Xerox 6200 Bruksanvisning

Kategori
Skriva ut
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

3
4
4.1
4.4
4.5
4.6
4.2
4.3
5
1.
2.
4.7
Load Paper Tray
Chargez le bac dalimentation
Caricare il cassetto della carta
Papier einlegen
Carga de la bandeja de papel
Colocar papel na bandeja
Plaats papier in lade
Fyll på pappersfack
Sett i papirskuff
Fyld papirbakke
Kiinnitä paperilokero
4
4x
5
5.1
5.2
5.3
Tirer
Tirare
Ziehen
Tirar
Puxe
Trek
Dra
Trekk
Træk
Vedä
Pull
Prepare Toner
Préparation du toner
Preparare il toner
Toner vorbereiten
Preparación del tóner
Preparar toner
Bereid de toner voor
Förbered toner
Klargjøre toner
Forbered toner
Valmistele väriaine
6
FIRST TIME WARM UP TAKES
ABOUT 5 MINUTES
PHASER 6200
READY TO PRINT
Menus
8
8.1
0:05:00
7
Phaser
®
6200DX/MDX
Phaser
®
6200DP/MDP
Phaser
®
6200N/MN
Phaser
®
6200B/MB
8.2
8.3
Startup toner usage: see page 45
Utilisation du toner de démarrage : voir page 45
Avvio utilizzo toner: vedere pag. 45
Erster Tonereinsatz: siehe Seite 45
Uso de tóner en el arranque: consulte la página 45
Inicialização do uso do toner: ver pág. 45
Toner Gebruik bij Opstarten: zie pagina 45
Toneranvändning vid start, se sidan 45
Bruk av oppstartstoner: se side 45
For tonerforbrug ved start, se side 45
Värijauheen kulutus: katso sivu 45
Connect Cables
Connectez les câbles
Collegare i cavi
Netzkabel anschließen
Conexión de los cables
Conexão de Cabos
Verbind de kabels
Anslut kablar
Koble til kabler
Tilslut kabler
Kiinnitä kaapelit
Connect Power
Branchement
Accendere
An Netz anschließen
Conexión de la alimentación
Conectar alimentação
Schakel de stroom in
Slå på ström
Koble til strøm
Tilslut strøm
Yhdistä virtalähteeseen
8
10 cm
(4 in.)
20 cm
(8 in.)
15.0 cm
(6 in.)
F = 50° 90°
C = 10° 32.2°
10% 85%
To avoid severe electrical
shock, use proper ground.
Pour éviter les risques d'électrocution,
utilisez une mise à la terre appropriée.
Per evitare gravi scosse elettriche, usare la
massa adatta.
Sorgen Sie für eine ausreichende Erdung,
um elektrische Schläge zu vermeiden.
Para evitar descargas eléctricas graves,
utilice una toma de tierra adecuada.
Para evitar grave choque elétrico, utilize
uma conexão adequada à terra.
Gebruik de juiste aarding om ernstige
elektrische schokken te voorkomen.
Undvik allvarliga elektriska stötar genom att
endast använda jordade uttag.
Bruk jording for å unngå alvorlige
elektriske støt.
Undgå alvorligt elektrisk stød ved at sikre, at
printeren har korrekt jordforbindelse.
Vältä vakavia sähköiskuja huolellisella
maadoituksella.
Caution
Attention
Attenzione
Vorsicht
Precaución
Cuidado
Voorzichtig
Varning
Forsiktig
Forsigtig
Varoitus
9
While printing...
Pendant l'impression
Stampa in corso
Während des Druckvorgangs...
Mientras está imprimiendo...
Enquanto estiver imprimindo...
Tijdens het afdrukken
Under utskrift...
Når du skriver ut
Under udskrivning...
Tulostaessasi...
Avoid hot surfaces.
Eviter les surfaces brûlantes.
Evitare le superfici calde.
Berühren Sie keine heißen
Oberflächen.
Evite las superficies calientes.
Evite superfícies quentes.
Voorkom contact met hete
oppervlakken.
Undvik heta ytor.
Ikke ta på varme flater.
Undgå varme overflader.
Varo kuumia pintoja.
