Progress U4402 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

1
2
3
1
2
3
1
5
2
4
6
This product is designed with the environment in mind.
All plastic parts are marked for recycling purposes.
Dette produkt er miljøvenligt fremstillet.
Alle plastikdele er afmærket til genbrugsformål.
Denna produkt är utformad med tanke på miljön.
Alla plastdelar är markerade för återvinning.
Dette produktet er fremstilt med henblikk på omgivelsene.
Alle plastdelene er merket for gjenvinningsformål.
Tämän laitteen sunnitelussa on otettu ympäristö huomioon.
Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten.
44xx 02 05 01
U4401
U4402
3
U44xx_ifu_cover.qxp 2005.04.27. 14:04 Page 1
I
J
G
F
D
C
A
B
E
K
H
Thank you for choosing a Volta.
To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully.
Retain for reference.
Tak forde De valgte en Volta støvsuger.
Følg venligst brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld tilfredshed.
Gem brugsanvisningen, den skal følge med støvsugeren,
Hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Tack för att du valde en dammsugare från Volta.
För att uppnå bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant.
Behåll den för framtida bruk.
Takk for at du har valgt en Volta støvsuger.
For å sikre full tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig.
Spar på boken for referanse og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Kiitämme Volta-pölynimurin valinnastasi.
Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja huolellisesti.
Säilytä se tulevan varalle.
1514
U
Volta decline all responsibility for all damages arising from any
improper use of the appliance or in cases of tampering with the
appliance.
Volta reserve the right to alter product appearance and/or specifi-
cations without notice. Not all models featured are available in all
countries.
Volta vacuum cleaner features and accessories are protected world-
wide by Patents or Registered Designs.
Volta fralægger sig ethvert ansvar for skader forårsaget af forkert
brug af støvsugeren samt ændringer udført på apparatet.
Volta forbeholder sig ret til at udføre ændringer på produktets
udformning og/eller specifikationer uden varsel. De beskrevne
modeller er ikke alle til rådighed i alle lande.
Volta støvsugerens udstyr og tilbehør er beskyttet golbalt under
patenter eller registrerede varemærker.
Volta avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår p.g.a. felaktig
andvändning av dammsugaren eller otillåtna ändringar på damm-
sugaren.
Volta förbehåller sig rätten att ändra produkternass urseende
och/eller specifikation utan vidare information. Alla de beskrivna
modellerna är ej tillgängliga i alla länder.
Volta dammsugare skyddas av Patent eller Registrerade konstruk-
tioner.
Volta avstår fra alt ansvar når det gjelder skader som har skjedd
p.g.a. feilaktig bruk at apparatet eller dersom apparatet har blitt
endret.
Volta forbeholder seg retten til å endre produktets utseende
og/eller spesifikasjoner uten varsel. Alle modeller som er
beskrevet, er ikke tilgjengelige i alle land.
Volta-støvsugerens egenskaper og tilbehør er beskyttet over hele
verden av patenter eller registrerte utforminger.
Volta ei vastaa laiteen huolimattomasta käytöstä tai siihen tehdy-
istä muutoksista yms. aiheutuvista vahingoista.
Volta pidättää iokeuden muuttaa tuotteen ulkonäköä ja/tai
teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. Kaikkia esiteltyjä
malleja ei ole saatavana kaikissa maissa.
Volta-pölynimurin ominaisuudet ja varusteet on suojattu maail-
manlaajuisesti patenteilla tai rekisteröidyillä malleilla.
7
8 9
11
13
10
12
U44xx_ifu_cover.qxp 2005.04.27. 14:04 Page 5
12
Konsumentservice Direkt
Tack för att du valt att köpa en produkt av ett varumärke
ingående i Electrolux-koncernen.
Denna produkt hoppas vi skall ge Dig mycket glädje och
nytta i Ditt hem under många år.
Om du har frågor angående produktens funktion eller
användning, synpunkter angående
din produkt eller vill reklamera något felaktigt. Vänd Dig då
Direkt till Electrolux Centralverkstad.
