DeWalt DWS 520 Bruksanvisning

Kategori
Cirkelsågar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

2
Dansk 5
Deutsch 14
English 25
Español 35
Français 45
Italiano 55
Nederlands 65
Norsk 75
Português 84
Suomi 94
Svenska 103
Türkçe 112
 122
PORTUGUÊS
DWS520
Para corrigir um erro de impreso prévio no
Manual do utilizador.
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
1 Serra de mesa
1 Chave macho
1 manual de instruções
1 desenho expandido
SVENSKA
DWS520
Rättelse av ett tidigare tryckfel i bruksanvisningen.
Paketet inneller
Paketet innehåller:
1 geringsåg
1 insexnyckel
1 bruksanvisning
1 sprängskiss
SUOMI
DWS520
Edellisen käyttöoppaan painovirheen
korjaamiseksi.
Pakkauksen siltö
Pakkaus sisältää seuraavat tuotteet:
1 käsisirkkeli
1 kuusiotappiavain
1 käyttöohje
1 osapiirustus
TÜRKÇE
DWS520
Kullanım Kılavuzunda önceden yapılan bir yazım
hatasını düzeltmek için.
Paket içeriği
Paket aşağıdakileri içermektedir:
1 Daire testere
1 Allen anahta
1 Kullanma Kılavuzu
1 Çizim
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
DWS520
ﺪﺨﺘﺴﻤﻟ ﻞﻴﻟ ﻲﻓ ﻖﺑﺎﺳ ﻲﻌﺒﻄﻣ ﺄﻄﺧ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ
:ﺔﺍ ﺕﻳﻮ
:ﻲﻳ ﺎﻣ ﻰﻋ ﺔﻟﺍ ﻱﻮ
ﺲﻄﻏ ﺭﺎﺸﻨﻣ 1
ﻲﺳﺪﺴﺣﺎﺘﻔﻣ 1
ﺗ ﻞ 1
ﻲﻠﻴﺼﻔﺗ ﻂﻄﺨﻣ 1
SVENSKA
103
DWS520 SÄNKSÅGEN
Gratulerar!
Du har valt ett DEWALT elverktyg. Åratals erfarenhet,
omsorgsfull produktutveckling och förnyelse gör
D
EWALT till en av de mest pålitliga partnerna för
professionella elverktygsanvändare.
Tekniska data
DWS520 DWS520
QS/GB LX
Spänning V
DC
220-240 115
Uteffekt W 1300 1300
Hastighet utan belastning min
-1
1750-4000 1750-4000
Klingdiameter mm 165 165
Maximalt sågningsdjup
90˚ (utan guideskena) mm 59 59
90˚ (med guideskena) mm 55-55
Klinghåldiameter mm 20 20
Fasvinkeljustering 47˚ 47˚
Vikt kg 5 5
Säkringar:
Europa 230 V verktyg 10 Ampere, elnät
Storbritannien
och Irland 230 V verktyg 13 Ampere, i elkontakter
Defi nitioner: Säkerhetsföreskrifter
Definitionerna nedan beskriver allvarlighetsgraden
för vart och ett av signalorden. Vänligen läs
bruksanvisningen och notera dessa symboler.
FARA! Anger en situation av
omedelbar fara som, om den inte
undviks, kommer att resultera i dödsfall
eller allvarlig skada.
VARNING! Anger en situation av
potentiell fara som, om den inte undviks,
kan resultera i dödsfall eller allvarlig
skada.
OBSERVER: Anger en situation av
potentiell fara som, om den inte undviks,
kan resultera i lindrig eller måttlig
skada.
OBSERVER: Angett utan
säkerhetsvarningssymbolen anger en
situation av potentiell fara som, om den
inte undviks, kan resultera i materiell
skada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger brandfara.
DWS520 DWS520
QS/GB LX
L
pA
(ljudtryck) dB(A) 92 92
K
pA
(ljudtrycksmätningsavvikelse) dB(A) 3 3
L
WA
(akustisk styrka) dB(A) 103 103
K
WA
(mätningsavvikelse
akustisk styrka) dB(A) 3 3
Totala vibrationsvärden (triax-vektorsumma)
fastställda enligt EN 60745:
DWS520 Vibrationsvärde = 2,8 m/s²
Mätningsavvikelse K = 1,5 m/s²
Det deklarerade vibrationsvärdet har uppmätts
i enlighet med en standard testmetod och kan
användas för att jämföra ett verktyg med ett annat.