11
Referenzhandbücher, Garantiebedin-
gungen und Sicherheitsdatenblätter
sind an folgenden Stellen verfügbar:
Interaktive Dokumentations-CD-ROM
CentreWare Internet Services
(siehe Seite 16)
Website:
www.xerox.com/officeprinting/support
Las Guías de referencia, la Garantía y
los Informes de seguridad de
materiales están disponibles en:
el CD-ROM interactivo de
documentación
los Servicios de Internet de
CentreWare (consulte la página 16)
el sitio web:
www.xerox.com/officeprinting/support
Reference Guides, Warranty, and
Material Safety Data Sheets
are available on:
Interactive Documentation CD-ROM
CentreWare Internet Services
(refer to page 16)
web site:
www.xerox.com/officeprinting/support
Les guides de référence, la garantie et
les fiches de sécurité du matériel sont
disponibles sur :
CD-ROM de documentation interactive
CentreWare Internet Services
(voir page 16)
Site Web :
www.xerox.com/officeprinting/support
Guide rapide, Garanzia e
Schede sulla sicurezza dei materiali so-
no disponibili su
CD-ROM documentazione interattiva
CentreWare Internet Services
(vedere pag. 16)
sito Web:
www.xerox.com/officeprinting/support
Guias de referência, Garantia e Folhas
de dados de segurança do material
estão disponíveis no:
CD-ROM de documentação interativa
Serviços do CentreWare na Internet
(consulte pág.16)
site da web:
www.xerox.com/officeprinting/support
Naslaghandleiding, Garantie en
Gegevensbladen Materiaalveiligheid zijn
beschikbaar op:
CD-ROM met interactieve
documentatie
CentreWare Internet Services
(raadpleeg pagina 16)
website:
www.xerox.com/officeprinting/support
Referensguider, förteckningar över
garanti och materialsäkerhetsuppgifter
finns tillgängliga på:
Cd-romskivan Interaktiv
dokumentation
CentreWare Internet-tjänster
(se sidan 16)
Webbplats:
www.xerox.com/officeprinting/support
14
Printable Pages
Pages imprimables
Pagine di stampa
Druckbare Seiten
Páginas imprimibles
Páginas imprimíveis
Afdrukbare pagina's
Utskrivbara sidor
1
Print Configuration Pages
Imprimir página de configuración
Imprimer la page de configuration
Konfigurationsseite drucken
Stampa pagina di configurazione
Imprimir Página de Configuração
2
Print Menu Map
Imprimer la carte du menu
Stampa diagramma dei menu
Menüübersicht drucken
Imprimir mapa de menús
Impressão do Mapa de Menus
Menuschema afdrukken
Skriv ut menykartan
Printable Pages
Pages imprimables
Pagine di stampa
Druckbare Seiten
Páginas imprimibles
Páginas imprimíveis
Afdrukbare pagina's
Utskrivbara sidor
Sider som kan skrives ut
Sider, der kan udskrives
Tulostettavat sivut
19
Also see
infoSMART
TM
on Page 18.
Print Paper Tips Page
Imprimer la page Conseils papier
Stampa pagina suggerimenti sulla carta
Papiertipps-Seite drucken
Imprimir página de consejos sobre el papel
Imprimir Página de Dicas sobre o papel
Printable Pages
Pages imprimables
Pagine di stampa
Druckbare Seiten
Páginas imprimibles
Páginas imprimíveis
Chargement du papier
Caricamento della carta in corso
Einlegen von Papier
Carga de papel
Colocação de papel
Papier plaatsen
Ladda papper
Legge i papir
Ilægning af papir
Paperin lataaminen
Loading
Paper
Pas de papier pour jet d'encre ni de transfert tissu
Non utilizzare carta per stampanti a getto
dinchiostro, non usare trasferibili
Kein Tintenstrahldruckpapier, kein Textiltransfer
No usar papel para inyección de tinta ni tejido transfer
Sem papel para jato de tinta, sem transferência para tecido
Inget bläckstrålepapper, ingen tygöverföring
Ikke papir for blekkskrivere eller papir for overføring til tekstil
Brug ikke ink-jet-papir eller transfermedie for klædestof
Ei mustesuihku- eikä paperia, josta kuva siirretään kankaalle
No ink jet paper, no fabric transfer
21
Wenn Sie die Papiersorte oder die
Phaser 6200 Transparentfolien wechseln,
MUSS auch die entsprechende
Einstellung am vorderen Bedienfeld des
Druckers geändert werden. Mithilfe der
Nach-unten- oder Nach-oben-Taste
ändern Sie die Papiersorte. Drücken Sie
die Taste OK zur Bestätigung.
Si cambia el tipo de papel o transparencias
Phaser 6200, DEBE especificar el tipo en el
panel frontal de la impresora.
Utilice las teclas Flecha arriba y Flecha
abajo para cambiar el tipo de papel y
presione Aceptar para aceptar el cambio.
