Makita GD0600 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

GB Die Grinder Instruction manual
F Meuleuse droite Manuel d’instructions
D Geradschleifer Betriebsanleitung
I Smerigliatrice diritta Istruzioni per l’uso
NL Stempelslijpmachine Gebruiksaanwijzing
E Amoladora recta Manual de instrucciones
P Rectificadora recta Manual de instruções
DK Ligesliber Brugsanvisning
S Slipstiftmaskin Bruksanvisning
N Rettsliper Bruksanvisning
FIN Karalaikkahiomakone Käyttöohje
GR Ευθυλειαντήρας δηγίες ρήσης
GD0600
26
SVENSKA
Förklaring till översiktsbilder
SPECIFIKATIONER
På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående
meddelande.
Obs! Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
Symboler END202-2
Följande visar symbolerna som används för verktyget. Se
till att du förstår innebörden innan du använder maskinen.
............... Läs bruksanvisningen.
................ DUBBELISOLERAD
................ Använd skyddsglasögon.
Användningsområde
Maskinen är avsedd för slipning av järn och avgradning av
gjutskägg.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och får
därför också anslutas till ojordade vägguttag.
YTTERLIGARE
SÄKERHETSANVISNINGAR
ENB044-3
1. Använd alltid skyddsglasögon och hörselskydd.
Annan utrustning för personlig säkerhet som t ex
ansiktsmask, handskar, hjälm och skyddsförkläde
ska användas.
2. Använd endast slipstift med rätt storlek och vars
maximala märkhastighet är minst lika hög som det
högsta värdet på No Load Speed (obelastat
varvtal) som finns angivet på maskinens märkplåt.
3. Kontrollera slipstiftet noga innan du använder det
så att det inte är sprucket eller har andra skador.
Byt ut ett skadat slipstift omedelbart.
4. Följ tillverkarens anvisningar för korrekt
montering och användning av slipstift. Hantera
och förvara slipstiften med försiktighet.
5. Innan maskinen används ska den köras på högsta
hastighet utan belastning under minst 30
sekunder på säker plats. Stoppa den omedelbart
om slipstiftet vibrerar eller skakar. Det kan
innebära att stiftet är felmonterat eller
felbalanserat. Undersök orsaken till problemet.
6. Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt fastsatt.
7. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att slipverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel eller maskinens
nätsladd. Om slipverktyget kommer i kontakt med
en strömförande ledning blir maskinens
metalldelar strömförande och kan ge operatören
en elektrisk stöt.
8. Se till att slipverktyget inte är i kontakt med
arbetsstycket när du trycker in avtryckaren.
9. Se upp för gnistsprut. Håll maskinen på ett sådant
sätt att gnistsprutet är riktat bort från dig, från
andra personer samt brännbart material.
10. Tänk på att slipstiftet fortsätter att rotera efter att
maskinen stängts av.
11. Håll maskinen stadigt.
1. Avtryckare
2. Säkerhetsspärr
3. Låsknapp
4. Skruvnyckel 13
5. Hylsmutter
6. Sidohandtag
Modell GD0600
Maxdiam. för spännhylsa 6 mm eller 6,35 mm(1/4")
Max. stiftdiameter 38 mm
Obelastat varvtal (min
-1
)25 000
Längd 358 mm
Vikt 1,6 kg
Säkerhetsklass /II
27
12. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
13. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
14. Rör inte vid arbetsstycket omedelbart efter
arbetet. Det kan vara extremt varmt och orsaka
brännskador.
15. Se till att alltid ha ett ordentligt fotfäste. Se till att
ingen står under dig när maskinen används på
hög höjd.
16. Använd inte maskinen på material som innehåller
asbest.
17. Använd aldrig vatten eller slipvätska.
18. Använd aldrig denna maskin för att såga.
19. Kontrollera att ventilationsöppningarna inte sätts
igen när maskinen används i dammig miljö. Om
det är nödvändigt att ta bort damm måste du först
dra ur nätsladden ur vägguttaget. Använd inte
metallföremål och undvik att skada inre delar.
SPARA BRUKSANVISNINGEN
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och nätsladden
urdragen innan du justerar eller funktionskontrollerar
maskinen.
Avtryckarens funktion (Fig. 1)
FÖRSIKTIGT!
Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du alltid
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget
"OFF" när du släpper den.
Tryck inte på avtryckaren utan att först ha tryckt in
säkerhetsspärren.
För maskiner med låsknapp
Säkerhetsspärren förhindrar att maskinen startas
oavsiktligt. Dra säkerhetsspärren mot dig och tryck sedan
in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp avtryckaren
för att stoppa den. För oavbruten användning trycker du
på avtryckaren och skjuter sedan in låsknappen. Tryck in
avtryckaren helt och släpp den sedan för att avbryta det
låsta läget.
För maskiner utan låsknapp
Säkerhetsspärren förhindrar att maskinen startas
oavsiktligt. Dra säkerhetsspärren mot dig och tryck sedan
in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp avtryckaren
för att stoppa den.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och nätsladden
urdragen innan arbete utförs på maskinen.
Installera eller ta bort slipstiftet
Lossa hylsmuttern och för in slipstiftet i hylsmuttern.
Använd den ena nyckeln till att hålla fast spindeln och den
andra till att dra fast hylsmuttern. (Fig. 2)
Slipstiftet får inte sticka ut mer än 8 mm ur spännhylsan.
Ett längre avstånd kan medföra vibrationer eller avbrutet
skaft. (Fig. 3)
Gör på omvänt sätt för att ta bort slipstiftet.
FÖRSIKTIGT!
Använd alltid rätt storlek på spännhylsan för det slipstift
du ska använda.
ANVÄNDNING
Starta maskinen utan att slipverktyget vidrör arbetsstycket
och vänta tills verktyget uppnår full hastighet. Börja sedan
arbeta försiktigt. Bästa finish erhålls när maskinen förs
långsamt åt vänster. (Fig. 4)
FÖRSIKTIGT!
Tryck inte hårt med maskinen. Överdrivet tryck på
slipstiftet medför sämre finish och att motorn
överbelastas.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och nätsladden
utdragen innan inspektion eller underhåll utförs.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och utbyte
av kolborstar samt övriga underhålls- och
justeringsåtgärder utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
Följande tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin som
denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller
tillsatser används kan det uppstå risk för personskador.
Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de
syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
Sidohandtag (Fig. 5)
När sidohandtag ska användas ska gummiskyddet tas
bort och handtaget skjutas fast på maskinhuset så långt
det går och sedan vridas till lämplig vinkel. Dra sedan åt
handtaget genom att vrida det medurs.
FÖRSIKTIGT!
Använd alltid gummiskyddet när maskinen används
utan sidohandtag.
När gummiskyddet monteras ska det alltid skjutas in så
långt att valken inuti det passas in i spåren på
maskinen.
Slipstift
Spännhylsor (3 mm, 6 mm, 1/4 tum, 1/8 tum)
Hållare för fastttning i skruvstäd
Skruvnyckel 13
Sidohandtag
37
Yasuhiko Kanzaki
CE 2005
Director Direktor
Direktør Johtaja
Direktör ∆ιευθυντής
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Fabricante responsável: Ansvarlig produsent:
Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja:
Ansvarig tillverkare: Yπεύθυνς κατασκευαστής:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
Só para países Europeus
Ruído e vibração
O nível acústico ponderado A é de 73 dB (A).
O nível de ruído quando em funcionamento pode exceder os
85 dB (A).
– Use protecção para os ouvidos. –
A raiz quadrada do valor médio ponderado da variação da
aceleração não é superior a 2,5 m/s
2
.
Estes valores foram obtidos segundo a norma EN50144.
Kun for lande i Europa
Lyd og vibration
Det typiske A-vægtede lydtryksniveau er 73 dB (A).
Støjniveauet under arbejdet kan være højere end 85 dB (A).
– Bær høreværn. –
Den typiske vægtede effektive accelerationsværdi er ikke over
2,5 m/s
2
.
Disse værdier er målt i overensstemmelse med EN50144.
Endast för Europa
Buller och vibration
Den typiska ljudtrycksnivån är 73 dB (A).
Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB (A).
- Använd hörselskydd. –
Kvadratiska medelvärdet för accelerationen överstiger inte
2,5 m/s
2
.
Dessa värden är framtagna i enlighet med EN50144.
Gjelder bare land i Europa
Støy og vibrasjon
Typisk A-vektet lydtrykknivå er 73 dB(A).
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A).
– Bruk hørselvern. –
Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen er ikke
mer enn 2,5 m/s
2
.
Disse verdiene er fremkommet i samsvar med EN50144.
Vain Euroopan maat
Melutaso ja tärinä
Tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on 73 dB (A).
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 85 dB (A).
– Käytä kuulosuojaimia. –
Tyypillinen painotettu tehollisarvo on enintään 2,5 m/s
2
.
Nämä arvot on saatu standardin EN50144 mukaisesti.
Μν για ώρες της Ευρώπης
Θρυς και κραδασς
Τ σύνηθες σταθµισµέν επίπεδ ηητικής πίεσης είναι
73 dB (A).
Τ επίπεδ θρύυ σε λειτυργία ενδέεται να υπερεί
τα 85 dB (A).
– Να φράτε ωτασπίδες. –
Η συνήθης σταθµισµένη µέση τετραγωνική ρία της τιµής
επιτάυνσης δεν υπεραίνει τα 2,5 m/s
2
.
ι τιµές αυτές έυν ληφθεί σύµφωνα µε τ EN50144.
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
39
Yasuhiko Kanzaki
CE 2005
Director Direktor
Direktør Johtaja
Direktör ∆ιευθυντής
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Fabricante responsável: Ansvarlig produsent:
Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja:
Ansvarig tillverkare: Yπεύθυνς κατασκευαστής:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE
Declaramos, sob a nossa única responsabilidade, que este
produto obedece às seguintes normas de documentos
normalizados, EN50144, EN55014, EN61000 de acordo com
as Directivas do Conselho, 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EC.
EU-ERKLÆRING VEDRØRENDE OVERHOLDELSE
AF STANDARDER
Vi erklærer og tager det fulde ansvar for, at produktet
overholder følgende standarder i
standardiseringsdokumenterne EN50144, EN55014, EN61000
i overensstemmelse med Rådets direktiver 73/23/EØF,
89/336/EØF, 98/37/EØF.
EG - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi försäkrar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder för standardadiserade dokument EN50144,
EN55014, EN61000 enligt Rådets direktiv 73/23/EEC,
89/336/EEC, 98/37/EC.
EF-SAMSVARSERKLÆRING
Vi tar det hele og fulle ansvar for at dette produktet samsvarer
med følgende standarder: EN50144, EN55014, EN61000 i
overensstemmelse med Rådsdirektivene 73/23/EØF,
89/336/EØF og 98/37/EF.
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää
standardoitujen asiakirjojen seuraavat normit: EN50144,
EN55014, EN61000 Neuvoston direktiivien 73/23/ETY,
89/336/ETY, 98/37/EY mukaisesti.
ΕΕ-∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώνυµε υπεύθυνα τι τ πρϊν αυτ
συµµρφώνεται µε τα ακλυθα πρτυπα ή
τυππιηµένα έγγραφα, EN50144, EN55014, EN61000
σύµφωνα µε τις δηγίες της Επιτρπής, 73/23/ΕΚ,
89/336/ΕΚ, 98/37/ΕΕ.
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Makita GD0600 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för