Det deklarerade vibrationsvärdet kan också
användas i en preliminär bedömning av hur mycket
vibration användaren utsätts för.
VARNING! Vibrationsvärdet under
faktisk användning av elverktyget kan
skilja sig från det deklarerade värdet,
beroende på vilket sätt verktyget
används. Det kan leda till betydande
undervärdering av hur mycket vibration
användaren utsätts för när verktyget
regelbundet används på ett sådant sätt.
I en uppskattning av hur mycket vibration
användaren utsätts för under en viss arbetsperiod
bör man, förutom den tid verktyget är aktiverat,
räkna med hur många gånger verktyget slås på och
av, samt den tid det går på tomgång.
Det kan betydligt reducera mängden vibration som
användaren utsätts för under hela arbetsperioden.
SVENSKA
104
EU-deklaration om
överensstämmelse
DWS520
D
EWALT intygar att dessa verktyg har utformats i
enlighet med:
2006/95/EC, 98/37/EC, 2004/108/EC,
EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1: 2006,
EN 55014-2:1997 + A1:2001, EN 61000-3-2: 2006,
EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001.
För mer information, vänligen kontakta D
EWALT
på adressen nedan, eller se baksidan av
bruksanvisningen.
Produktutvecklings- och ingenjörsdirektör
Horst Grossmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510 Idstein, Tyskland
2007-08-16
VARNING! Läs bruksanvisningen för att
minska risken för personskada.
Allmänna säkerhetsvarningar för
elverktyg
VARNING! Läs alla
säkerhetsvarningar och
instruktioner. Om varningarna inte följs
kan det resultera i elektrisk stöt, brand
och/eller allvarlig skada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Termen ”elverktyg” i varningar, syftar på ditt eldrivna
elverktyg (anslutet via sladd till eluttag), eller ditt
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
1) SÄKERHET I ARBETSLOKALEN
a) Håll arbetsområdet rent och väl belyst.
Fullbelamrade eller mörka områden inbjuder
till olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer,
så som i närhet av lättantändliga vätskor,
gaser eller damm. Elverktyg åstadkommer
gnistor som kan antända damm och gaser.
c) Håll barn och åskådare på avstånd under
det att elverktyget används. Distraktioner
kan få dig att förlora kontrollen.
2) ELSÄKERHET
a) Elverktygets kontakt måste passa
eluttaget. Kontakten bör aldrig, på något
som helst sätt, modifieras. Använd inte
adapterkontakter med jordade elverktyg.
Icke modifierade kontakter och passande
eluttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor,
så som rör, element, spisar och kylskåp.
Ökad risk för elektrisk stöt föreligger om din
kropp är jordad.
c) Utsätt inte elverktyg för regn eller våta
miljöer. Risken för elektrisk stöt ökar om
vatten kommer in i elverktyget.
d) Använd inte sladden på olämpligt sätt.
Använd aldrig sladden för att bära, dra
eller dra ur kontakten till elverktyget. Håll
sladden borta från hetta, olja, vassa kanter
och rörliga maskindelar. En skadad eller
tilltrasslad sladd ökar risken för elektrisk stöt.
e) Vid användande av elverktyget utomhus
bör en förlängningssladd anpassad för
utomhusbruk användas. Användande av
sladd anpassad för utomhusbruk minskar
risken för elektrisk stöt.
f) Om användning av elverktyg i fuktiga
miljöer inte går att undvika, skall
strömtillförsel med jordfelsbrytare
(residual current device, RCD) användas.
Att använda en jordfelsbrytare, reducerar
risken för elektrisk stöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var alert, håll ögonen på vad du gör och
använd sunt förnuft då du använder ett
elverktyg. Använd inte elverktyg då du är
trött eller påverkad av droger, alkohol eller
läkemedel. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
under användande av ett elverktyg kan
resultera i allvarlig personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning.
Använd alltid skyddsglasögon.
Skyddsutrustning så som andningsskydd,
halkfria skyddsskor, hjälm och hörselskydd,
använda på lämpligt sätt minskar
personskador.
c) Förhindra att verktyget startas av misstag.