Tel: 0771-767676. Fax: 0141- 238321.
Du kan också kontakta oss via email,
[email protected] eller via brev:
Electrolux Centralverkstad, Vickerkullavägen 2, 591 82
Motala.
Vi hjälper Dig Direkt att på snabbaste sätt avhjälpa ditt
problem.
Innan du kontaktar oss, skriv upp följande enligt
dataskylten på produkten:
Modellbeteckning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produktnummer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serienummer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inköpsställe och datum: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hur och när uppträder felet?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Denna produkt omfattas av de köpvillkor som gäller
enligt Konsumentköp EHL 2002. Mer information om
vilka bestämmelser som gäller kan Du få av
återförsäljaren av denna produkt.
Innan du beställer service enligt EHL-åtagandet kontrollera
först om Du kan avhjälpa felet själv.
Bruksanvisningen beskriver en del enklare fel och hur man
kan åtgärda dem. OBS! Elektriska fel skall alltid åtgärdas av
behörig verkstad.
Electrolux 2002-09-11/BL
SE
Takuu: Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee
valmistus- ja ainevikoja.
Takuu on voimassa ostopäivästä lukien yksilöityä
ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla
voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Takuu edellyttää,
että laitetta on käytetty käyttöohjeen mukaisesti.
Garanti: Garantitiden är två år och räknas fran
inköpsdagen. Garantin, som baserar sig på almänna i
branchen gällande garantibestämmelser, berör fel i
material eller tillverkning och förutsätter att apparaten har
användts enligt bruksanvisningen. Köpekvittot gäller som
garantibevis.
Maahantuoja: Importör:
Oy Hedoy Ab Oy Electolux Ab
Lauttasaarentie 51 Pakkalankuja 6
00200 Helsinki 01510 Wantaa
Puh. (09) 682 831 Puh. (09) 859 530
FIN
Volta har et stort sortiment af støvsugere med forskelligt tilbehør, som
bliver beskrevet i denne håndbog. Læg venligst mærke til støvsugerens
modelnummer og tilbehør, som figurerer på støvsugerboksen.
Føld illustrationerne ud og folg henvisningen i teksten.
Tilbehør
Pose
Drejelig slange og håndtag med manuel sugekontrol
Teleskoprør
Dobbelt mundstykke til tæpper/hårde gulve
Kombineret møbel- og børstemundstykke
Møbelmundstykke
Sikkerhed
Støvsugeren er udelukkende beregnet til husholdningsbrug og er
fremstillet til at yde maksimal sikkerhed og effektiv drift. Følg venligst
nedennævnte forholdsregler:
Støvsugeren er dobbelt isoleret, og behøver derfor ikke tilsluttes
til jord
Støvsugeren må kun bruges af voksne. Børn skal være under
opsyn af voksne
St
ø
vsug aldrig gips, murest
ø
v, cementst
ø
v, kold aske og andre meget
fine partikler.
Støvsugeren skal altid opbevares tørt
Støvsugeren må ikke bruges til at opsuge vand og andre væsker
Undgå at støvsuge skarpe genstande op
Støvsugeren må ikke bruges til at opsuge varm aske, tændte
cigaretskod eller tonerpulver
Støvsugeren må ikke bruges i nærheden af brændbare gasarter
Undgå at trække støvsugeren v.h.a. ledningen. Kontroller
regelmæssigt ledningen for skader
Bemærk: Støvsugeren må ikke bruges, hvis ledningen er
beskadiget. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes
hos et autoriseret Hvidevare-Servicecenter
Træk stikket ud af stikkontakten inden rengøring og
vedligeholdelse af støvsugeren
Service og reparation skal udføres af et autoriseret Hvidevare-
Servicecenter
Sådan kommer du i gang
1 Se efter om støvsugerposen sidder som den skal
2
Sæt slangen i, så den klikker på plads (tryk clipsene indad for
at udløse slangen).
3
Monter teleskoprøret til slangehåndtaget og mundstykket ved
at dreje og skubbe dem sammen (skal rørene drejes og trækkes
for at frigøres).
4
Træk ledningen ud og sæt stikket i stikkontakten. Kontroller,
at ledningen ikke er snoet (tryk på pedalen til ledningsoprullet
for at rulle ledningen ind. Sørg for at holde i stikket, så det
ikke rammer dig eller støvsugeren).
5
Tryk på tænd-/sluk-dækslet for at starte støvsugeren.
6
Sugeevnen øges/nedsættes ved at justere
reguleringsanordningen. Sugeevnen kan også reguleres ved at
åbne eller lukke ventilationsåbningen på slangehåndtaget.
Støvsugerens features
A
Strømførende ledning
B
Pedal til ledningsoprulning
C
Mekanisk indikator for fyldt pose
D
Slangens tilkoblingssted
E
Bærehåndtag
F
Lågåbner til poserum
G
Dækseludløser til opbevaringssted for tilbehør
H
Tænd-/sluk-kontakt
I
Opbevaringssted til mundstykke, når disse er i brug
J
Opbevaringssted til mundstykke, når disse ikke er i brug
K
Regulering af sugeevne
Hvordan man opnår det bedste resultat:
Tæpper: Brug gulvmundstykket indstillet til tæppestøvsugning.
Hårde gulve: Brug gulvmundstykket indstillet til
gulvstøvsugning.
Løse måtter/gardiner/lette materialer: Reducér sugestyrken.
Brug gulvmundstykket til løse måtter o.l. og møbelmundstykket
til møbler, gardiner, puder og lignende.
Svært tilgængelige områder: Brug fugemundstykket til
sprækker, hjørner og radiatorer, etc.
Dansk
U4401, U4402
U44xx_ifu_inside.qxp 2005.04.27. 13:42 Page 5
10
Pölypussin ilmaisin ja pölypussin vaihtaminen
Parhaan puhdistustehon varmistamiseksi pölypussi tulisi vaihtaa,
kun se on täynnä. Pölypussin vaihtamisen merkkivalon näyttö
muuttuu asteittain punaiseksi pölypussin täyttymisen mukaan ja
täysin punaiseksi, kun pölypussi on täynnä. Jos pölypussi
rikkoutuu pölynimurin sisällä, vie imuri puhdistettavaksi
valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Tämä ei kuulu takuun piiriin.
Pölypussin täyttymisen merkkivalo voi ilmoittaa pölypussin
olevan tukossa. Tämä heikentää imutehoa ja saattaa aiheuttaa
ylikuumenemista. Jos näin tapahtuu, vaihda pölypussi, vaikka se
ei olisi täynnä. ÄLÄ KÄYTÄ ERITTÄIN HIENOJAKOISEN PÖLYN
(KALKKI-/BETONI- JA HIOMAPÖLY, TUHKA JNE.) IMUROIMISEEN.
Pölypussi tarkistettaessa imurin tulee olla päällä sekä kaikki
lisälaitteet kiinnitettyinä ja irti lattiasta.
Pölypussin vaihtaminen
7 Avaa pölynimurin kansi.
8 Irrota pölypussi pidikkeestä.
Aseta uusi pölypussi pidikkeeseen. Sulje kansi.
9 Aseta pölypussin yläosa paikalleen pölysäiliöön.
7 Sulje pölysäiliön kansi.
Suosittelemme pölypussin vaihtamista matonpuhdistus-
aineen käyttämisen jälkeen tai jos laitteesta tulee paha haju.
Huom: Käytä ainoastaan alkuperäisiä pölypusseja ja suodat-
timia
Pölypussi (viitenumero:
E53n
)
Pölypussin turvalaite
Älä käytä pölynimuria ilman pölypussia, sillä imuri saattaa vahin-
goittua. Pölypussin varmistuslaite estää kantta sulkeutumasta
ilman pölypussia. Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Suodattimien vaihto/puhdistus
Älä koskaan käytä imuria ilman suodattimia.