Hvis du endrer papirtype eller Phaser
6200-transparenter, MÅ du angi type på
skriverens frontpanel.
Bruk Pil opp- eller Pil ned-tasten for å
endre papirtype, og trykk OK for å
godkjenne endringen.
If you change the type of paper or
Phaser 6200 transparencies, you MUST
specify the type on the front panel of
the printer.
Use the Up Arrow or Down Arrow keys
to change the paper type and press OK
to accept the change.
Si vous changez le type de papier ou de
transparents Phaser 6200, vous DEVEZ
indiquer le type sur le panneau avant de
l'imprimante.
Utilisez les touches Flèche haut et
Flèche bas pour changer le type de
papier et appuyez sur OK pour valider.
Se viene modificato il tipo di carta o di
lucidi Phaser 6200, è NECESSARIO
specificare il tipo sul pannello frontale
della stampante.
Utilizzare i tasti Freccia su o Freccia giù
per modificare il tipo di carta, quindi
premere OK per accettare la modifica.
Se você alterar o tipo de papel ou as
transparências da Phaser 6200,
PRECISARÁ especificar o tipo no painel
dianteiro da impressora.
Use a tecla Seta para cima ou Seta para
baixo para alterar o tipo do papel e
pressione OK para aceitar a alteração.
Als u de soort papier of Phaser 6200-
transparanten wijzigt, MOET u de soort
opgeven in het voorpaneel van de
printer.
Gebruik de toetsen Pijl-omhoog en Pijl-
omlaag om de papiersoort te wijzigen
en druk op OK om de wijziging te
accepteren.
Om du ändrar papperstyp eller Phaser
6200 OH-film MÅSTE du specifiera
typen på skrivarens frontpanel.
Använd tangenterna Upp-pil eller Ned-
pil för att ändra papperstypen och tryck
på OK för att godkänna ändringen.
Hvis du ændrer papirtype eller Phaser
6200-transparenter, SKAL du angive
typen på printerens frontpanel.
Brug op-pil- eller ned-piltasten til at
ændre papirtype, og tryk på OK for at
acceptere ændringen.
Jos vaihdat paperilaatua tai Phaser
6200 -kalvojen tyyppiä, sinun TÄYTYY
määrittää käytettävä tyyppi tulostimen
etulevyn avulla.
Vaihda paperilaatu käyttämällä ylä- tai
alanuolinäppäintä ja hyväksy muutos
painamalla OK.
24
Also see
infoSMART
TM
on Page 18.
2
1
3
1.1
1. 2
Cards and CD/DVD Inserts
Cartes et pochettes de CD/DVD
Biglietti e inserti CD/DVD
Karten und CD/DVD-Einlagen
Tarjetas y carátulas de CD/DVD
Cartões e inserções de CD/DVD
Kaarten en CD/DVD-mapjes
Kort och CD/DVD-inlägg
Kort og CD/DVD-innlegg
Kort- og CD/DVD-indsætninger
Kortit ja CD/DVD-levyjen kannet
A/Letter
8.5 x 11 in.
A4
210 x 297 mm
*
www.colorconnection.xerox.com
for templates, tips, and tutorials
30
1
2
3
75 105 g/m
2
(20 28 lb. bond)
Phaser
®
6200DX/MDX
Phaser
®
6200DP/MDP
Phaser
®
6200N/MN
Phaser
®
6200B/MB
Also see
infoSMART
TM
on Page 18.
Automatic 2-Sided Printing
Impression recto-verso automatique
Stampa fronte retro automatica
Automatischer Duplexdruck
Impresión automática a dos caras
Impressão automática em frente e verso
Automatisch dubbelzijdig afdrukken
Automatisk dubbelsidig utskrift
Automatisk tosidig utskrift
Automatisk dobbeltsidet udskrivning
Automaattinen 2-puolinen tulostus
2
1
31
1
2
3
75 105 g/m
2
(20 28 lb. bond)
60 216 g/m
2
(20 lb. bond
80 lb. cover)
Also see
infoSMART
TM
on Page 18.