Se till att strömbrytaren står i AV-läge,
före du kopplar verktyget till strömkälla
och/eller batteripaket, eller då du lyfter
eller bär det. Att bära elverktyg med
fingret på strömbrytaren eller att koppla på
strömmen då strömbrytaren är påslagen
inbjuder till olyckor.
SVENSKA
105
d) Avlägsna alla justeringsnycklar och
skiftnycklar innan elverktyget slås på. En
skiftnyckel eller skruvnyckel som sitter kvar i
en roterande del av ett elverktyg kan orsaka
personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Ha alltid säkert
fotfäste och balans. Det ger bättre kontroll
över elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst
hängande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
maskindelar. Löst hängande kläder, smycken
och långt hår kan fastna i rörliga maskindelar.
g) Om utrustning tillhandahålls för
utsugning och insamling av damm,
försäkra dig om att de är anslutna och
använda på rätt sätt. Användande av
damminsamlingssystem, kan reducera
dammrelaterade faror.
4) ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG
a) Pressa inte för hårt på elverktyget.
Använd rätt elverktyg för rätt uppgift.
Elverktyget kommer att utföra arbetet bättre
och säkrare om det används för arbete på
den nivå det är avsett för.
b) Använd inte elverktyget om det inte
kan slås av och på med strömbrytaren.
Ett elverktyg som inte kan kontrolleras via
strömbrytare är farligt att använda och måste
repareras.
c) Koppla ur kontakten från strömkällan
och/eller batteripaketet från elverktyget
före du gör justeringar, byter tillbehör,
eller lägger undan elverktyget. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att elverktyget slås på av misstag.
d) Förvara oanvända elverktyg utom räckhåll
för barn och låt inte personer som inte
känner till elverktygets funktioner och de
här instruktionerna, använda elverktyget.
Elverktyg är farliga om de sätts i händerna på
användare utan träning.
e) Vård av elverktyg. Kontrollera om det
finns rörliga delar som inte sitter rätt eller
som har fastnat, delar som är trasiga
eller annat som kan påverka elverktygets
funktion. Om elverktyget är skadat bör det
repareras före det används. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
f) Håll skärverktyg skarpa och rena. Om
skärverktyg är väl underhållna med skarpa
eggar minskar det risken för att de ska fastna
och det gör dem lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehör och bitar osv.
i enlighet med de här instruktionerna och
med hänsyn till arbetsförhållanden och
det arbete som skall utföras. Användande
av elverktyget för andra ändamål än det är
menat för, kan orsaka farliga situationer.
5) SERVICE
a) Låt enbart kvalificerad reparatör som
använder identiska ersättningsdelar
reparera ditt elverktyg. Det kommer att
garantera uppehållande av elverktygets
säkerhet.
TILLKOMMANDE SPECIELLA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Säkerhetsinstruktioner för alla sågar
a) FARA: Håll händerna borta från
sågområdet och klingan. Håll den
andra handen på hjälphandtaget eller
motorhuset. Om du håller sågen med båda
händerna kan klingan inte komma åt att
skada dem.
b) För inte ner händerna under
arbetsstycket. Skyddet kan inte skydda dig
från klingan nedanför arbetsstycket.
c) Justera sågningsdjupet så att det är
anpassat till arbetsstyckets tjocklek.
Mindre än en hel sågtand bör synas under
arbetsstycket.
d) Håll aldrig arbetsstycket som sågas
med händerna eller över benen. Fäst
arbetsstycket vid ett stadigt underlag. Det
är viktigt att arbetsstycket stöds ordentligt
för att minimera risken för kroppsskada, att
klingan fastnar eller att du förlorar kontrollen.
e) Håll elverktyget i de isolerade
greppsytorna när du utför arbete där
skärverktyget kan komma i kontakt
med dolda elledningar. Kontakt med en
strömförande ledning kommer att också
göra elverktygets oskyddade metalldelar
strömförande och ge användaren en elektrisk
stöt.
f) Använd alltid parallellklyvanslag eller
riktskena vid klyvning. Det förbättrar
sågningens precision och minskar risken för
att klingan skall fastna.
g) Använd alltid klingor av rätt storlek
och hjulaxelshålsform (diamant eller
rund). Klingor som inte passar sågens
monteringsstycke kommer att röra sig ojämnt
och få dig att förlora kontrollen.
h) Använd aldrig skadade eller felaktiga
klingor, mellanlägg eller skruvar. Klingans
mellanlägg och skruvar är speciellt utformade
för din såg för optimal funktion och
användarsäkerhet.