Suodatin tulee vaihtaa/puhdistaa noin joka viidennen pölypussin
vaihdon jälkeen.
Moottorin suodattimen vaihto/puhdistus
7 Avaa imurin kansi.
9 Irrota suodatinyksikkö pölypussitilasta ja irrota suodatin
ritilästä. Huuhtele suodatin lämpimällä vedellä vesihanan
alla ja kuivata huolellisesti. Aseta suodatin takaisin ritilään ja
suodatinyksikkö takaisin paikalleen. Sulje kansi. (10,14,15)
Suodatin toimii nyt alkuperäisen
veroisesti (10,7).
Moottorinsuojasuodatin tulisi vaihtaa vähintään joka toinen
vuosi.
Micro-suodattimen vaihto (U4401)
11 Avaa suodattimen kansi painamalla kiinnikettä.
12 Irrota suodatinyksikkö. Huuhtele suodatin lämpimällä
vedellä vesihanan alla ja kuivata huolellisesti. Aseta suodatin
takaisin suodatintilaan ja varmista, että se on kunnolla
paikallaan. Sulje suodatintilan kansi huolellisesti. (12,14,15)
Suodatin toimii nyt alkuperäisen veroisesti.(12,11)
Poistoilman suodatin tulisi vaihtaa uuteen vähintään joka
toinen vuosi.
HEPA suodattimen (U4402) vaihtaminen
11 Avaa suodattimen kansi painamalla salpaa.
13 Vaihda suodatin. Varmista, se on kunnolla paikallaan ja että
kansi on kunnolla suljettu.
Vaihda suodatin uuteen joka toinen vuosi tai joka viidennen
pölypussin vaihtamiskerran jälkeen.
Vianetsintä
Pölypussi: Tarkista, että pölypussi on asetettu oikein paikalleen
ja varmista, että pölypussi ei ole tukossa.
Sähkö: Jos pölynimuriin ei tule virtaa, irrota pistoke virtaläh-
teestä ja tarkista pistokkeet, johto ja tarvittavat sulakkeet.
Pölynimuri saattaa sammua itsestään, jos siihen tulee suuri tukos
tai jos suodattimet ovat erittäin likaisia. Jos näin tapahtuu, irro-
ta pistoke virtalähteestä ja anna jäähtyä 30 minuuttia. Puhdista
tukos ja/tai vaihda suodatin/suodattimet ja käynnistä uudestaan.
Tukkeutuneiden letkujen puhdistus ei kuulu takuun piiriin.
Jotta vältyttäisiin tukoksilta ja jotta imuteho säilyisi hyvänä, lat-
tiasuutin tulisi puhdistaa säännöllisesti letkun kädensijalla.
Tämän kirjan loppupuolella on Volta-lisätietoja.
Vesi: Jos pölynimurin sisälle joutuu vettä, moottori täytyy vaih-
taa valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Tämä ei kuulu takuun piiriin.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkauk-
seen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä.
Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroni-
ikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen.
Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauk-
sessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallises-
ta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä,
josta tuote on ostettu.
Volta finns i ett urval modeller med olika tillbehör, som alla beskrivs i den
här bruksanvisningen. Se vilka tillbehör din modell har på etiketten på
kartongen.
Öppna instuktionshäftet och följ hänvisningen i texten.
Tillbehör
Dammpåsar
Vridbar slang och handtag med manuell sugkontroll
Teleskoprör
Kombinerat matt/golvmunstycke
Kombinerat hörnmunstycke / borste
Möbelmunstycke
För din säkerhet
Dammsugaren är avsedd endast för hushålls- och inomhusbruk.
Dammsugaren är utformad för att tillförsäkra maximal säkerhet och pre-
standa. Var god följ dessa enkla försiktighetsåtgärder:
Dammsugaren är dubbelisolerad och behöver inte jordas
Dammsugaren får endast användas av vuxna
Dammsug aldrig gips, cement (murbruk), aska eller andra mycket fina
partiklar.