Manual 2-sided Printing
Impression recto-verso manuelle
Stampa fronte retro manuale
Manueller Duplexdruck
Impresión manual a dos caras
Impressão manual em frente e verso
Handmatig dubbelzijdig afdrukken
Manuell dubbelsidig utskrift
Manuell tosidig utskrift
Manuel dobbeltsidet udskrivning
2-puolinen tulostus käsinsyötöllä
2
1
3
2
1
3
33
1
4
3
2
4.1
4.2
Jam at Fuser
Bourrage fuser
Inceppamento fusore
Stau an Fixiereinheit
Atasco en el fusor
Atolamento no fusor
Blokkade bij fuser
Stopp vid värmeenheten
42
10
2
50
50
30
100
6
100
14
100
8
100
10
25
25
10
1
+
20
+
25
25
Phaser Premium Business Cards
Cartes de visite de qualité supérieure Phaser
Biglietti da visita Premium Phaser
Phaser Visitenkarten höchster Qualität
Tarjeta de visita Premium Phaser
Cartão de visita Phaser Premium
Phaser Premium visitekaartje
Phaser Premium Visitkort
Phaser Premium visittkort
Phaser Premium Visitkort
Phaser Premium -käyntikortit
CD/DVD Labels and Inserts
Etiquettes et pochettes de CD/DVD
Etichette ed inserti CD/DVD
CD/DVD-Aufkleber und -Einlagen
Carátulas y etiquetas de CD/DVD
Etiquetas e inserções de CD/DVD
CD/DVD-Labels en -Mapjes
CD/DVD etiketter och inlägg
CD/DVD-etiketter og innlegg
CD/DVD-etiketter og indsætninger
CD/DVD-etiketit ja -kannet
Premium Greeting Cards with Envelopes
Cartes de vœux de qualité supérieure avec enveloppes
Biglietti augurali di qualità superiore con buste
Grußkarten höchster Qualität mit Umschlägen
Tarjetas de felicitación premium con sobres
Cartões comemorativos premium com envelopes
Premium-Wenskaarten met Enveloppen
Premium visitkort med kuvert
Gratulasjonskort premium med konvolutter
Premium postkort med konvolutter
Premium-onnittelukortit ja kirjekuoret
CD/DVD Label Applicator
Applicateur d’étiquettes de CD/DVD
Applicatore di etichette CD/DVD
CD/DVD-Aufkleber-Applikator
Aplicador de etiquetas de CD/DVD
Aplicador de etiquetas de CD/DVD
CD/DVD-labelaanbrenger
CD/DVD etikettpåstrykare
Etikettapplikator for CD/DVD
CD/DVD-etiketapplikator
CD/DVD-etikettien kiinnityslaite
Color Printing Labels
Etiquettes d'impression couleur
Etichette per stampa a colori
Farbdruckaufkleber
Etiquetas para impresión a color
Etiquetas para Impressão Colorida
Kleurenafdruketiketten
Etiketter för färgutskrift
Etiketter for fargeutskrifter
Etiketter til farveudskrivning
Väritulostustarrat
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-1987-00
A4
210 x 297 mm
016-1988-00
016-1885-00
190 g/m
2
(70 lb. cover)
A4
210 x 297 mm
016-2026-00
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-2011-00
A4
210 x 297 mm
016-1899-00
190 g/m
2
(70 lb. bond)
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-1898-00
Letter
8.5 x 11 in.
016-1948-00
A4
210 x 297 mm
016-1949-00
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-1813-00
A4
210 x 297 mm
016-1814-00
A4
210 x 297 mm
016-1815-00
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-1812-00
Phaser 6200 Premium Transparency Film
Transparents de qualité supérieure Phaser 6200
Lucidi Phaser 6200 di qualità superiore
Phaser 6200 Transparentfolien höchster Qualität
Película de transparencias premium Phaser 6200
Transparência Phaser 6200 Premium
Phaser 6200 Premium Transparency-folie
Phaser 6200 Premium OH-film
Phaser 6200 Premium transparentfilm
Phaser 6200 Premium transparenter
Phaser 6200 Premium -piirtoheitinkalvo
43
110 V
016-2014-00
220 V
016-2015-00
C
016-2005-00
M
016-2006-00
Y
016-2007-00
K
016-2008-00
016-2001-00
016-2002-00
016-2003-00
016-2004-00
K
C
M
Y
016-2013-00
016-2012-00
Transfer Roller
Rouleau de transfert
Rullo di trasferimento
Transferrolle
Tambor de transferencia
Rolo de transferência
Overdrachtroller
Överföringsrulle
Overføringsrull
Overføringsvalse
Siirtorulla
116-1331-00
High-Capacity Toner Cartridge
Cartouche de toner grande capacité
Cartuccia di toner ad alta capacità
Tonerkartusche mit hoher Kapazität
Cartucho de tóner de alta capacidad
Cartucho de toner de alta capacidade