SVENSKA
106
Orsaker och förhindrande av rekyl
Rekyl är en plötslig reaktion då en sågklinga
som klämts fast, fastnat eller kommit ur led, och
som får en okontrollerad såg att lyftas upp och
ut ur arbetsstycket, i riktning mot användaren;
Då klingan kläms fast eller fastnar ordentligt
genom att snittet sluts, stannar klingan och
motorreaktionen gör att maskingen snabbt drivs
bakåt mot användaren;
Om klingan böjs eller kommer ur led i skåran,
kan tänderna på bakre delen av klingan gräva
sig in i den övre ytan på träet och få klingan
att klättra upp ur snittet och studsa bakåt mot
användaren.
Rekyl är ett resultat av felaktig användning av
verktyget och/eller felaktiga användningsprocedurer
eller -omständigheter och kan undvikas genom att
man vidtar lämpliga försiktighetsåtgärder beskrivna
nedan:
a) Håll stadigt i sågen med båda händerna
och håll dina armar så att de kan motstå
rekylkraft. Ställ dig på endera sidan av
klingan, men aldrig i linje med klingan.
Rekyl kan få sågen att studsa bakåt, men
rekylkraft kan kontrolleras av användaren, om
lämpliga försiktighetsåtgärder vidtas.
b) Om skivan fastnar, eller om en sågning
avbryts av någon orsak, skall avtryckaren
släppas och verktyget hållas orörligt i
materialet tills skivan helt har stannat.
Försök aldrig att ta ut sågen ur
arbetsstycket eller att dra sågen bakåt
medan klingan är i rörelse, då det kan
orsaka rekyl. Undersök och vidta lämpliga
åtgärder för att avlägsna orsaken till att
klingan fastnar.
c) När du startar om en såg inne i ett
arbetsstycke, skall du centrera sågen i
snittet och kontrollera att sågtänderna inte
sitter fast i materialet. Om klingan sitter fast
kan den vandra uppåt eller orsaka rekyl från
arbetsstycket då sågen startas om.
d) Stora paneler skall stödas så att risken
för att bladet kläms fast och orsakar rekyl
minimeras. Stora paneler tenderar att svikta
av sin egen vikt. Stöd måste placeras under
panelen på båda sidor, nära skärlinjen och
nära kanten på panelen.
e) Använd inte oskarpa eller skadade klingor.
Oskarpa eller felaktigt positionerade klingor
ger trånga snitt, vilket orsakar stor friktion och
att klingan fastnar, samt rekyl.
f) Låsningsreglage för klingdjup och
fasvinkel måste vara väl åtdragna och
säkrade före sågning. Om klingjusteringar
rör sig under sågning, kan det få klingan att
fastna och orsaka rekyl.
g) Var extra försiktig när du gör
”sänksågning” i stående väggar eller
andra blinda områden. Den utstående
klingan kan skära i föremål som kan orsaka
rekyl.
Säkerhetsinstruktioner för
sänksågar
a) Kontrollera skyddet så att det stängs på
ett korrekt sätt före varje sågning. Använd
inte sågen, om skyddet inte kan röra sig
fritt och om det inte omedelbart sluter
kring bladet. Kläm eller knyt aldrig fast
skyddet medan klingan är blottad. Om
sågen i misstag tappas i golvet, kan skyddet
böjas. Kontrollera och se till att skyddet
kan röra sig fritt och inte rör vid klingan
eller någon annan del, vid alla vinklar och
sågningsdjup.
b) Kontrollera att skyddets återfjädring
fungerar. Om skyddet och fjädern inte
fungerar rätt, måste de repareras före
användning. Skyddet kan röra sig långsamt
på grund av skadade delar eller avlagringar
av kåda eller skräp.
c) Se till att sågens skyddsplatta inte flyttar
på sig under ”sänksågning”, när fasvinkeln
inte är 90°. Om klingan flyttar sig sidlänges
kommer den att fastna och troligen orsaka
rekyl.
d) Se alltid till att skyddet täcker klingan
före du lägger ifrån dig sågen på bänk
eller golv. En oskyddad klinga som rör på
sig kommer att få sågen att gå baklänges
och skära i allt som kommer i dess väg. Var
medveten hur lång tid det tar för klingan att
stanna efter att strömbrytaren släpps.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner
för alla sågar med klyvkniv.
a) Använd korrekt klyvkniv för den klinga
som används. För att klyvkniven skall
fungera, måste den vara tjockare än bladets
kropp, men tunnare än klingans tandsättning.
b) Justera klyvkniven enligt beskrivning
i den här bruksanvisningen. Felaktigt
avstånd, placering och inriktning kan göra att
klyvkniven inte effektivt kan förhindra rekyl.
SVENSKA
107
c) För att klyvkniven skall fungera, måste
den ta tag i arbetsstycket. Klyvkniven
kan inte effektivt förhindra rekyl under korta
sågningar.
d) Använd inte klyvkniven om den är böjd.
Även ett lätt hinder kan sakta ner skyddets
stängningshastigheten.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner
för sänksågar.
Bär hörselskydd. Att utsättas för buller, kan
ge hörselskada.
• Använd ansiktsmask. Dammexponering kan
orsaka andningssvårigheter och möjlig skada.
Använd inte klingor med större eller
mindre diameter än rekommenderat.
Se tekniska data för information om rätt
sågkapacitet. Använd enbart sågklingor som
specificeras i den här bruksanvisningen och
som är tillverkade i enlighet med EN 847-1.
Använd aldrig slipkapskivor.
Övriga risker
Trots iakttagande av gällande
säkerhetsföreskrifter och inlemmande av
säkerhetsanordningar, kan vissa övriga risker
inte undvikas.
De är:
– Hörselskador.
Risk för olyckor orsakade av blottade delar av
den roterande klingan.
Risk för skador då klingan byts ut.
Risk för inandning av skadligt damm då vissa
material sågas.
Etiketter på verktyget
Förutom de symboler som används i den här
bruksanvisningen, finns följande symboler på
etiketter på verktyget.
Maximalt sågningsdjup
Klingdiameter
Paketets innehåll
Paketet innehåller:
1 Sänksåg
1 Skenklämma
1 Insexnyckel
1 Bruksanvisning
1 Sprängskiss
Kontrollera om det finns skador på verktyget,
delar eller tillbehör som kan ha uppkommit
under transporten.
Ta dig tid att noggrant läsa igenom och förstå
den här bruksanvisningen, före användande.
Beskrivning (bild 1–3)
VARNING! Modifiera aldrig elverktyget
eller delar av det. Det kan orsaka
materiella skador eller personskador.
AVSEDD ANVÄNDNING
Sänksågen DWS520 är utformad för professionell
sågning och kapning av träprodukter.
ANVÄND INTE i fuktiga miljöer, eller i närheten av
lättantändliga vätskor eller gaser.
Den här sänksågen för tunga applikationer är ett
professionellt elverktyg. TILLÅT INTE barn att
komma i kontakt med verktyget. Övervakning krävs
då detta verktyg används av oerfarna personer.
a. sänkningsknapp
b. på/av knapp
c. huvudhandtag
d. sågfot
e. fasvinkel justeringsknapp
f. djupjusteringsknappar
g. djupskala
h. främre handtag
i. dammutsugningsutlsläpp
j. skenjusterare
k. klinga
l. spärrknapp
m. spärrspak
n. klingans klämskruv
o. yttre fläns
p. inre fläns
q. klyvkniv
r. justeringsskruvar för klyvkniv
s. hastighetshjul
t. skärmätare
u. anti-rekylknapp
v. yttre skydd
w. guideskena
x. klämma
y. klingpositionsmätare
SVENSKA
108
Elsäkerhet
Den elektriska motorn har utformats enbart för en
spänning. Kontrollera alltid att elkontaktens spänning
motsvarar spänningen på märkplåten.
Ditt DEWALT verktyg är dubbelisolerat i
enlighet med EN 60745; därför behövs
inte en jordad sladd.
Om elsladden är skadad, måste den bytas ut mot
en specialgjord sladd, som finns att få från D
EWALTs
service organisation.
Användning av förlängningssladd
Om det behövs en förlängningssladd skall du
använda en godkänd förlängningssladd som är
lämpad för elintaget hos det här verktyget (se
tekniska upplysningar).
Minimal ledarstorlek är 1,5 mm
2
. Rulla alltid ut
sladden fullständigt då du använder en kabelrulle.