Förvara alltid dammsugaren på torr plats
Dammsug aldrig vätskor eller i våta utrymmen
Sug ej upp vassa föremål
Sug ej upp het aska eller glödande cigarettfimpar
Använd ej nära brandfarliga gaser
Dra/lyft ej dammsugaren i elsladden. Kontrollera regelbundet att
sladden ej är skadad
Obs! Använd ej din dammsugare om elsladden är skadad. Om
sladden är skadad måste den bytas ut av auktoriserad
servicepersonal
Dra ur stickproppen från vägguttaget före rengöring eller
underhåll av dammsugaren
All service och reparation måste utföras av auktoriserad
servicepersonal
Innan du börjar
1
Kontrollera att dammpåsen är på plats.
2
Sätt i slangen så att låshakarna knäpps fast (tryck låshakarna
inåt när du vill ta ut slangen igen).
3
Montera teleskopröret på slanghandtaget och golvmunstycket
genom att trycka och vrida ihop dem. (Vrider du och drar isär när
du vill ta bort röret igen).
4
Dra ut sladden och sätt i den i ett vägguttag. Se till att sladden
inte är vriden innan du använder den. (Tryck på pedal till
sladdvinda när du vill rulla in sladden igen. Håll i stickproppen
så att den inte slår emot dig eller dammsugaren).
Dra ut en tillräckligt lang del av sladden och sätt i
stickproppen i dammsugarens eluttag innan du använder
apparaten. En GUL markering på sladden visar den perfekta
sladdlängden. Dra inte ut sladden längre än till den RÖDA
markeringen.
5
Tryck på på/av-locket för att starta dammsugaren.
6
Du kan öka eller minska sugeffekten genom att ställa om
rullreglaget. Sugeffekten kan också justeras på
slanghandtaget genom att öppna eller stänga ventilen.
Dammsugarens funktioner
A
Elsladd
B
Pedal med kabelvinda
C
Mekanisk indikator som visar när dammpåsen är full
D
Slanganslutning
E
Bärhandtag
F
Låsmekanism för lock till dammpåsens behållare
G
Låshake för locket till tillbehörsutrymmet
H
På/av locket
I
Parkeringsläge för golvmunstycke vid tillfälliga uppehåll i
städningen
J
Parkeringsläge för golvmunstycke vid förvaring
K
Sugkontroll
Hur man uppnår bästa städresultat
Mattor: Använd golvmunstycket med pedalen i denna position.
Hårda golv: Använd golvmunstycket med pedalen i denna
position.
Småmattor/gardiner/tunna tyger: Minska sugeffekten.
Använd golvmunstycket på småmattor och möbelmunstycket för
gardiner, kuddar, osv.
Svåråtkomliga utrymmen: Använd fogmunstycket till
exempelvis skarvar, hörn och värmeelement.
Svenska
U4401, U4402
U44xx_ifu_inside.qxp 2005.04.27. 13:42 Page 9
6
Indikator för dammpåse och byte av dammpåsen
För maximal prestanda skall dammpåsen bytas när den är
full.Den mekaniska indikatorn kommer att gradvis visa rött i fön-
stret allt eftersom dammpåsen fylls och visa helt rött när den är
full. Om dammpåsen går sönder inuti dammsugaren måste den
tas till ett auktoriserat serviceställe för rengöring. Detta omfat-
tas ej av garantin.
Om indikatorn visar att dammpåsen är full kan det bero på att
påsen är blockerad. Det ger minskad sugkraft och kan orsaka
överhettning. Om det händer måste påsen bytas även om den
inte är full. DAMMSUG ALDRIG GIPS, CEMENT (MURBRUK), ASKA
ELLER ANDRA MYCKET FINA PARTIKLAR.
När du ska se om dammpase är full måste dammsugaren vara
påkopplad, och alla tillbehören måste vara monterade och
upplyfta från golvet.
Ta ut dammpåsen ur hållaren
7
Öppna locket.
8
Sätt i en ny dammpåse i hållaren.
