Shimano SC-E6100 Användarmanual

Typ
Användarmanual
UM-78S0B-000
SHIMANO Total Electric Power System
Användarhandbok för SC-E6100
Cykeldator
1
Swedish
INNEHÅLL
VIKTIGT MEDDELANDE
..................................................................................3
Viktig säkerhetsinformation
........................................................................... 3
OBS!
........................................................................................................... 4
Regelbundna inspektioner före användning av cykeln
.......................................4
Handbokens upplägg
....................................................................................5
Delarnas namn
............................................................................................. 6
Notationsmetod för funktioner
..............................................................................................7
Montera och avlägsna cykeldatorn
..................................................................8
Ta bort
...............................................................................................................................8
Montering
..........................................................................................................................8
Grundläggande användning
........................................................................... 9
Slå på/stäng av strömmen
.....................................................................................................9
Se på skärmen
...................................................................................................................10
Batterinivåindikator .......................................................................................................................... 11
Slå på/stäng av lampan
.......................................................................................................12
Växling av skärmen för färddata
..........................................................................................13
Nollställning av färddistansen ........................................................................................................... 14
Inställningsmeny
........................................................................................15
Meny för omkopplarinställning
............................................................................................ 15
Gå tillbaka till huvudskärmbilden från inställningsmenyn för skärmbilden [Exit]
..........................15
Ställa in tiden [Clock]
.........................................................................................................16
Slå på/stäng av ljudsignalen [Beep]
....................................................................................... 16
Inställning av skärm
...........................................................................................................17
Inställning av bakgrundsbelysning [Backlight] ................................................................................. 17
Inställning av skärmens ljusstyrka [Brightness] ................................................................................. 17
Växla typsnittsfärgen [Font color] ..................................................................................................... 17
Växling av skärmspråk [Language] .................................................................................................... 17
Ändra enheten för hastigheten och distansen [Unit] ....................................................................... 18
Matchar hastigheten som visas med en annan enhet [Display speed] ............................................. 18
Återställning av inställningarna [Clear] ............................................................................................ 18
Inställning av funktionen assistanscykel
.................................................................................20
Ställa in växelläget för start efter ett stopp [Start mode] ................................................................ 20
Ändrar dynamiskt komforten under cykling [Assist customize] ....................................................... 20
2
Anger den optimala växlingstiden via en ikon [Shifting advice] ...................................................... 21
Justering av automatisk växling [Shift timing] ................................................................................. 21
Trådlös anslutning
......................................................................................22
2,4 GHz digitala trådlösa system
...........................................................................................22
ANT-anslutning
..................................................................................................................22
Anslutningsmetod ............................................................................................................................. 22
Bluetooth
®
LE-anslutning
....................................................................................................22
Anslutningsmetod ............................................................................................................................. 22
Specifikationer för trådlöst system
........................................................................................22
E-TUBE PROJECT
................................................................................................................22
Konfigurerbara objekt i E-TUBE PROJECT ......................................................................................... 23
Felsökning
.................................................................................................24
Återställning från RD-skyddsfunktionen [RD protection reset]
...................................................24
Växlingsjustering med den elektroniska växlingsenheten [Adjust]
..............................................24
Fel-/varningsindikation
.......................................................................................................25
Felindikation ...................................................................................................................................... 25
Varningsindikation ............................................................................................................................ 25
Om fel skulle uppstå
..........................................................................................................26
3
VIKTIGT MEDDELANDE
Kontakta inköpsstället eller en distributör för
information om montering, justering och byte av de
produkter som inte finns i användarhandboken. En
återförsäljarmanual finns tillgänglig för yrkesmekaniker
på vår webbplats (https://si.shimano.com).
Följ gällande lagar och förordningar i det land, den
delstat eller den region där du som återförsäljare
bedriver din verksamhet.
Bluetooth
®
-ordmärket och -logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av dessa varumärken av SHIMANO INC. sker
under licens.
Andra varumärken och handelsnamn tillhör sina
respektive ägare.
Läs av säkerhetsskäl noga igenom denna
användarhandbok innan du använder
produkten och följ den för korrekt
användning. Förvara den så att man när
som helst kan hänvisa till den.