Tonercassette met hoge capaciteit
Tonerkassett med hög kapacitet
Tonerkassett med høy kapasitet
Højkapacitets-tonerpatron
Tehokas värijauhepatruuna
Standard-Capacity Toner Cartridge
Cartouche de toner de capacité standard
Cartuccia di toner a capacità standard
Standard-Tonerkartusche
Cartucho de tóner de capacidad estándar
Cartucho de toner de capacidade padrão
Tonercassette met standaardcapaciteit
Tonerkassett med standardkapacitet
Tonerkassett med standardkapasitet
Standardkapacitets-tonerpatron
Vakiotehoinen värijauhepatruuna
Imaging Unit
Unité imageur
Unità Imaging
Belichtungseinheit
Unidad de imagen
Unidade de imagem
Eenheid voor het Vastleggen
van het Beeld
Bildenhet
Bildeenhet
Afbildningsenhed
Kuvanmuodostusyksikkö
Fuser
Fuser
Fusore
Fixiereinheit
Fusor
Fusor
Fuser
Värmeenhet
Varmeelement
Fiksator
Värikiinnitin
Feed Roller Kit
Kit de rouleaux d'entraînement
Kit rulli di alimentazione
Zuführrollensatz
Kit de rodillos de alimentación
Kit do rolo de alimentação
Invoerrollerset
Matarrullesats
Papirvalsesett
Fødevalsesæt
Syöttörullasarja
Päivityssarjat
44
6200HD/A
N-DP/DX
6200FP/A
B-N
6200FN/A
ZCARTD/A
6200HCF/A
128 MB
ZMD128/A
256 MB
ZMD256/A
64 MB
ZMD64/A
Printer Cart
Chariot d'imprimante
Carrello della stampante
Druckerwagen
Carrito de impresora
Carrinho da impressora
Printerkar
Skrivarvagn
Utskriftsvogn
Trækvogn til printer
Tulostinvaunu
Upgrade Kits
Kits de mise à niveau
Kit di aggiornamento
Aufrüstungssatz
Kits de actualización
Kits de atualização
Upgradesets
Uppgraderingssatser
Oppgraderingssett
Opgraderingssæt
Päivityssarjat
Memory
Mémoire
Memoria
Speicher
Memoria
Memória
Geheugen
Minne
Minne
Hukommelse
Muisti
Internal Hard Drive
Disque dur interne
Unità Disco Rigido Interna
Internes Festplattenlaufwerk
Unidad De Disco Duro Interna
Disco rígido interno
Interne vaste schijf
Intern hårddisk
Intern harddisk
Intern harddisk
Sisäinen kiintolevy
Interní mechanika pevného disku
High-Capacity Feeder
Chargeur grande capacité
Alimentatore ad alta capacità
Hochkapazitäts-Zuführung
Alimentador de alta capacidad
Alimentador de alta capacidade
Feeder met hoge capaciteit
Högkapacitetsmatare
Høykapasitetsmater
Højkapacitets-føder
Tehosyöttölaite
45
Toner life expectancy will be reduced when the
printer is first installed. Subsequent toner
cartridges should achieve normal life expectancy.
La durée de vie théorique du toner est réduite lors de
l'installation initiale de l'imprimante. Les cartouches
de toner suivantes auront une durée de vie normale.
Die Lebenserwartung des Toners verkürzt sich durch
den Ersteinsatz des Druckers. Spätere Tonerkartuschen
erfüllen die normale Lebenserwartung.
La vida útil esperada del tóner se reducirá la primera
vez que se instale la impresora. Los cartuchos de tóner
subsiguientes alcanzarán la expectativa de vida útil
normal.
A expectativa de vida útil do toner será reduzida
quando a impressora for inicialmente instalada. Os
cartuchos de toner seguintes atingirão a expectativa de
vida útil normal
De toner gaat minder lang mee wanneer de printer
voor het eerst wordt geïnstalleerd. De volgende
tonercassettes zullen een normale levensduur bereiken.
Tonerkassetten har kortere levetid når skriveren først
installeres. De påfølgende tonerkassettene får normal
levetid.
Den forventede levetid for tonerpatronen reduceres,
når printeren først er installeret. Efterfølgende
tonerpatroner vil opnå normal forventet levetid.
Väriainepatruunoiden elinikä on hieman lyhyempi
silloin, kun tulostin on juuri asennettu. Seuraavien
patruunoiden elinikä on normaali.
Tonerns livslängd förkortas när skrivaren först
installeras. Efterföljande tonerkassetter har normal
livslängd.
Al momento dell'installazione iniziale della stampante
si registra una riduzione dell'aspettativa di durata del
toner. La durata delle cartucce successive sarà invece
normale.
1 / 1

Xerox 6200 Bruksanvisning

Kategori
Skriva ut
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för