9,7
Vid byte av dammpase, justera hörnen i toppen av
dammpasen, stäng locket och fortsätt dammsugningen.
Vi rekommenderar att dammpåsen byts efter användning av
mattrengöringspulver eller om det luktar illa från dammsug-
aren.
OBS: Observera:Använd endast originaldammpåsar och origi-
nalfilter
Dammpåse (referensnummer: E53n)
Säkerhetsanordning för dammpåse
För att undvika att dammsugaren skadas, får den under inga
omständigheter användas utan dammpåse. En säkerhetsspärr
förhindrar att locket stängs utan isatt dammpåse. Försök ej tvin-
ga locket att stänga.
Byte/Rengöring av filter:
Använd aldrig dammsugaren utan filter på plats.
Filtren ska bytas/rengöras efter ungefär var femte dammpåse.
Underhålla av motorskyddsfilter
7
Öppna locket på dammsugaren.
9
Tag ur utblåsfiltret och rengör det endast under rinnande
varmt vatten (använd inte borste) och låt det torka ordentligt
(10,14,15). Filtrets reningsgrad är nu återställd. Sätt
tillbaka filtret i maskinen och stäng locket, var noga med att
filtret är rätt placerat och locket ordentligt stängt (10,7).
Filtret bör bytas vartannat år.
Underhålla av mikrofiltret (U4401)
11
Tryck på låshaken för att öppna filterluckan.
12
Tag ur utblåsfiltret och rengör det endast under rinnande
varmt vatten (använd inte borste) och låt det torka ordentligt
(12,14,15). Filtrets reningsgrad är nu återställd. Sätt
tillbaka filtret i maskinen och stäng locket, var noga med att
filtret är rätt placerat och locket ordentligt stängt (12,11).
Filtret bör bytas vartannat år.
Byte av HEPA filtret (U4402)
11 Tryck ned haken för att öppna filterlocket.
13 Byt ut det gamla filtret med ett nytt, se till att det sitter
stadigt. Stäng locket.
Byt ut filtret minst vartannat år eller efter var femte påsbyte.
Felsökning
Dammpåsen: Var säker på att påsen är korrekt placerad så att
den inte orsakar störning.
Ström: Om dammsugaren ej startar, dra ur stickproppen, kon-
trollera stickpropp, sladd och eventuellt säkringar.
Dammsugaren stannar automatiskt om stopp uppstår i munsty-
cke/rör/slang eller om filtren är igensatta. Dra ur stickproppen
och låt svalna i 30 minuter. Avlägsna eventuellt stopp och/eller
byt ut filter/dammpåse. Starta därefter dammsugaren.
Rengöring av blockerade slangar täcks ej av garantin. För att
undvika stopp och bibehålla sugeffekten bör golvmunstyckena
rengöras ofta med slanghandtaget.
Se ytterligare information om Volta mot slutet av detta häfte.
Vatten: Om vatten sugs upp i dammsugaren måste motorn bytas
ut på ett auktoriserat servicecenter.
Detta omfattas ej av garantin
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produk-
ten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas
in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkom-
ponenter. Genom att säkerställa att produkte hanteras på rätt sätt
bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoef-
fekter som kan uppstå om produkten kasseras somvanligt avfall.
För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Volta-tuotesarjaan kuuluu erityyppisiä ja erilaisilla lisälaitteilla varustet-
tuja pölynimureita. Tiedot laitteista ovat sisällytetty tähän oppaaseen.
Tarkista laitteesi mallinumero tätä opasta lukiessasi, pakkauksen kyljestä.
Pidä käyttöohjeen kummatkin kannet auki ja katso tekstiin liittyviä kuvia
tarpeen vaatiessa.