Följande anvisningar måste alltid beaktas för att förebygga
personskador och fysisk skada på utrustningen och
omgivningen. Anvisningarna klassificeras i enlighet med
risknivån eller den skada som kan uppstå om produkten
används på fel sätt.
FARA!
Underlåtenhet att följa anvisningarna leder till dödsolyckor
eller allvarliga personskador.
VARNING!
Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till
dödsolyckor eller allvarliga personskador.
FÖRSIKTIGHET!
Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till
personskador eller skador på utrustningen och
omgivningen.
Viktig säkerhetsinformation
VARNING!
Ta inte isär eller modifiera produkten. Detta kan leda till
att produkten inte fungerar som den ska och du kan
plötsligt falla och bli allvarligt skadad.
Försiktighetsåtgärder när man cyklar
Fokusera inte onödigt mycket på cykeldatorns skärm när
du cyklar.
Om det görs kan det leda till en personskada.
Kontrollera att lamporna fungerar innan du cyklar.
Säkerhetsåtgärder
Se till att ta ur batteriet och laddningskabeln innan
kabeldragning eller montering av andra delar på cykeln.
Underlåtenhet att göra det kan orsaka en elektrisk stöt.
Se till att följa anvisningarna som tillhandahålls i
manualen vid montering av produkten.
Det rekommenderas att du använder originaldelar från
SHIMANO. Lösa muttrar eller bultar och produktskada
kan orsaka en plötslig olycka, som ett fall, vilket kan leda
till allvarliga skador.
Lämna inte denna produkt i en miljö med extremt hög
temperatur, som i en bil med dörrarna stängda under en
varm dag, eller nära ett element. Detta kan leda till att
det inbyggda batteriet exploderar eller att det läcker
lättantändlig vätska eller gas från det.
Utsätt inte denna produkt för extremt lågt lufttryck.
Detta kan resultera i att det inbyggda batteriet
exploderar eller att det läcker lättantändlig vätska eller
gas från det. Det är inga problem att transportera denna
produkt med flyg.
Försiktighetsåtgärder vid kassering
Följ alla federala, statliga och lokala miljöföreskrifter när
du kasserar produkten, eftersom den har ett batteri.
Kassering av denna produkt i eld eller i en varm ugn,
eller mekanisk krossning eller skärning av den, kan leda
till att det inbyggda batteriet exploderar.
FÖRSIKTIGHET!
Försiktighetsåtgärder när man cyklar
Observera anvisningarna i cykelns manual för att cykla
säkert.
Säkerhetsåtgärder
Modifiera aldrig systemet.
Detta kan orsaka ett systemfel.
Använd produkten under uppsikt av någon som ansvarar
för säkerheten och efter att ha fått
användarinstruktioner.
Låt inte någon med fysisk, sensorisk eller intellektuell
funktionsnedsättning, eller någon utan erfarenhet eller
kunskap använda produkten, inklusive barn.
4
Tillåt inte att barn leker i närheten av produkten.
OBS!
Säkerhetsåtgärder
Om tekniska fel eller problem uppstår ska du kontakta
närmaste inköpsställe.
Se till att fästa kåpor över alla kontakter som inte
används.
Vänd dig till ett inköpsställe för montering och justering
av produkten.
Komponenterna är utformade för att vara helt
vattentåliga för att tåla cykling i våta väderförhållanden.
Däremot bör du inte avsiktligt lägga dem i vatten.
Rengör inte cykeln med en högtryckstvätt. Om vatten
kommer in i någon av komponenterna kan det leda till
funktionsproblem eller rost.
Vänd inte cykeln upp och ner. Då finns det risk för skador
på cykeldatorn och omkopplarenheten.
Hantera komponenterna med varsamhet och undvik att
utsätta dem för kraftiga sammanstötningar.
Även om cykeln fortfarande fungerar som en vanlig cykel
när batteriet har tagits ur, så slås inte lyset på om det är
anslutet till elsystemet. Kom ihåg att användning av
cykeln under sådana förhållanden kan anses bryta mot
trafikregler i Tyskland.
Anslutning och kommunikation med PC
En enhet för PC-anslutning kan användas för att ansluta en
PC till cykeln (system eller komponenter), och E-TUBE
PROJECT kan användas för att utföra aktiviteter som
anpassning av enskilda komponenter eller hela systemet
och uppdatera inbyggd programvara.
Enhet för PC-anslutning: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: PC-program
Inbyggd programvara: Programvara i varje komponent
Anslutning och kommunikation med
smarttelefon
Det går att anpassa enskilda komponenter eller systemet
och uppdatera inbyggd programvara med hjälp av
smarttelefonversionen av E-TUBE PROJECT när cykeln
(system eller komponenter) har anslutits till en
smarttelefon eller surfplatta via Bluetooth
®
LE.
E-TUBE PROJECT: Applikation för smarttelefoner
Inbyggd programvara: Programvara i varje komponent
Skötsel och underhåll
Kontakta inköpsstället för uppdateringar av
komponentens programvara. Den senaste informationen
finns tillgänglig på SHIMANO:s webbplats.
Använd inte förtunningsmedel eller andra lösningsmedel
för att rengöra någon av komponenterna. Sådana medel
kan skada ytan.
Kontakta ditt inköpsställe vid eventuella frågor om
metoder för montering och underhåll.
Produktgarantin gäller inte för naturligt slitage eller
åldrande som uppstår vid normal användning.
Etiketter
En del viktig information som finns i denna
användarhandbok anges också på enhetsetiketten.
Regelbundna inspektioner före
användning av cykeln
Kontrollera följande detaljer innan du börjar att cykla på
cykeln. Om du får något problem ska du vända dig till
inköpsstället eller en distributör.
Utför drivlinan växlingen mjukt?
Sitter komponenterna säkert fast och är fria från skada?
Är komponenterna säkert monterade på ramen/styret/
styrstammen, etc.?
Hörs några onormala oljud när man cyklar?
Finns det tillräckligt med laddning kvar i batteriet?
5
Handbokens upplägg
Användarhandböckerna för SHIMANO STEPS är indelade i flera häften, som beskrivs nedan.
Läs igenom dessa användarhandböcker noga innan du använder produkten och följ anvisningarna. Förvara
användarhandböckerna så att de kan hänvisas till när som helst.
De senaste användarhandböckerna finns på vår webbplats (https://si.shimano.com).
Användarhandboken för SHIMANO STEPS
Detta är den grundläggande användarhandboken för SHIMANO STEPS. Den består av det följande innehållet.
-
Snabbguide för SHIMANO STEPS
-
Så här använder du assistanscyklar med raka styren, till exempel cykeltyperna City, Trekking eller MTB
-
Felsökning
Användarhandbok för SHIMANO STEPS för cyklar med bockstyre (separat häfte)
Detta häfte beskriver hur du använder assistanscyklar med bockstyre som kontrolleras med ett dubbelt styrreglage. Det
ska läsas tillsammans med användarhandboken för SHIMANO STEPS.
Användarhandbok för SHIMANO STEPS-specialbatteri och delar
Den består av det följande innehållet.
-
Så här laddar och hanterar du SHIMANO STEPS specialbatteri
-
Så här fäster och avlägsnar du cykelns SHIMANO STEPS-specialbatteri
-
Så här använder du strömbrytaren för satellitsystem och satellitladdningsporten
-
Så här läser du av batteriets LED-lampor vid laddning eller vid ett fel och så kan du hantera felet
Cykeldatorns användarhandbok (detta dokument)
Den har följande innehåll.
-
Cykeldatorns grundläggande funktioner och hur du konfigurerar inställningar
-
Trådlös kommunikationsmetod
-
Felsökning av cykeldator
Användarhandbok för omkopplarenhet
Detta är användarhandboken för assistansomkopplaren och växlingsomkopplaren. Beskriver omkopplarenhetens
funktioner.
6
Delarnas namn
Denna produkt drivs med funktionsknappen på huvudstommen och omkopplarenheten som följer med assistanscykeln.
X
A
Y
Omkopplarenhet för 3-omkopplartyp (vänster)
X
A
Y
Omkopplarenhet för 3-omkopplartyp (höger)
Y X
機能ボタン
X Y
Omkopplarenhet för MTB-typ (vänster)
Y X
機能ボタン
X Y
Omkopplarenhet för MTB-typ (höger)
Y
X
Y
X
Omkopplarenhet för 2-omkopplartyp (vänster)
Y
X
Y
X
Omkopplarenhet för 2-omkopplartyp (höger)
SC-E6100
Lampknapp
Strömknapp
Funktionsknapp
Varje knapps/omkopplares funktion anges nedan.
Cykeldator
Funktionsknapp*1
Vid cykling: Växling av skärm för färddata
Vid inställning: Växla skärmbild eller bekräfta inställningsändringar
Strömknapp Huvudspänning PÅ/AV
Lampknapp Belysning PÅ/AV
*1 Funktionen som utförs när knappen hålls ner skiljer sig åt beroende på om en omkopplarenhet med tilldelad
assistansfunktion är ansluten.
Om en omkopplarenhet med en tilldelad assistansfunktion är ansluten: Menyskärmbild för skärminställning
Om en omkopplarenhet med en tilldelad assistansfunktion inte är ansluten: Ändra assistansläge
7
Omkopplarenhet (vänster)
(standard: för assistans)
Omkopplarenhet (höger)
(standard: elektronisk växling)
Omkopplare-X
Vid cykling: Öka assistans
Vid inställning: Flytta pekare eller ändra
inställning
Omkopplare-X
Vid cykling: Uppväxling
Omkopplare-Y
Vid cykling: Minska assistans
Vid inställning: Flytta pekare eller ändra
inställning
Omkopplare-Y
Vid cykling: Nedväxling
Omkopplare-A
Vid cykling: Växling av skärm för
färddata
Vid inställning: Växla skärmbild eller
bekräfta
inställningsändringar
Omkopplare-A*1
Vid cykling: Växla mellan automatisk och
manuell växling
*1 Endast när assistanscykeln stöder automatisk växling.
Denna manual använder standardinställningar för alla förklaringar angående funktionstilldelning av omkopplarenheten. Funktionerna
som tilldelats till omkopplarna går att ändra så att de inte motsvarar de som visas här, via anslutning till E-TUBE PROJECT. Kontakta ditt
inköpsställe för information.
Layouten för omkopplaren kan skilja sig beroende på omkopplarenheten. Se användarhandboken för omkopplarenheten för detaljer.
Notationsmetod för funktioner
Efterföljande funktioner då huvudstommens knapp och omkopplarenheten för denna produkt används anges med hjälp av
följande notation.
Notation Funktion
<F> Anger en funktion för att trycka på funktionsknappen.
<>
Anger en funktion för att trycka på assistansomkopplarens omkopplare-X.
<>
Anger en funktion för att trycka på assistansomkopplarens omkopplare-Y.
[Clock]
(Exempel) Tidsinställning
Objekt som visas på cykeldators skärmbild är i hakparanteser i denna manual. När denna
notation används i ett förfarande, anger den en funktion för att välja en skärm på
skärmbilden och trycka på funktionsknappen eller omkopplare-A för assistansomkopplare,
för att växla skärmbilden eller bekräfta inställningen.
<A> Anger en funktion för att trycka på assistansomkopplarens omkopplare-A.
Funktioner som anges med <F> kan istället utföras med <A>.
8
Montera och avlägsna cykeldatorn
Denna produkt kan enkelt avlägsnas från cykeln.
Om det inte är enkelt att avlägsna den med förfarandet som anges häri, eller om du vill säkra produkten för att förhindra den är enkel att
avlägsnas, kontakta ditt inköpsställe.
Ta bort
1.
Dra ut cykeldatorn.
Skjut cykeldatorn framåt medan du drar ned
fästreglaget för att avlägsna den.
OBS!
Denna produkt fungerar inte när den är avlägsnats från
cykeln. Strömmen stängs AV direkt, även om strömknappen
trycks in.
Reglage
Montering
1.
Skjut cykeldatorn på fästet.
2.
Sätt i cykeldatorn ordentligt tills den klickar fast på sin
plats.
OBS!
Om cykeldatorn inte är ordentligt monterad kommer
assistansfunktionen inte att fungera normalt.
Fäste
9
Grundläggande användning
Slå på/stäng av strömmen
När strömmen är PÅ med denna produkt monterad på cykeln är alla komponenter som är anslutna till drivenheten också PÅ
(såsom assisterad cykling, mekanismen för elektronisk växling samt lysena).
OBS!
Kontrollera följande innan du slår PÅ strömmen:
- När batteriet är ordentligt fastsatt i batterifästet (se ”Användarhandboken för SHIMANO STEPS specialbatteri och delar”).
- Cykeldatorn är ordentligt fastsatt i fästet.
Strömmen kan inte slås PÅ under laddning.
Sätt inte foten på pedalen när du slår PÅ/AV strömmen. Detta kan orsaka ett systemfel.
Det inbyggda batteriet till denna produkt laddas när systemet är igång. Om laddningen är otillräcklig, på grund av till exempel långvarig
förvaring, kan du ladda det inbyggda batteriet med någon av nedanstående metoder. Det tar maximalt 2 timmar att ladda det inbyggda batteriet.
- Ladda det inbyggda batteriet när (huvud)-batteriet är monterat på cykeln. (Endast när komponenten med laddningsporten är BM-E6000 /
BM-E6010 / EW-CP100. Se användarhandboken för ”SHIMANO STEPS specialbatteri och delar”.)
* När huvudbatteriet är fullt laddat avbryts även laddningen av det inbyggda batteriet.
- Strömmen kan slås PÅ genom att använda huvudbatteriets strömknapp. (Se ”användarhandboken för SHIMANO STEPS” och
”användarhandboken för SHIMANO STEPS specialbatteri och delar”.)
* Om cykeln står stilla i 10 minuter stängs strömmen AV automatiskt. Om laddningen varar i mer än 10 minuter kan du röra på någon av cykelns
omkopplare eller rotera vevarmen för att hålla igång systemet.
- Denna produkt kan laddas genom att ansluta den till PC-version för E-TUBE PROJECT. Be inköpsstället om detta.
1.
Håll in strömknappen tills skärmen slås på.
Strömknapp
Om cykeln inte används under 10 minuter efter det att strömmen har slagits PÅ kommer strömmen att stängas AV automatiskt (funktionen
automatisk ström AV).
När strömmen slås PÅ visas en skärm som påminner om den som visas nedan, och som sedan växlar till huvudskärmen.
Normal uppstart För låg batterinivå
*
Nivån för cykeldatorns inbyggda batteri är för låg.
10
Se på skärmen
Artiklarna som visas på startskärmen skiljer sig åt beroende på assistanscykel.
Startskärm
(G)
(E)
(I)
(A)
(H)
(D)
(C)
(J) (K)
(F)
(B)
(A)
Batterinivåindikator
(Se ”Batterinivåindikator”)
(E)
Automatisk / manuell växling *4 *5
[Auto]: Visas för automatisk växling.
[Manual]: Visas för manuell växling.
(B)
Underhållsvarning
Indikerar att underhåll krävs. Om denna ikon
visas, kontakta ditt inköpsställe eller en
distributör.
(F)
Assistansmätare
Visar assistansstyrkan. Ett läge som
tillhandahåller starkare assistans ju längre
längden på den visade mätaren är.
(C)
Växellägesskärm *1
(G)
Aktuellt assistansläge *5
Assistanslägen som kan väljas skiljer sig
beroende på assistanscykel.
Aktuellt växelläge
Växellägets startläge *2
(H)
Nuvarande hastighet
Växlingsråd *3
Detta meddelar dig om den
rekommenderade tiden när man ska
växla baserat på cykelns
cyklingsförhållanden.
(I)
Aktuell tid
(D)
Skärm för färddata
Färddata som kan visas skiljer sig beroende på
assistanscykel. (Se ”Växling av skärmen för
färddata”.)
(J)
Ljusikon
Indikerar att lamporna anslutna till drivenheten
är tända.
(K)
Bluetooth
®
LE-ikon
Visas när en extern enhet är ansluten via
Bluetooth
®
LE. (Se ”Bluetooth
®
LE-anslutning”)
*1 Visas endast för elektronisk växling.
*2 Visa endast specifikationerna som gör det möjligt att ställa in startläget. (Se ”Ställa in växelläget för start efter ett stopp
[Start mode]”.)
