VOLTA U1020 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Dansk: Tak fordi De valgte en Volta Rolfy. Følg venligst
brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld
tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal følge med
støvsugeren, hvis den overdrages til en ny ejer,
ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Swenska: Tack för att du valde en Volta Rolfy. För att uppnå
bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant.
Behåll den för framtida bruk.
Norsk: Takk for at du har valgt en Volta Rolfy. For å oppnå
best resultat, les nøye igjennom denne bruksanvisningen.
Spar på boken for referanse og la den følge maskinen
dersom den skifter eier.
Suomi:Kiitos kun valitsit Volta Rolfy -pölynimurin. Jotta
pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja
huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Dansk 2
Svenska 4
Norsk 6
Suomi 8
Öppna båda flikarna och jämför bilder med text där så erfordas.
Tillbehör för din dammsugare
C
Dammpåsar
B
Förlängningsrör (2 st) (vissa modeller)
C
Teleskoprör (vissa modeller)
D
Vridbar slang och handtag med manuell sugkontroll
J
Kombinerat matt/golvmunstycke (vissa modeller)
B
Kombinerat matt/golvmunstycke (vissa modeller)
G
Fogmunstycke
H
Möbelmunstycke
För din säkerhet
Dammsugaren är avsedd endast för hushålls och inomhusbruk.
Dammsugaren är utformad för att tillförsäkra maximal säkerhet och
prestanda. Var god följ dessa enkla försiktighetsåtgärder:
L
Dammsugaren är dubbelisolerad och behöver inte
jordas
M
Dammsugaren får endast användas av vuxna
N
Förvara alltid dammsugaren på en torr plats
O
Dammsug aldrig vätskor eller i våta utrymmen
P
Sug ej upp vassa föremål
Q
Sug ej upp het aska eller glödande cigarettfimpar
R
Använd ej nära brandfarliga gaser
S
Dra/lyft ej dammsugaren i elsladden. Kontrollera regelbundet
att sladden ej är skadad
T
Obs: Använd ej din dammsugare om elsladden är skadad.
Om sladden är skadad måste den bytas ut
av auktoriserad Volta servicepersonal
U
Dra ur kontakten innan rengöring eller underhåll
av dammsugaren
W
All service och reparation måste utföras av auktoriserad Volta
servicepersonal
Innan du börjar
Kontrollera att dammpåsen är på plats.
Snäpp fast slangen i dammsugaren. (Tryck in hakarna på
slanganslutningen för att lossa slangen).
Sätt fast rören på slanghandtaget och golvmunstycket genom att
trycka och vrida ihop dem. (Vid isärtagning, vrid och dra isär).
Dra ut sladden och anslut till vägguttaget. Efter användandet tas
sladden ur vägguttaget genom att dra i stickproppen; aldrig i
sladden. Vissa modeller är utrustade med sladdvinda, se till att
sladden ej är tilltrasslad innan sladdvindan används. (Tryck på
handtaget för att rulla in sladden.
OBS: Håll i stickproppen så den ej slår emot dig eller
dammsugaren).
Tryck på På/Av-knappen för att starta dammsugaren.
För att öka/minska sugeffekten, rotera På/Av-knappen (vissa
modeller). Sugeffekten kan också justeras på slanghandtaget
genom att öppna/stänga ventilen.
Detaljer på din dammsugare
A
X
Elsladd
B
Y
Sladdvindeknapp
C
i
På/Av-knapp och sugeffektsreglage (vissa modeller)
D
D
Multifunktionshandtag
E
F
Låshake för lock till påsutrymmet
F
d
Mekanisk påsindikator (vissa modeller)
G
e
Slanganslutning
H
A
Bärhandtag
I
G
Tillbehörsfack (för fogmunstycke och möbelmunstycke)
J
H
Parkeringsläge för munstycke och rör vid tillfälliga uppehåll i
städningen
K
I
Parkeringsläge för munstycke och rör vid förvaring
Svenska
Hur man uppnår bästa städresultat
k
Mattor: Använd golvmunstycket med pedalen i denna position
(vissa modeller).
J
Hårda golv: Använd golvmunstycket med pedalen i denna
position (vissa modeller).
För att undvika stopp och bibehålla sugeffekten bör
golvmunstyckena rengöras ofta med slanghandtaget.
p
Småmattor/gardiner/tunna tyger: Minska sugeffekten.
Använd golvmunstycket på småmattor och möbelmunstycket
för gardiner, kuddar, osv.
r
Svåråtkomliga utrymmen: Använd fogmunstycket till
exempelvis skarvar, hörn och värmeelement.
Dammpåsindikator
Byt dammpåse när den är full för att bibehålla bästa
prestanda. På vissa modeller, kontrollera dammpåsen
regelbundet och byt ut när så krävs. På vissa modeller blir
indikatorfönstret för dammpåsen gradvis rött under det att den
fylls och helt rött när påsen är full. Om dammpåsen av
misstag skulle gå sönder i dammsugaren, ta dammsugaren till
ett av Volta auktoriserat serviceställe för rengöring.
