten (A7)
(fig. 9). Meddelandet UPPVÄRMNING PÅGÅR VAR GOD VÄN-
TA visas på displayen.
När uppvärmningen är klar ändras meddelandet till:
SKÖLJNING PÅGÅR, VARMVATTEN FRÅN DISPENSER. Förut-
om att värma upp pannan värms även de interna kretsarna
upp när varmt vatten cirkulerar.
Apparaten har rätt temperatur när huvudskärmen (startskär-
men) visas.
STÄNGA AV APPARATEN
När kaffemaskinen stängs av efter att den har använts för att göra
kaffe utför den en automatisk sköljningscykel.
VARNING
Under sköljningen rinner det ut lite vatten från kaffedispensern
(A13). Undvik kontakt med vattenstänk.
Tryck på knappen
för att stänga av apparaten (A7-fig. 9).
Meddelandet AVSTÄNGNING PÅGÅR, VAR GOD VÄNTA visas,
sedan (om tillämpligt) utför apparaten en sköljningscykel och
stängs av (standby).
Om du inte ska använda apparaten på ett tag måste du först tömma
vattenkretsen (se avsnittet "Tömma vattenkretsen") och sedan dra ut
den från vägguttaget på följande sätt:
stäng först av apparaten genom att trycka på knappen
(fig. 9);
frigör huvudströmbrytaren (A19) på sidan av apparaten (fig. 2).
Tryck inte på huvudströmbrytaren när apparaten är påslagen.
MENYINSTÄLLNINGAR
Sköljning
Använd den här funktionen för att leverera varmt vatten från kaf-
fedispensern (A13), för att rengöra och värma apparatens interna
krets. Placera en behållare med en kapacitet på minst 100 ml under
dispenserna för kaffe och varmt vatten (fig. 8).
Gör på följande sätt för att aktivera funktionen:
1. Tryck på
(B2) för att öppna menyn.
2. Tryck på
(B10) eller (B8) tills SKÖLJNING visas på
displayen (B);
3. Tryck på
för att påbörja sköljningen.
VARNING
Lämna inte apparaten utan uppsikt medan varmt vatten levereras.
1. Efter några sekunder levereras först varmt vatten från kaffe-
dispenser, sedan från dispensern för varmt vatten(ånga (om
instoppad) för att rengöra och värma upp apparatens interna
krets. SKÖLJNING PÅGÅR, VARMVATTEN FRÅN DISPENSER visas
på displayen tillsammans med ett statusfält som gradvis fylls
eftersom förberedelsen fortsätter;
2. För att stoppa sköljningen trycker du på
eller väntar
tills sköljningen stoppas automatiskt.
Om apparaten inte har använts på 3-4 dagar rekommenderar
vi starkt att du genomför 2/3 sköljningar innan du slår på och
använder den igen;
Efter rengöringen är det normalt att sumpbehållaren (A4)
innehåller vatten.
17
SV
Dryckesinställningar
I det här avsnittet kan du titta på anpassade inställningar och,
om du vill, återställa fabriksvärdena för varje dryck.
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn.
2. Tryck på
(B10) eller (B8) tills DRYCKESIN-
STÄLLNINGAR visas på displayen (B);
3. Tryck på . Värdena för den första drycken visas på dis-
playen;
4. Referensanvändarprofilen är markerad på displayen. Vär-
dena visas på vertikala fält. Defaultvärdet anges med
symbolen med aktuellt värde är markerad av en solid del på
det vertikala fältet;
5. För att gå tillbaka till inställningsmenyn trycker du på
. För att scrolla och visa dryckerna trycker du på
;
6. För att återställa fabriksvärdena för drycken som visas
trycker du på FULLSTÄNDIG RESET ;
7. BEKRÄF. ÄNDR. INST.? : för att bekräfta, tryck på
(för att avbryta, tryck på );
8. FABRIKSVÄRDEN INSTÄLLDA : tryck på .
Drycken har återställts till fabriksvärdena. Fortsätt med de andra
dryckerna eller gå tillbaka till inställningsmenyn.