11
*3 Visas endast för manuell växling. (Se ”Anger den optimala växlingstiden via en ikon [Shifting advice]”).
*4 För cyklar som inte kan växlas mellan automatisk och manuell växling, är skärmen fast till [Auto] eller [Manual].
*5 Se användarhandboken för SHIMANO STEPS.
Batterinivåindikator
Batterinivån visas som en ikon.
Skärm Batterinivå
100–81 %
80–61 %
60–41 %
40–21 %
20–1 % *
0 %
*
Batterinivåindikatorn blinkar när batterinivån är låg.
Cykeldatorn använder noll för att ange en batterinivå när assistans inte kan utföras. Med SHIMANO STEPS-systemet kan lampan
fortfarande tändas en stund när assistansen upphör på grund av lågt batteri. Batterinivån som nämns ovan kan därför skilja sig från den
som kan kontrolleras på batteriet.
12
Slå på/stäng av lampan
Om belysning är ansluten till drivenheten kan denna produkt användas för att styra belysningen.
1.
Tryck på lampknappen.
Lamporna tänds.
Tryck på knappen igen för att stänga av lamporna.
*
När det batteridrivna lyset inte är anslutet och
[Backlight] är inställd till [MANUAL], så kan du slå på
eller stänga av cykeldatorns bakgrundsbelysning
genom att trycka på lampknappen.
När lyset är
påslaget
När lyset är
avstängt
Lampknapp
Lampans ström är kopplad till huvudströmmen. Lampan kan inte slås PÅ när huvudströmmen är AV.
13
Växling av skärmen för färddata
Färddata som kan visas skiljer sig beroende på assistanscykel.
1.
På startskärmen: <F>
Skärm för färddata
Färddata växlar i den följande ordningen varje gång som <F> trycks in.
Skärmobjekt Förklaring
[DST] Färddistans
[ODO] Total distans
[RANGE] Räckvidd *1
[RANGE] Räckvidd för varje assistansläge *1 *2 *3
[TIME] Färdtid *3
[AVG] Medelhastighet *3
[MAX] Högsta hastighet *3
[CADENCE] Vevarmens rotationshastighet *3 *4
*1 Referensvärde. Värdet visas när assistansläget är inställt till ett värde annat än [OFF] eller [WALK]. Batterinivån kan
inte visas när detta visas.
*2 Den visas som på bilden. Växlingsläget kan inte indikeras när detta visas.
*3 Huruvida detta ska visas eller ej kan ställas in med E-TUBE PROJECT.
*4 Det visas när assistansläget är inställt till ett värde annat än [OFF] eller [WALK] med elektronisk växling.
Om skärmen för färddata som kan visas växlas upprepade gånger, växlas den till slut tillbaka till att via [DST].
14
Nollställning av färddistansen
Färddistans nollställs från startskärmen. När färddistansen är nollställd, nollställs även [TIME] (färdtid), [AVG]
(medelhastighet) och [MAX] (högsta hastighet).
Färddistansen kan även nollställas från inställningsmenyn. Se ”Återställning av inställningarna [Clear]”.
1.
På startskärmen: <F> (växlar skärmen för färddata till [DST])
2.
<F> (fortsätt att hålla intryckt tills värdet för [DST] blinkar)
3.
När numret som visas för [DST] blinkar: <F>
Är färddata nollställd.
Om ingenting händer under fem sekunder efter det att värdet för [DST] börjar blinka kommer blinkandet att sluta och huvudskärmen visas
igen.
15
Inställningsmeny
Objekten som kan ställas in skiljer sig beroende på assistanscykel. Om assistansomkopplaren är ansluten kan
inställningsmenyn inte visas.
Meny för omkopplarinställning
Utför följande funktion för att visa inställningsmenyn när skärmen för färddata visar någonting annat än [DST].
1.
Stanna cykeln <F> (fortsätt att hålla intryckt tills skärmbilden ändras)
Startskärm Skärm för inställningsmeny
Du kan även använda de följande metoderna för att visa inställningsmenyn.