MONTERING OCH INSTÄLLNING
VARNING: Dra alltid ut verktygets sladd
före montering och inställning.
Snedställning (bild 1)
Fasvinkeln kan ställas in mellan 0° och 47°.
1. Lossa fasvinkel justeringsknapparna (e).
2. Ställ in fasvinkeln genom att luta sågfoten (d) tills
markeringen anger önskad vinkel på
djupskalan (g).
3. Dra åt fasvinkel justeringsknapparna (e).
Byte av sågklinga (bild 2, 3)
1. Tryck in spärrknappen (l).
2. Pressa ner sänksågen till den stoppas
(klingbytesläge).
3. Vrid låsspaken (m) medsols tills den stoppas.
4. Pressa ner låsspaken (m) och snurra klingan tills
låsläget hittas.
NOTERA: Klingan (k) är nu låst och kan inte snurras
för hand.
5. Vrid klingans klämskruv (n) motsols för att ta
bort den.
6. Ta bort den yttre flänsen (o) och den använda
klingan (k). Placera den nya klingan på den inre
flänsen (p).
7. Byt ut den yttre flänsen (o) och klingans
klämskruv (n). Vrid skruven medsols för hand.
NOTERA: Klingan och sänksågen MÅSTE rotera i
samma riktning.
8. Dra åt klingans klämskruv ordentligt med hjälp
av insexnyckeln.
9. Vrid låsspaken (m) motsols tills den stoppas.
10. Flytta tillbaka sänksågen till dess översta läge.
11. Pressa sänkningsutlösaren (a) framåt, för att
låsa klingbytet.
Justering av klyvkniven (bild 3)
Se bild 3 för korrekt justering av klyvkniven (q).
Justera klyvknivens friliggande efter byte av
sågklinga eller närhelst det behövs.
1. Följ Byte av sågklinga stegen 1–4.
2. Lossa klyvknivsjusteringsskruven (r) med en
insexnyckel och fixera klyvkniven så som visas
på bild 3.
3. Dra åt klyvknivsskruven (r).
4. Vrid låsspaken (m) motsols tills den stoppas.
5. Flytta tillbaka sänksågen till dess översta läge.
Sågdjupsjustering (bild 4)
Sågningsdjupet kan ställas in till 0 – 59 mm utan
guideskenan fäst; med guideskenan fäst:
0 – 55 mm.
1. Lossa djupjusteringsknappen (f) och flytta
visaren till rätt sågdjup.
2. Dra åt djupjusteringsknappen (f).
NOTERA: För bästa resultat, låt klingan sticka ut
genom arbetsstycket med cirka 3 mm (bild 4).
ANVÄNDNING
VARNING: Se ALLTID till att alla
funktioner fungerar rätt innan du
använder sänksågen!
Bruksanvisning
VARNING: Iakttag alltid
säkerhetsföreskrifter och gällande regler.
Strömbrytare (bild 1)
Tryck på på/av knappen för att starta sänksågen.
Att hålla och styra verktyget
(bild 5, 6)
VARNING:
FÄST ALLTID arbetsstycket så att det
inte kan röra sig medan du sågar.
FÖR ALLTID maskinen framåt. DRA
ALDRIG maskinen bakåt i riktning mot
dig.
SVENSKA
109
HÅLL ALLTID i sänksågen med
båda händerna när du använder den.
Placera en hand på huvudhandtaget
(c) och den andra handen på det
främre handtaget (h) så som visas på
bild 5.
ANVÄND ALLTID klämman för att
hålla fast skenan mot arbetsstycket,
så som visas pa bild 6.
Se till att sladden inte ligger i sågens
väg.
Håll sågen i huvudhandtaget (c) och det främre
handtaget (h) för att rätt kunna styra sågen.
Snittmätaren (t) visar sågningslinjen för 0° och
47° snitt (utan guideskenan).
Klingpositionsmätaren (y) visar klingans position
för full sänkning.
Kläm fast arbetsstycket med undersidan uppåt
för bästa resultat.
SÅGNING
1. Placera maskinen med den främre delen av
sågbasen på arbetsstycket.