För att ändra dryckerna i en annan profil går du tillbaka till
startskärmen, väljer önskad profil (B11) och upprepar pro-
ceduren.
Se avsnitt "Fabriksvärden" för fullständig reset av alla
drycker i profilen.
Tidsinställning
Gör på följande sätt för att ändra tiden på displayen (B):
1. Tryck på
(B2) för att öppna menyn;
2. Tryck på
(B10) eller (B8) tills TIDSINSTÄLL-
NING visas på displayen (B);
3. Tryck på
. Tidsinställningspanelen visas på displayen;
4. Tryck på
eller som motsvarar timmar och minuter
tills aktuell tid visas;
5. För att bekräfta, tryck på (för att avbryta, tryck
), tryck sedan på för att gå tillbaka till
startskärmen.
Tiden har ställts in.
Auto-start
Du kan ställa in auto-starten för att apparaten ska vara redo vid
en viss tid (till exempel på morgonen) så att du omedelbart kan
göra kaffe.
För att aktivera denna funktion måste tiden vara inställd korrekt
(se avsnitt "Tidsinställning
").
Gör på följande sätt för att aktivera auto-start:
1. Tryck på
(B2) för att öppna menyn;
2. Tryck på
(B10) eller (B8) tills AUTOSTART
visas på displayen (B);
3. Välj funktionen genom att trycka på . Tidsinställ-
ningspanelen visas på skärmen;
4. Tryck på
eller som motsvarar timmar och minuter
tills önskad auto-starttid visas;
5. Tryck på eller för att aktivera eller
inaktivera auto-start.
6. För att bekräfta, tryck på (eller avbryt för att gå till-
baka till inställningsmenyn genom att trycka på
),
tryck sedan på
för att gå tillbaka till startskärmen.
Auto-starttiden är nu inställd och motsvarande symbol visas för
att indikera att funktionen har aktiverats.
När apparaten har stängts av med huvudströmbrytaren (A21)
försvinner auto-startinställningen (om aktiverad).
Auto-stop (standby)
Auto-stop kan ställas in så att apparaten stängs av efter 15 eller
30 minuter, eller 1, 2 eller 3 timmar.
Gör på följande sätt för att programmera Auto-stop:
1. Tryck på
(B2) för att öppna menyn.
2. Tryck på
(B10) eller (B8) tills AUTO-STOP
visas på displayen (B), tillsammans med aktuellt urval (15
eller 30 minuter, eller 1, 2 eller 3 timmar);
3. Tryck på
på displayen för att välja nödvändigt värde;
4. Tryck på för att gå tillbaka till startskärmen.
Auto-stop har programmerats.
Koppvärmare
För att värma kopparna innan kaffet bryggs kan du aktivera
koppvärmaren (A23) och ställa kopparna på den.
1. Tryck på
(B2) för att öppna menyn.
2. Tryck på
(B10) eller (B8) tills displayen (B) visar
“KOPPVÄRMARE”.
3. Tryck på
för att aktivera - eller avaktivera -
koppvärmaren.
4. Tryck på för att gå tillbaka till startskärmen.
18
Energibesparing
Använd denna funktion för att aktivera eller inaktivera energibe-
sparing. Om aktiverad sänker funktionen energiförbrukningen i
enlighet med europeisk lagstiftning.
Gör på följande sätt för att inaktivera eller aktivera "Energibesparing":
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn.
2. Tryck på
(B10) eller (B8) tills ENERGIBESPA-
RING visas på displayen (B);
3. Tryck på
för att aktivera eller inaktivera
energibesparing.
4. Tryck på för att gå tillbaka till startskärmen.
Motsvarande symbol visas på displayen tillsammans med tiden
som indikerar att funktionen har aktiverats.