- Stanna cykeln
<A> (fortsätt att hålla intryckt tills skärmbilden ändras)
- Stanna cykeln
<> + <> (fortsätt att hålla intryckt tills skärmbilden ändras)
Gå tillbaka till huvudskärmbilden från inställningsmenyn för skärmbilden [Exit]
Stänger inställningsmenyn och återgår till huvudskärmen.
1.
Skärm för inställningsmeny [Exit]
16
Ställa in tiden [Clock]
1.
Skärm för inställningsmeny [Clock] <> eller <> för att ändra siffran för ”Timme” <F>
Pekaren flyttar till värdet ”Minut”.
5.
<> och <> för att ändra värdet för ”Minut” <F>
Skärmen återgår automatiskt till skärmbilden för inställningsmenyn.
Fortsätt att hålla <> eller <> intryckt för att ändra värdet snabbt.
Slå på/stäng av ljudsignalen [Beep]
Ställ in om ljudsignalen ska höras.
1.
Skärm för inställningsmeny [Beep] [ON] / [OFF]
Skärmen återgår automatiskt till skärmbilden för inställningsmenyn.
Ljudsignalen för funktionsfel och systemfel kan inte stängas av.
17
Inställning av skärm
Inställning av bakgrundsbelysning [Backlight]
Konfigurerbara
objekt
Detaljer
[ON] Alltid på
[OFF] Alltid avstängd
[MANUAL]
Bakgrundsbelysningen kommer att ändra till PÅ/AV när lyset anslutet till drivenheten är PÅ/AV.
När inget lyse är anslutet kan bakgrundsbelysningen slås PÅ/AV genom att trycka på
cykeldatorns lampknapp.
1.
Skärm för inställningsmeny [Backlight] [ON] / [OFF] / [MANUAL]
Skärmen återgår automatiskt till skärmbilden för inställningsmenyn.
Inställning av skärmens ljusstyrka [Brightness]
1.
Skärm för inställningsmeny [Brightness] <> eller <> för att justera ljusstyrkan <F>
Skärmen återgår automatiskt till skärmbilden för inställningsmenyn.
Växla typsnittsfärgen [Font color]
1.
Skärm för inställningsmeny [Font color] [White] / [Black]
Skärmen återgår automatiskt till skärmbilden för inställningsmenyn.
Växling av skärmspråk [Language]
1.
Skärm för inställningsmeny [Language] välj skärmspråket <F>
Skärmen återgår automatiskt till skärmbilden för inställningsmenyn.
18
Ändra enheten för hastigheten och distansen [Unit]
Välj enheten för visning av hastigheten och distansen.
1.
Skärm för inställningsmeny [Unit] [km] / [mile]
Skärmen återgår automatiskt till skärmbilden för inställningsmenyn.
Matchar hastigheten som visas med en annan enhet [Display speed]
Du kan justera det visade värdet när det finns en skillnad mellan hastigheten som visas på denna produkt och
hastighetsindikatorn för en annan enhet.
Inställningsobjekt Förklaring
Öka värde Ökar värdet för den visade hastigheten.
Minska värde Minskar värdet för den visade hastigheten.
1.
Skärm för inställningsmeny [Display speed] <> eller <> för att justera värdet <F>
Skärmen återgår automatiskt till skärmbilden för inställningsmenyn.
Denna inställning ändrar endast det visade värdet. Den ändrar inte funktionen strömassistans.
Återställning av inställningarna [Clear]
Återställer färddistansen och inställningarna. När färddistansen är nollställd, nollställs även [TIME] (färdtid), [AVG]
(medelhastighet) och [MAX] (högsta hastighet).
Konfigurerbara
objekt
Detaljer
[Exit] Gå tillbaka till inställningsmenyn.
[DST] Återställ färddistansen.
[Default]
*
Återställer inställningarna.
19
*
När inställningarna är återställda, återställs det följande till sina standardinställningar.
[Backlight]: [ON]
[Beep]: [ON]
[Unit]: [km]
[Language]: [English]
[Brightness]: [3]
[Font color]: [White]
1.
Skärm för inställningsmeny [Clear] [DST] / [Default]
Skärmen återgår automatiskt till skärmbilden för inställningsmenyn.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Shimano SC-E6100 Användarmanual

Typ
Användarmanual