2. Tryck på på/av knappen för att starta sågen.
3. Tryck sänkningsknappen (a) framåt, pressa ner
sågen för att ställa in sågningsdjup och pressa
den framåt i sågningsriktningen
SÄNKSÅGNING
VARNING: För att undvika rekyl
MÅSTE följande instruktioner följas vid
sänksågning:
Placera maskinen på guideskenan
och släpp upp anti-rekylknappen (u)
genom att vrida den motsols.
Starta maskinen och pressa långsamt
ner sågen till inställt sågningsdjup och
för den framåt i sågningsriktningen.
Snittmätarna (t) visar sågklingans
yttersta främre och bakre
sågningspunkter (dia.
165 mm) vid maximalt sågningsdjup
vid användande av guideskenan.
Vrid anti-rekylknappen (u) motsols för
att frigöra den från skenan, om rekyl
förekommer under sänksågning.
Vrid anti-rekylknappen (u) medsols
till låst läge när du har slutfort
sänksågningen.
Guidesystem (bild 1, 5)
Guideskenorna, som finns att få i olika längder,
möjliggör precisa och rena snitt och skyddar
samtidigt arbetsstyckets yta mot skador.
Exakta vinklade snitt, geringssågningar och
inpassningsarbeten kan utföras med hjälp av
guideskenssystemet tillsammans med andra
tillbehör.
Att fästa arbetsstycket med klämmor ger säker
fasthållning och arbete.
För bästa sågresultat, bör avståndet till sänksågen
vara mycket litet och kan ställas in med de två
skenjusterarna.
1. Lossa skruven inuti skenjusteraren, för att
justera avståndet.
2. Justera knappen tills sågen låses vid skenan.
3. Vrid tillbaka knappen tills sågen kan glida lätt.
4. Håll fast skenjusteraren i rätt läge och lås
skruven igen.
NOTERA: Återjustera ALLTID systemet före det
används med andra skenor.
SPLITTERSKYDD
Guideskenan är försedd med ett splitterskydd som
måste skäras till till rätt storlek före det används för
första gången.
VIKTIGT: Läs och följ ALLTID guidesystemets
instruktioner före du skär till splitterskyddet.
1. Ställ in sänksågen på hastighet 5.
2. Placera guideskenan på en träbit.
3. Ställ in sänksågen på 5 mm sågningsdjup.
4. Placera sågen på den bakre delen av
guideskenan.
5. Starta sågen, pressa den nedåt för att ställa
in sågningsdjupet och skär till splitterskyddet
längs med hela dess längd, med en oavbruten
rörelse. Splitterskyddets kant motsvarar nu
exakt klingans snittkant.
VARNING: För att undvika personskada
skall guideskenan (w) ALLTID fästas
med en klämma (x)
Hastighetsinställning (bild 1)
Hastigheten kan ställas in till mellan 1750 och
4000 /min, med hjälp av hastighetshjulet (s). Det
ger dig möjlighet att optimera sågningshastigheten,
så att den anpassas till materialet. Se följande batell
för materialtyp och hastighet.
SVENSKA
110
Materialtyp
som skall sågas
Hastighet
Solitt trä (hårt, mjukt) 5
Spånskivor och hårda fiberplattor 2–5
Trälaminat, lamellträ, faner och
plywood
5
Plast, fiberförstärkta plastmaterial,
papper och tyg
2–3
Akrylglas 2–3
Dörrsågning (bild 7)
1. Placera sänksågen med det yttre skyddet (v) på
ett rent och platt golv.
2. Pressa sågfoten (d) med framsidan på dörren
mot det justerade djupstoppet.
Dammuppsugning (bild 1)
Ditt verktyg är försett med ett
dammutsugningsutlsläpp (i).
VARNING: Koppla ALLTID sänksågen
till dammutsugning!
VARNING: Använd ALLTID en
dammutsugningsenhet som utformats
i enlighet med gällande regler för
dammutsläpp.
UNDERHÅLL
Ditt DEWALT elverktyg har utformats för att fungera
under lång tid med ett minimum av underhåll.
Långvarig och god funktion är beroende av lämpligt
verktygsunderhåll och regelbunden rengöring.
VARNING: För att minska
skaderisken bör du stänga av
maskinen och dra ut elsladden
före du installerar eller tar bort tillbehör,
justerar eller ändrar på inställningar eller
gör reparationer. Se till att strömbrytaren
står i OFF-läge. Oavsiktlig påslaging av
verktyget kan orsaka personskador.