Kaffetemperatur
Gör på följande sätt för att ändra vattentemperaturen som an-
vänds för att göra kaffe:
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn;
2. Tryck på
(B10) eller (B8) tills KAFFE-TEM-
PERATUR visas på displayen (B) tillsammans med aktuellt
urval (LÅG, MEDIUM, HÖG eller MAXIMAL);
3. Tryck på
för att välja önskad temperatur;
4. Tryck på för att gå tillbaka till startskärmen.
En annan temperatur kan ställas in för varje profil (se avsnittet
"Memorera din personliga profil").
Vattnets hårdhet
Se avsnittet "Ställa in vattenhårdheten" för instruktioner om hur
man ställer in vattnets hårdhet.
Välja språk
Gör på följande sätt för att ändra språk på displayen (B):
1. Tryck på
(B2) för att öppna menyn.
2. Tryck på
(B10) eller (B8) tills STÄLL IN SPRÅK
visas på displayen;
3. Tryck på
: tryck på eller för att visa och välja
flaggan som motsvarar önskat språk;
4. Tryck två gånger på för att gå tillbaka till startskär-
men.
Ljudsignal
Detta aktiverar eller inaktiverar ljudsignalen som maskinen avger
varje gång som en ikon trycks in eller ett tillbehör stoppas in/tas bort.
Gör på följande sätt för att aktivera eller inaktivera ljudsignalen:
1. Tryck på
(B2) för att öppna menyn.
2. Tryck på
(B10) eller (B8) tills LJUDSIGNAL
visas på displayen (B);
3. Tryck på
för att aktivera eller inaktivera
ljudsignalen;
4. Tryck på för att gå tillbaka till startskärmen.
Kopplampa
Denna funktion aktiverar eller inaktiverar kopplampan (A18).
Lampan tänds varje gång kaffedrycker eller varm mjölk levereras
och under varje sköljningscykel.
Gör på följande sätt för att aktivera eller inaktivera denna funktion:
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn;
2. Tryck på
(B10) eller (B8) tills KOPPBELYS
NING visas på displayen (B);
3. Tryck på
för att aktivera eller inaktivera
koppbelysningen;
4. Tryck på för att gå tillbaka till startskärmen.
Den interiöra belysningen (A6) tänds när apparaten slås på.
Demoläge
När detta läge aktiveras visas maskinens huvudfunktioner på
displayen:
1. Tryck på
(B2) för att öppna menyn.
2. Tryck på
(B10) eller (B8) tills displayen visar
DEMO MODE (DEMOLÄGE).
3. Tryck på för att starta demoläget.
4. För att lämna DEMOLÄGE ska du först stänga av apparaten
genom att trycka på knappen (A7) (fig.9). Tryck på
knappen igen för att gå tillbaka till startskärmen.
Fabriksvärden
Detta återställer alla menyinställningar och programmerade
mängden tillbaka till fabriksvärdena (med undantag av språket
som förblir inställt).
Gör på följande sätt för att återställa fabriksvärdena:
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn.
2. Tryck på
(B10) eller (B8) tills FABRIKSVÄR-
DEN visas på displayen (B). Tryck på ;
3.
Tryck på FULLSTÄNDIG RESET för att återställa alla profiler
till originalparametrarna, välj annars önskad profil (t.ex. AN-
VÄNDARE 1);
19
SV
4. ÅTERSTÄLL FABRIKSVÄRDENA : tryck på för att
bekräfta (eller på
för att lämna parametrarna oför-
ändrade);
5. FABRIKSVÄRDEN ÅTERSTÄLLDA : tryck på för att
bekräfta och
för att gå tillbaka till startskärmen.
Statistik
Detta visar statistiken relaterad till maskinen. Gör på följande
sätt för att visa statistiken:
1. Tryck på (B2) för att öppna menyn.
2. Tryck på
(B10) eller (B8) tills STATISTIK visas
på displayen (B);
3. Tryck på
för att verifiera all tillgänglig statistik genom
att trycka på
eller ;
4. Tryck på för att gå tillbaka till startskärmen.
GÖRA KAFFE
Välja kaffearom
Välj önskad arom från startskärmen genom att trycka
AROM (B6):
(se “Göra kaffe med förmalet
kaffe”)
EXTRA SVAG AROM
SVAG AROM
MEDIUM AROM
STARK AROM
EXTRA STARK AROM
Anpassad (om programmerad) /
standard
När drycken har levererats återställs arominställningen till
-värdet.
Välja kaffemängd
Välj önskad kaffemängd i koppen genom att trycka
MÄNGD (B7) från startskärmen:
LITEN MÄNGD
MEDIUM MÄNGD
STOR MÄNGD
EXTRA STOR MÄNGD
(EXTRA LARGE)
Anpassad mängd (om program-
merad / standardmängd
När drycken har levererats återställs mängdinställningen till
-värdet.
Göra kaffe med kaffebönor
Använd inte gröna, karamelliserade eller kanderade kaffebönor
eftersom kan fastna i kaffekvarnen och göra den obrukbar.
1. Fyll bönbehållaren (A16) (fig. 12) med kaffebönor;
2. Placera en kopp under kaffedispensern (A13);
3. Sänk dispensern så nära koppen som möjligt (fig. 13). Detta
ger ett krämigare kaffe;
4. Tryck på
(B10) eller (B8) tills önskat kaffe visas;
5. Välj sedan önskat kaffe från startskärmen:
ESPRESSO
DOPPIO+
KAFFE
LONG
2X ESPRESSO
AMERICANO
6. Förberedelsen börjar. En bild på vald dryck visas på dis-
playen (B) tillsammans med ett statusfält som gradvis fylls
eftersom förberedelsen fortsätter.
Du kan förbereda 2 koppar ESPRESSO samtidigt genom att
trycka på 2X
under förberedelsen av 1 ESPRESSO (bild-
en visas i några sekunder när förberedelsen startar).
Medan maskinen gör kaffe kan du när som helst avbryta
leveransen genom att trycka på .
Så snart som leveransen har avslutats kan du trycka på
för att öka kaffemängden i koppen. När önskad
mängd har erhållits trycker du på .
När kaffet är klart är apparaten redo att göra nästa dryck.
Olika larmmeddelanden kan visas när apparaten används (FYLL
TANKEN, TÖM SUMPBEHÅLLAREN, etc.). Innebörden förklaras i
avsnittet "Visade meddelanden".
20
Se avsnittet "Tips för varmare kaffe" för varmare kaffe.
Om kaffet levereras en droppe i taget, för svagt eller inte
tillräckligt krämigt eller för kallt rekommenderar vi att
du läser tipsen i avsnittena "Justera kaffekvarnen" och
"Felsökning".
Kaffets beredning kan anpassas (se kapitlet "Anpassa
dryckerna" och "Memorera din personliga profil").
Om "Energibesparingsläget" är aktivt kan du vara tvungen
att vänta i några sekunder innan den första kaffekoppen
levereras.
Göra kaffe med förmalet kaffe
Lägg aldrig till förmalet kaffe när maskinen är avstängd ef-
tersom det då kan spridas på maskinens insida och smutsa
ned den. Detta kan skada apparaten.
Använd aldrig mer än 1 mått (C2) eftersom det kan smutsa
ner kaffemaskinens insida eller blockera tratten (A4).
Om du använder förmalet kaffe kan du endast göra en kopp
kaffe åt gången.
1. Tryck upprepade gånger på
AROM (B6) tills (pre-
ground) visas på displayen (B).
2. Öppna locket (A15).
3. Säkerställ att tratten (A21) inte är blockerad, tillsätt sedan
ett mått förmalet kaffe (fig. 14).
4. Placera en kopp under kaffedispensern (A13).
5. Välj sedan önskat kaffe (ESPRESSO, KAFFE, LONG) från
startskärmen;
6. Förberedelsen börjar. En bild på vald dryck visas på dis-
playen (B) tillsammans med ett statusfält som gradvis fylls
eftersom förberedelsen fortskrider.
Medan maskinen gör kaffe kan du när som helst avbryta
leveransen genom att trycka på .
Så snart som leveransen har avslutats kan du trycka på
för att öka kaffemängden i koppen. När önskad
mängd har erhållits trycker du på .
När kaffet är klart är apparaten redo att göra nästa dryck.
Göra
LONG kaffe:
Halvvägs under beredningen visas meddelandet HÄLL I FÖR
MALT KAFFE, MAX ETT MÅTT . Tillsätt ett mått förmalet kaffe
och tryck på .
Justera kaffekvarnen
Kaffekvarnen är som standard inställd på att förbereda kaffet
korrekt och kräver ingen inledande reglering.
Dock, om du tycker att kaffet antingen är för svagt, inte krämigt
nog, eller levereras för sakta (en droppe i taget) efter du har gjort
några kaffe, kan du åtgärda detta genom att justera malnings-
gradens inställningsratt A17 (fig. 11).
Malningsgradens inställningsratt får endast vridas när kaf-
fekvarnen är i drift under den inledande fasen av kaffets
beredning.
Vrid ett steg medurs till 7 om kaffet leve-
reras för sakta eller inte alls.
Förr krämigare kaffe, vrid ett klick
moturs mot 1 (vrid inte mer än ett klick
åt gånger, annars kan kaffet levereras en
droppe i taget).
Dessa justeringar kommer inte att synas förrän minst två koppar
kaffe har levererats. Om denna justering inte får önskat resultat
vrider du ratten ytterligare ett klick.
Tips för varmare kaffe
För varmare kaffe måste du:
utföra en sköljningscykel genom att välja "Sköljningsfunk-
tionen" i inställningsmenyn (avsnitt "Sköljning
");
värm kopparna med varmt vatten med motsvarande funk-
tion (se avsnittet "Leverera varmt vatten";
öka kaffetemperaturen i inställningsmenyn (se avsnittet
“Kaffe-temperatur
”).
GÖRA CAPPUCCINOS OCH MJÖLKBASERAT KAFFE
För att undvika mjölk med dåligt skum eller stora bubblor måste
du alltid rengöra mjölkbehållarens lock (D2) och anslutnings-
munstycket för varmt vatten (A10) enligt beskrivningen i avsnit-
tet "Rengöra mjölkbehållaren efter användning" och "Rengöra
anslutningsmunstycket för varmt vatten/ånga".
Fylla på och sätta fast mjölkbehållaren
1. Ta bort locket (D2) (fig. 15);
2. Fyll mjölkbehållaren (D3) med en lämplig mjölkmängd,
överskrid inte MAX-märket på behållaren (fig. 16). Varje
märke på behållarens sida motsvarar cirka 100 ml mjölk;
För ett tätare, jämnare skum måste du använda skummad eller
delvis skummad mjölk med kylskåpstemperatur (cirka 5°C).
Om "Energibesparingsläget" är aktiverat kan du vara
tvunget att vänta i några sekunder innan drycken levereras.
1. Säkerställ att mjölkinloppsröret (D4) är korrekt instoppat i
mjölkbehållarens lock (fig. 17);
2. Sätt tillbaka locket på mjölkbehållaren;
3. Ta bort dispensern för varmt vatten/ånga (C4) (fig. 18);
4. Anslut mjölkbehållaren (D) till anslutningsmunstycket
(A10) och tryck så långt det går (fig. 19). Maskinen avger
en ljudsignal (om ljudsignalsfunktionen är aktiverad);
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool W11 CM145 Användarguide

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Användarguide