Lisälaitteet
Paperinen pölypussi
Pyörivä letku ja kädensija, jossa manuaalinen imutehonsäädin
Teleskooppiputki
Yhdistetty matto-ja lattia suutin
Yhdistetty suutin / harja
Tekstiilisuutin
Turvallisuutesi varmistamiseksi
VOLTA pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön,
ja se on erittäin turvallinen ja tehokas. Noudata näitä yksinker-
taisia turvaohjeita:
Pölynimurissa on kaksinkertainen eristys. Kaksoiseristetyssä
laitteessa ei ole maadoitusta, eikä sitä saa yrittääkään
maadoittaa
Lasten ei saa antaa käyttää pölynimuria
Säilytä laite kuivissa tiloissa. Tarkoitettu käytettävaksi
ainoastaan sisätiloissa.
Säilytä imuri kuivassa paikassa
Älä käytä nesteiden imuroimiseen, koska kosteus vaurioittaa
imurin moottoria.
Älä käytä hienojakoisen pölyn (kalkki-/betoni- ja hiomapöly,
tuhka jne.) imuroimiseen, koska hienojakoinen pöly vaurioittaa
imurin moottoria.
Vältä teräviä esineitä
Älä imuroi kuumaa tuhkaa tai palavia savukkeen pätkiä
Älä käytä syttyvien kaasujen läheisyydessä
Älä vedä verkkojohdosta ja tarkista johto säännöllisesti
Huom: Älä käytä pölynimuria, jos johto on vahingoittunut. Jos
johto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa uuteen
valtuutetussa huoltoliikkeessä
Pistoke täytyy irrottaa pistorasiasta ennen kuin pölynimuria
ryhdytään puhdistamaan tai huoltamaan
Kaikki huolto- ja korjaustyöt tulee teettää valtuutetulla
valtuutetulla huoltohenkilöllä
Aloitus
1 Tarkista, että pölypussi on asetettu paikalleen.
2 Aseta letku imuriin siten, että kiinnikkeet napsahtavat
paikoilleen (irrota painamalla kiinnikkeitä sisäänpäin).
3 Kiinnitä teleskooppiputki letkun kahvaan ja lattiasuuttimeen
työntämällä ja kiertämällä ne yhteen (Irrota samoin
kiertämällä ja vetämällä).
4 Vedä johto ulos ja kiinnitä se virtalähteeseen. Varmista
samalla, ettei johto ole kiertynyt (kelaa johto sisään
painamalla johdonkelauspainiketta. Pidä kiinni pistotulpasta,
ettei se osu sinuun).
Vapauta sopiva määrä johtoa ja työnnä pistoke pistorasiaan.
Keltainen merkki verkkojohdossa ilmaisee ihanteellisen
johdon pituuden. Älä vedä verkkojohtoa yli punaisen
merkinnän.
5 Käynnistä imuri painamalla käynnistyspainiketta.
6 Lisää/vähennä imutehoa imurin rungossa olevan säätimen
avulla. Imutehoa voidaan säätää myös avaamalla/sulkemalla
letkun kahvassa olevaa aukkoa.
Pölynimurin varusteet
A Verkkojohto
B Johdon takaisinkelauspainike
C Pölypussin täyttymisen merkkivalo
D Letkun liitäntä
E Kantokahva
F Pölypussisäiliön kannen lukitsin
G Lisälaitteiden säilytystilan kannen lukitsin
H Käynnistyspainike
I Säilytyspaikka lattiasuutinta varten käytön aikana
J Säilytystila lattiasuuttimia varten, kun imuri ei ole käytössä
K Imutehon säädin
Paras tulos
Kokolattiamatot: Käytä lattiasuutinta vivun ollessa tässä
asennossa.
Kovat lattiat: Käytä lattiasuutinta vivun ollessa tässä
asennossa.
Irtomatot/verhot/kevyet tekstiilit: Vähennä imutehoa. Käytä
lattiasuutinta irtomattoja imuroidessasi ja tekstiilisuutinta
verhoja, tyynyjä jne. imuroidessasi.
Ahtaat paikat: Käytä rakosuutinta ahtaita paikkoja, nurkkia ja
pattereita imuroidessasi.
Suomi
U4401, U4402
U44xx_ifu_inside.qxp 2005.04.27. 13:42 Page 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Progress U4402 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för

på andra språk