VARNING: Om sågklingan är sliten skall
den bytas ut mot en ny skarp klinga.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen extra smörjning.
Rengöring
VARNING: Blås ut smuts och damm ur
verktygshuset med torr luft när man kan
se smuts samlas i och runt luftventilerna.
Bär godkända skyddsglasögon och
godkänd andningsmask när du utför
denna procedur.
WARNING: Använd aldrig
lösningsmedel eller andra starka
kemikalier för rengöring av delarna
som inte är av metall. Kemikalierna kan
försvaga materialet i de här delarna.
Använd en trasa enbart fuktad med
vatten och mild tvållösning. Låt aldrig
vätska komma in i verktyget och sänk
aldrig någon del av verktyget i vätska.
Valfria tillbehör
VARNING! Då andra tillbehör än de
som erbjuds av DEWALT inte har
testats med den här produkten, kan
användande av sådana tillbehör vara
farligt. För att minska olycksrisken
bör enbart tillbehör rekommenderade
av DEWALT användas med den här
produkten.
DEWALT erbjuder sågklingor som är speciellt
utformade för din sänksåg.
Rådgör med din handlare för information om
lämpliga tillbehör.
Miljöskydd
Separat avfallshantering. Den här
produkten skall inte kastas bort
tillsammans med normalt hushållsavfall.
Kasta inte bort din D
EWALT produkt tillsammans
med hushållsavfall, om du en dag finner att den
behöver bytas ut, eller du inte längre har användning
för den. Lämna den här produkten till separat
avfallsinsamling.
Separat insamling av använda produkter
och paketeringsmaterial, gör det möjligt
att återvinna materialet. Återvinning av
material hjälper till att förhindra
miljöförorening och minskar efterfrågan
på råmaterial.
SVENSKA
111
Lokala bestämmelser kan föreskriva separat
insamling av elprodukter från hushåll vid allmänna
avfallsterminaler eller hos handlaren när du köper en
ny produkt.
DEWALT tillhandahåller en terminal för insamling och
återvinning av DEWALT produkter då de uppnått
slutet av sin fungerande livslängd. För att utnyttja
den här servicen, vänligen återlämna din produkt till
en auktoriserad reparatör som kommer att lämna in
den å dina vägnar.
Du kan ta reda på var din närmaste auktoriserade
reparatör finns genom att kontakta ditt lokala
D
EWALT kontor på adressen som finns i den här
bruksanvisningen. Det finns också en lista med
auktoriserade DEWALT reparatörer, samt fullständiga
upplysningar om vår service efter försäljning och
kontakter på Internet på: www.2helpU.com.
GARANTI
30 DAGARS RISKFRI
TILLFREDSSTÄLLELSEGARANTI
Om du inte är fullständigt nöjd med
prestationen hos ditt DEWALT verktyg, kan du
helt enkelt lämna tillbaka det till inköpsstället
inom 30 dagar, komplett så som det inköpts
och få pengarna tillbaka eller utbyte av
produkten. Inköpsbevis krävs.
ETT ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT
Om du behöver översyn eller preparation
av ditt D
EWALT verktyg under de 12 första
månaderna efter inköpet, kommer det att
utföras gratis hos en auktoriserad DEWALT
reparatör. Inköpsbevis krävs. Detta inkluderar
arbetskostnader och reservdelar för elverktyg.
Tillbehör är inte inkluderade.
• ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI •
Om din DEWALT produkt blir funktionsoduglig
på grund av defekt material eller tillverkning
inom de första 12 månaderna efter inköpet,
garanterar vi att byta ut alla defekta delar utan
betalning eller, om det enligt vår omdöme
är lämpligt, ersätta produkten utan avgift,
förutsatt att:
Produkten inte har använts på olämpligt
sätt.
Inga reparationsförsök av icke
auktoriserade personer har utförts.
Inköpsbevis kan visas. Denna garanti
erbjuds som en extra förmån och är
utöver lagstadgade konsumenträttigheter.
Använd lämpligt telefonnummer längst
bak i denna bruksanvisning för att hitta din
närmaste auktoriserade DEWALT reparatör.
Det finns också en lista med auktoriserade
DEWALT reparatörer och fullständiga
upplysningar om vår service efter försäljning,
på Internet på www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

DeWalt DWS 520 Bruksanvisning

Kategori
Cirkelsågar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för