Läs av dammindikatorn med munstycket lyft från underlaget.
Om dammpåsindikatorn indikerar full påse kan det betyda att
påsen är igensatt (orsakas ibland av mycket fint damm) vilket
medför minskad sugeffekt och kan ibland resultera i
överhettning. Om detta sker måste påsen bytas ut även om
den inte verkar full.
Byte av dammpåse:
A Lossa haken och ta av locket. Innan dammpåsen tas ur,
tryck in fliken i hålet för att hindra dammet från att flyga ut.
B Ta ur dammpåsen.
C Sätt in den nya dammpåsen, passa in hålen i
kartongskivan mot tapparna i påsutrymmet. Stäng locket.
Vi rekommenderar att dammpåsen byts ut:
*
efter användning av mattrengöringsmedel i pulverform
*
om dammsugaren avger dålig lukt, i detta fall bör även
filtret bytas ut
OBS! Använd endast Volta originaldammpåsar och filter. 5
dammpåsar och 1 Mikrofilter (ref V34).
Säkerhetsanordning för dammpåsen
För att undvika att dammsugaren skadas, får den under inga
omständigheter användas utan dammpåse. En säkerhetsspärr
förhindrar att locket stängs utan isatt dammpåse. Försök ej
tvinga locket att stänga.
Byte/Rengöring av filter
Det finns två filter inuti din dammsugare. Använd aldrig
dammsugaren utan filter på plats.
Rengöring av motorskyddsfilter:
Motorskyddsfiltret bör rengöras när det blir smutsigt.
D) Greppa låshaken, ta bort locket och filtret.
E) Tvätta filtret i varmt vatten.
F) Låt torka och sätt tillbaka det rena filtret. Stäng locket.
Byte av mikrofiltret:
Mikrofiltret bör bytas ut vid vart femte påsbyte.
G) Lossa haken, öppna filterlocket och ta ur filtret.
H) Sätt i nytt filter och stäng locket.
Felsökning
1. Ström: Om dammsugaren ej startar, dra ur stickproppen,
kontrollera säkringar och att sladden ej är skadad.
2. Blockerad luftström och igensatta
filter/dammbehållare: Dammsugaren stannar automatiskt om
stopp uppstår i munstycke/rör/slang eller om filtren är
igensatta. Dra ur stickproppen och låt svalna i 20-30 minuter.
Avlägsna ev stopp och/eller byt ut filtrer/dammpåse.Starta
därefter dammsugaren. Rengöring av blockerade slangar
täcks inte av garantin.
3. Vatten: Om vatten sugs upp i dammsugaren skadas
motorn och måste bytas ut på ett av Volta auktoriserat
serviceställe, detta täcks inte av garantin.
Se också ytterligare information från Volta i slutet av denna
broschyr.
4
Dansk: Volta fralægger sig ethvert ansvar for skader
forårsaget af forkert brug af støvsugeren samt ændringer
udført på apparatet.
Volta forbeholder sig ret til at udføre ændringer på
produktets udformning og/eller specifikationer uden varsel.
De beskrevne modeller er ikke alle til rådighed i alle lande.
Volta støvsugerens udstyr og tilbehør er beskyttet globalt
under patenter eller registrerede varemærker.
Svenska: Volta avsäger sig allt ansvar för skador som
uppstår p.g.a. felaktig användning av dammsugaren eller
otillåtna ändringar på dammsugaren.
Volta förbehåller sig rätten att ändra produkternas
utseende och/eller specifikation utan vidare information.
Alla de beskrivna modellerna är ej tillgängliga i alla länder.
Volta dammsugare skyddas av Patent eller Registrerade
konstruktioner.
Norsk: Volta fraiser seg ansvar for skader som har skjedd
p.g.a. feilaktig bruk at apparatet eller dersom apparatet har
blitt endret.
Volta forbeholder seg retten til å endre produktets
utseende og/eller spesifikasjoner uten varsel. Alle modeller
som er beskrevet, er ikke tilgjengelige i alle land.
Volta støvsugerens egenskaper og tilbehør er beskyttet
globalt av patenter eller registrerte konstruksjoner.
Suomi: Volta ei vastaa laitteen huolimattomasta käytöstä
tai siihen tehdyistä muutoksista yms. aiheutuvista
vahingoista.
Volta pidättää oikeuden muuttaa tuotteen ulkonäköä ja/tai
teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. Kaikkia
esiteltyjä malleja ei ole saatavana kaikissa maissa.
Volta-pölynimurin ominaisuudet ja varusteet on suojattu
maailmanlaajuisesti patenteilla tai rekisteröidyillä malleilla.
Dansk: Dette produkt er miljøvenligt fremstillet. Alle
plastikdele er afmærket til genbrugsformål.
Svenska: Denna produkt är utformad med tanke på miljön.
Alla plastdelar är markerade för återvinning.
Norsk: Dette produktet er fremstilt med henblikk på
omgivelsene. Alle plastdelene er merket for
gjenvinningsformål.
Suomi: Tämän laitteen sunnitelussa on otettu ympäristö
huomioon. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

VOLTA U1020 Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk