AVENTICS Modules d'E/S AES, numérique Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Svenska
AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF 251
Innehåll
1 Om denna dokumentation ..................................................................................................... 253
1.1 Dokumentationens giltighet ................................................................................................................. 253
1.2 Nödvändig och kompletterande dokumentation ........................................................................... 253
1.3 Återgivning av information ................................................................................................................... 254
1.3.1 Säkerhetsföreskrifter ............................................................................................................................ 254
1.3.2 Symboler ................................................................................................................................................... 255
1.3.3 Beteckningar ............................................................................................................................................ 255
1.3.4 Förkortningar ........................................................................................................................................... 255
2 Säkerhetsföreskrifter ........................................................................................................... 256
2.1 Om detta kapitel ...................................................................................................................................... 256
2.2 Avsedd användning ................................................................................................................................ 256
2.2.1 Användning i explosiv atmosfär ......................................................................................................... 256
2.3 Ej avsedd användning ............................................................................................................................ 256
2.4 Förkunskapskrav .................................................................................................................................... 257
2.5 Allmänna säkerhetsanvisningar ........................................................................................................ 257
2.6 Produkt- och teknikrelaterade säkerhetsanvisningar ................................................................. 258
2.7 Skyldigheter hos den driftsansvarige ............................................................................................... 258
3 Allmänna anvisningar för material- och produktskador .................................................. 259
4 Om denna produkt ................................................................................................................. 260
4.1 Utgångsmodul 8DO8M8 och ingångsmodul 8DI8M8 .................................................................... 260
4.1.1 Elanslutningar .......................................................................................................................................... 260
4.1.2 LED .............................................................................................................................................................. 261
4.2 Ingångsmodul 16DI8M8 ........................................................................................................................ 262
4.2.1 Elanslutningar .......................................................................................................................................... 262
4.2.2 LED .............................................................................................................................................................. 263
4.3 Utgångsmodul 8DO4M12 och ingångsmodul 8DI4M12 ............................................................... 264
4.3.1 Elanslutningar .......................................................................................................................................... 264
4.3.2 LED .............................................................................................................................................................. 265
4.4 Utgångsmodul 16DO4M12 och ingångsmodul 16DI4M12 .......................................................... 266
4.4.1 Elanslutningar .......................................................................................................................................... 266
4.4.2 LED .............................................................................................................................................................. 267
4.5 Utgångsmodul 16DO32SC och ingångsmodul 16DI48SC ........................................................... 269
4.5.1 Elanslutningar .......................................................................................................................................... 269
4.5.2 LED .............................................................................................................................................................. 271
4.6 Utgångsmodul 24DODSUB25 .............................................................................................................. 272
4.6.1 Elanslutningar .......................................................................................................................................... 272
4.6.2 LED .............................................................................................................................................................. 273
4.7 Kombimodul 8DIDO8M8 ........................................................................................................................ 274
4.7.1 Elanslutningar .......................................................................................................................................... 274
4.7.2 LED .............................................................................................................................................................. 275
4.8 Kombimodul 8DIDO4M12 ...................................................................................................................... 276
4.8.1 Elanslutningar .......................................................................................................................................... 276
4.8.2 LED .............................................................................................................................................................. 277
5 PLC-konfigurering av ventilsystemet AV ............................................................................ 278
252 AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF
6 Uppbyggnad av I/O-modulernas data ................................................................................. 279
6.1 Processdata .............................................................................................................................................. 279
6.1.1 Utgångsmodul 8DO8M8 ........................................................................................................................ 279
6.1.2 Ingångsmodul 8DI8M8 ........................................................................................................................... 279
6.1.3 Ingångsmodul 16DI8M8 ........................................................................................................................ 279
6.1.4 Utgångsmodul 8DO4M12 ...................................................................................................................... 280
6.1.5 Ingångsmodul 8DI4M12 ........................................................................................................................ 280
6.1.6 Utgångsmodul 16DO4M12 .................................................................................................................... 280
6.1.7 Ingångsmodul 16DI4M12 ...................................................................................................................... 281
6.1.8 Utgångsmodul 16DO32SC .................................................................................................................... 281
6.1.9 Ingångsmodul 16DI48SC ....................................................................................................................... 282
6.1.10 Utgångsmodul 24DODSUB25 .............................................................................................................. 282
6.1.11 Kombimodul 8DIDO8M8 ........................................................................................................................ 282
6.1.12 Kombimodul 8DIDO4M12 ...................................................................................................................... 283
6.2 Diagnosdata .............................................................................................................................................. 283
6.3 Parameterdata ......................................................................................................................................... 284
6.3.1 Ingångsmoduler och utgångsmoduler ............................................................................................. 284
6.3.2 Kombimodul 8DIDO8M8 och 8DIDO4M12 ........................................................................................ 284
7 Driftstart av ventilsystemet ................................................................................................. 285
8 Diagnosindikering på I/O-modulerna .................................................................................. 286
9 Bygga om ventilsystemet ..................................................................................................... 288
9.1 Ventilsystem ............................................................................................................................................. 288
9.2 PLC-konfigurationsnyckel för I/O-området ..................................................................................... 289
9.3 Ombyggnad av I/O-området ................................................................................................................ 290
9.3.1 Tillåtna konfigurationer ......................................................................................................................... 290
9.3.2 Dokumentera ombyggnaden ............................................................................................................... 291
9.4 Ny PLC-konfigurering av ventilsystemet ......................................................................................... 291
10 Felsökning och åtgärder ....................................................................................................... 292
10.1 Tillvägagångssätt vid felsökning ........................................................................................................ 292
10.2 Feltabell ..................................................................................................................................................... 292
11 Tekniska data ......................................................................................................................... 294
12 Bilaga ...................................................................................................................................... 296
12.1 Tillbehör ..................................................................................................................................................... 296
13 Nyckelordsregister ............................................................................................................... 298
AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF 253
Om denna dokumentation
Svenska
1 Om denna dokumentation
1.1 Dokumentationens giltighet
Denna dokumentation gäller för I/O-moduler i serie AES med följande materialnummer:
W R412018248, 8-kanals digital utgångsmodul med åtta 3-poliga M8x1-anslutningar
(8DO8M8)
W R412018233, 8-kanals digital ingångsmodul med åtta 3-poliga M8x1-anslutningar
(8DI8M8)
W R412018234, 16-kanals digital ingångsmodul med åtta 4-poliga M8x1-anslutningar
(16DI8M8)
W R412018250, 8-kanals digital utgångsmodul med fyra 5-poliga M12x1-anslutningar
(8DO4M12)
W R412018235, 8-kanals digital ingångsmodul med fyra 5-poliga M12x1-anslutningar
(8DI4M12)
W R412018263, 16-kanals digital utgångsmodul med fyra 8-poliga M12x1-anslutningar
(16DO4M12)
W R412018243, 16-kanals digital ingångsmodul med fyra 8-poliga M12x1-anslutningar
(16DI4M12)
W R412018252, 16-kanals digital utgångsmodul med två gånger sexton fjäderklämmor
(16DO32SC)
W R412018242, 16-kanals digital ingångsmodul med tre gånger sexton fjäderklämmor
(ingångsmodul 16DI48SC)
W R412018254, 24-kanals digital utgångsmodul med en 25-polig DSUB-anslutning
(24DODSUB25)
W R412018269, 8-kanals digital kombimodul med åtta 3-poliga M8x1-anslutningar
(kombimodul 8DIDO8M8)
W R412018270, 8-kanals digital kombimodul med fyra 5-poliga M12x1-anslutningar
(kombimodul 8DIDO4M12)
Denna dokumentation riktar sig till programmerare, elplanerare, servicepersonal och driftansvariga.
Denna dokumentation innehåller viktig information för att driftsätta och använda produkten på ett
säkert och fackmannamässigt sätt. Den innehåller även information om skötsel och underhåll samt
enkel felsökning.
Systembeskrivningarna för fältbussnoden och kretskorten som aktiverar ventilspolarna finns
med på den medföljande CD:n R412018133. Välj dokumentationen för det fältbussprotokoll du
använder.
1.2 Nödvändig och kompletterande dokumentation
O Ta inte produkten i drift innan du har läst och förstått informationen i följande dokumentation.
Tabell 1: Nödvändig och kompletterande dokumentation
Dokumentation Dokumenttyp Kommentar
Systemdokumentation Bruksanvisning Tas fram av driftsansvarig
Dokumentation för PLC-konfigurationsverktyg Programvaruanvisning Programvarukomponent
254 AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF
Om denna dokumentation
Alla monteringsanvisningar och systembeskrivningar i serie AES och AV liksom
PLC-konfigurationsfiler finns på CD R412018133.
1.3 Återgivning av information
I bruksanvisningen används enhetliga säkerhetsanvisningar, symboler, begrepp och förkortningar för
att du ska kunna arbeta snabbt och säkert med produkten. Dessa förklaras i nedanstående avsnitt.
1.3.1 Säkerhetsföreskrifter
I denna dokumentation står säkerhetsinformation före en handlingsföljd där det finns risk för person-
eller sakskador. De åtgärder som beskrivs för att avvärja faror måste följas.
Säkerhetsanvisningar är uppställda enligt följande:
W Varningssymbol: uppmärksammar faran
W Signalord: visar hur stor faran är
W Typ av fara och orsak till faran: anger typ av fara eller orsak till faran
W Följder: beskriver följderna om faran inte beaktas
W Avvärjning: anger hur man kan kringgå faran
Monteringsanvisningar för alla befintliga
komponenter och hela ventilsystemet AV
Monteringsanvisning Pappersdokumentation
Systembeskrivningar för elanslutning
av I/O-modul och fältbussnod
Systembeskrivning Pdf-fil på CD
Tabell 1: Nödvändig och kompletterande dokumentation
Dokumentation Dokumenttyp Kommentar
SIGNALORD
Typ av fara eller riskkälla
Följder om faran inte beaktas
O Åtgärd för att avvärja faran
O <Uppräkning>
Tabell 2: Riskklasser enligt ANSI Z535.6–2006
Varningssymbol, signalord Betydelse
FARA
markerar en farlig situation som med säkerhet leder till svåra skador
eller till och med dödsfall om den inte avvärjes
VARNING
markerar en farlig situation som kan leda till svåra skador eller till och
med dödsfall om den inte avvärjes
AKTA
Markerar en farlig situation som kan orsaka lätta till medelsvåra
personskador om den inte avvärjs.
OBS!
Materialskador: produkten eller omgivningen kan skadas.
AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF 255
Om denna dokumentation
Svenska
1.3.2 Symboler
Följande symboler markerar anvisningar som inte är säkerhetsrelevanta, men som underlättar
förståelsen av denna bruksanvisning.
1.3.3 Beteckningar
I denna dokumentation används följande beteckningar:
1.3.4 Förkortningar
I denna dokumentation används följande förkortningar:
Tabell 3: Symbolernas betydelse
Symbol Betydelse
Om denna information inte beaktas, kan produkten inte användas på optimalt sätt.
O
enskilt, oberoende arbetsmoment
1.
2.
3.
numrerad arbetsanvisning
Siffrorna anger att arbetsmomenten följer efter varandra.
Tabell 4: Beteckningar
Beteckning Betydelse
Backplane Benämningen på den interna eldragningen mellan fältbussnoden och elektroniken
i ventilplattorna på höger sida resp. I/O-modulerna på vänster sida.
Kombimodul I/O-modul med ingångs- och utgångsfunktion
Vänster sida I/O-område, till vänster om fältbussnoden, när man tittar rakt mot nodens
elanslutningar
Höger sida Ventilområde, till höger om fältbussnoden, när man tittar rakt mot nodens
elanslutningar
Stand-Alone-System Fältbussnod och I/O-modul(er), utan ventilplatser
Ventildrivenheter Elektronik på kretskort i basplattorna som omvandlar signal från backplane till ström
som aktiverar ventilspole.
Tabell 5: Förkortningar
Förkortning Betydelse
AES Advanced Electronic System
AV Advanced Valve
I/O-modul Ingångs-/utgångsmodul
nc not connected (ej ansluten)
PLC Programmerbart styrsystem eller PC som verkställer styrfunktionerna
UA Utgångsspänning (spänningsförsörjning av ventiler och utgångar)
UL Logisk spänning (spänningsmatning till elektronik och sensorer)
256 AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF
Säkerhetsföreskrifter
2 Säkerhetsföreskrifter
2.1 Om detta kapitel
Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska föreskrifter. Ändå finns det risk för
person- och materialskador om du inte följer informationen i detta kapitel och
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning.
O Läs hela denna instruktionsbok noggrant, innan du börjar arbeta med produkten.
O Förvara denna bruksanvisning så att den alltid är tillgänglig för alla användare.
O Överlämna alltid produkten till tredje person tillsammans med bruksanvisningen.
2.2 Avsedd användning
Enheterna som beskrivs i denna dokumentation är elektroniska komponenter och har utvecklats för
användning i industrin inom området automatiseringsteknik. De får endast användas i ventilsystem
i serie AV.
Utgångsmodulerna omvandlar utgångssignaler från styrningen till en 24 V-DC-utgångssignal med
max. 0,5 A och lämnar vidare dem till anslutna verkställande enheter. Ingångsmodulerna lämnar
vidare elektriska ingångssignaler från sensorer via fältbussförbindelsen till styrningen. Kanalerna
för kombimoduler kan användas som utgång eller ingång, beroende på kanal. De beter sig som
kanalerna för ingångs- resp. utgångsmoduler. Bussmodulen i serie AES säkerställer att en
ingångskanal inte kan aktiveras som en utgångskanal.
Enheterna är avsedda för yrkesmässigt bruk, ej för privat användning. Modulerna får endast
installeras industriell miljö (klass A). För installation i andra lokaler (bostäder, affärs- och
hantverkslokaler) krävs ett specialgodkännande från myndighet eller provningsanstalt. I Tyskland
kan ett sådant specialgodkännande beviljas av myndigheten för post och telekommunikation
(RegTP).
Enheterna får användas i säkerhetsrelaterade styrningar om hela anläggningen är konstruerad
för detta.
2.2.1 Användning i explosiv atmosfär
Enheterna är inte ATEX-godkända. Endast hela ventilsystem kan ha ATEX-certifiering. Ventilsystem
får endast användas i områden med explosiv atmosfär om de har ATEX-märkning!
O Beakta alltid tekniska data och gränsvärden som anges på typskylten för hela enheten, framför
allt de uppgifter som framgår av ATEX-märkningen.
Ventilsystemet får byggas om för användning i explosiv atmosfär i den omfattning som beskrivs
i följande dokument:
W Monteringsanvisning för fältbussnod och I/O-modul
W Monteringsanvisning för ventilsystemet AV
W Monteringsanvisningar för de pneumatiska komponenterna
2.3 Ej avsedd användning
Alla annan användning än den som beskrivs under avsedd användning räknas som ej avsedd
användning och är därmed förbjuden.
Ej avsedd användning av I/O-modulerna innebär bland annat:
W användning som säkerhetskomponent
W användning i områden med explosionsrisk i ventilsystem utan ATEX-certifiering
AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF 257
Säkerhetsföreskrifter
Svenska
Om olämpliga produkter monteras eller används i säkerhetsrelevanta system, kan oavsiktliga
drifttillstånd uppstå med risk för person- eller materialskador. Produkten får därför endast
användas i säkerhetsrelevanta system om uttrycklig specifikation och tillstånd för detta ges
i produktdokumentationen. Exempelvis i explosionsskyddsområden eller i säkerhetsrelaterade
delar av ett styrsystem (funktionell säkerhet).
AVENTICS GmbH påtar sig inget ansvar för skador som uppstår till följd av ej tillåten användning.
Användaren ansvarar ensam för risker vid icke ändamålsenlig användning.
2.4 Förkunskapskrav
Hantering av produkten som beskrivs i denna bruksanvisning kräver grundläggande kunskaper
om elteknik och pneumatik liksom kunskap om de tillämpliga facktermerna. För att garantera
driftsäkerheten får sådana arbeten endast utföras av motsvarande fackman eller instruerad person
under ledning av fackman. Med fackman avses en person som till följd av sin yrkesutbildning,
sina kunskaper och erfarenheter liksom sin kännedom om tillämpliga bestämmelser kan bedöma
anförtrott arbete, upptäcka möjliga faror och vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder. Fackmannen
måste iaktta tillämpliga yrkesmässiga regler.
2.5 Allmänna säkerhetsanvisningar
W Följ gällande föreskrifter för att undvika olycka och för att skydda miljön i användarlandet och
på arbetsplatsen.
W Beakta de gällande bestämmelserna för områden med explosionsrisk i användarlandet.
W Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som gäller i användarlandet.
W Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick.
W Följ alla anvisningar som står på produkten.
W Personer som monterar, använder, demonterar eller underhåller produkter från AVENTICS får
inte vara under påverkan av alkohol, övriga droger eller mediciner som kan försämra
reaktionsförmågan.
W För att undvika risk för personskador får endast sådana tillbehör och reservdelar användas som
är tillåtna enligt tillverkaren.
W Se till att produkten används i enlighet med de tekniska data och omgivningsvillkor som anges
i produktdokumentationen.
W Produkten får tas i drift först när det har fastställts att den slutprodukt (exempelvis en maskin
eller anläggning) där produkterna från AVENTICS har monterats, uppfyller landsspecifika
bestämmelser, säkerhetsföreskrifter och användningsnormer.
258 AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF
Säkerhetsföreskrifter
2.6 Produkt- och teknikrelaterade säkerhetsanvisningar
2.7 Skyldigheter hos den driftsansvarige
Som driftsansvarig för en anläggning som ska utrustas med ett ventilsystem i serie AV är du ansvarig
för följande:
W att ändamålsenlig användning säkerställs
W att manövreringspersonalen regelbundet undervisas,
W att användningsvillkoren motsvarar kraven för säker användning av produkten
W att rengöringsintervall fastställs och följs enligt de lokala miljökraven
W att man om det finns explosiva atmosfärer måste ta hänsyn till tändningsrisken som uppstår
genom att hjälpmedel monteras in i anläggningen
W att om det uppstår en defekt inga egenmäktiga reparationsförsök görs
FARA
Explosionsrisk om fel utrustning används!
Om man använder ventilsystem utan ATEX-märkning i explosiva atmosfärer finns risk för explosion.
O Endast ventilsystem med ATEX-märkning på typskylten får användas i explosiva atmosfärer.
Explosionsrisk om elektriska anslutningar kopplas från i explosionsfarliga atmosfärer!
Om elektriska anslutningar som står under spänning kopplas från leder det till stora
potentialskillnader.
O Koppla aldrig från elektriska anslutningar i explosionsfarliga atmosfärer.
O Utför endast arbeten i ventilsystem i icke explosionsfarliga atmosfärer.
Explosionsrisk på grund av felaktigt ventilsystem i explosiv atmosfär!
Om ventilsystemet konfigurerats eller byggts om kan felfunktioner uppstå.
O Testa alltid att en konfigurerad eller ombyggd enhet fungerar utanför den explosionsfarliga
atmosfären innan enheten tas i drift igen.
SE UPP!
Risk för okontrollerade rörelser vid tillkoppling!
Om systemet befinner sig i ett ej definierat tillstånd, kan detta leda till personskador.
O Sätt systemet i ett säkert tillstånd innan det kopplas till!
O Kontrollera noga att ingen befinner sig inom riskområdet när ventilsystemet kopplas till.
Risk för brännskador till följd av heta ytor!
Beröring av enheten och intilliggande anläggningsdelar under pågående drift kan leda till
brännskador.
O Låt heta delar av anläggningen svalna innan du utför arbeten på enheten.
O Vidrör inte relevanta delar av anläggningen under drift.
AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF 259
Allmänna anvisningar för material- och produktskador
Svenska
3 Allmänna anvisningar för material- och
produktskador
OBS!
Om elektriska anslutningar under spänning kopplas bort förstörs elektroniska komponenter
i ventilsystemet!
Om elektriska anslutningar under spänning kopplas bort uppstår det stora potentialskillnader
som kan förstöra ventilsystemet.
O Koppla relevant anläggningsdel spänningsfri innan ventilsystemet monteras eller ansluts
eller kopplas från elektriskt.
Störningar i fältbusskommunikationen på grund av felaktig eller otillräcklig jordning!
Anslutna komponenter får felaktiga eller inga signaler alls. Kontrollera att jordningen av alla
ventilsystemets komponenter
med varandra
–med jord
har tillräcklig god elektrisk ledning.
O Säkerställ felfri kontakt mellan ventilsystemet och jorden.
Ventilsystemet innehåller elektroniska komponenter som är känsliga för elektrostatiska
urladdningar (ESD)!
Om elektriska komponenter kommer i beröring med personer eller föremål kan det uppstå en
elektrostatisk urladdning som skadar eller förstör komponenterna i ventilsystemet.
O Jorda komponenterna för att undvika att ventilsystemet laddas upp elektrostatiskt.
O Använd jordningar på handleder och skor när du arbetar med ventilsystemet.
260 AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF
Om denna produkt
4 Om denna produkt
4.1 Utgångsmodul 8DO8M8 och ingångsmodul 8DI8M8
Fig. 1 visar en översikt över utgångsmodulen 8DO8M8 och ingångsmodulen 8DI8M8.
Här visas endast utgångsmodulen 8DO8M8. Ingångsmodulen 8DI8M8 har inte samma
anslutningsbeteckning och beteckning för LEDn för övervakning av spänningsmatningen.
Fig 1: Översikt utgångsmodul 8DO8M8 och ingångsmodul 8DI8M8
4.1.1 Elanslutningar
Spänningsmatning I/O-modulerna får spänning från fältbussnoden via elanslutningarna för backplane (10) och (12).
I/O-modulerna har inga andra anslutningar för spänningsmatning.
Utgångsanslutningar Utgångsmodulen har åtta utgångar för anslutning av verkställande enheter. Dessa är 3-poliga
M8-kontakter, honor, A-kodade. Anslutningsbeteckningen är X2O1 till X2O8.
O Stiftskonfigurationen för utgångsanslutning X2O1 till X2O8 framgår av tabell 6.
1 LED för moduldiagnos DIAG
2 LED för övervakning av spänningsmatning
UA (utgångsmodulen)
3 LED för övervakning av spänningsmatning
UL (ingångsmodulen)
4 PLC-konfigurationsnyckel
5 Materialnummer
6 Signalingång/-utgång
7 Fält för kanal- och utgångsbeteckningar
8 LED för indikering av resp. in-/utgångs status
9 Fält för märkning av modulen
10 Elanslutning för AES-moduler (uttag)
11 Typskylt
12 Elanslutning för AES-moduler (kontakt)
R412018248
8DO8M8
X2O1
0
DIAG
UA
1
3
5
7
2
4
6
X2O2
X2O3
X2O4
X2O5
X2O6
X2O7
X2O8
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF 261
Om denna produkt
Svenska
Kabeln får inte vara mer än 30 m lång.
Ingångskontakter Ingångsmodulen har åtta ingångar för anslutning av sensorer. Dessa ingångar är 3-poliga
M8-kontakter, honor, A-kodade. Anslutningsbeteckningen är X2I1 till X2I8.
Modulen förser sensorerna med spänning via stift 1 och stift 3.
O Stiftskonfigurationen för ingångskontakt X2I1 till X2I8 framgår av tabell 7.
Kabeln får inte vara mer än 30 m lång. Total strömförbrukning för sensorer på en ingångsmodul:
max. 1 A
4.1.2 LED
I/O-modulerna har modul- och kanalrelaterade LEDer. De modulrelaterade LEDerna (1), (2) och (3)
är till för spännings- och kortslutningsövervakning.
De kanalrelaterade LEDerna (8) består av två halvcirklar som sitter runt kontakten.
Båda LEDerna lyser,
W när respektive utgång på utgångsmodulen kopplar till 24 V DC,
W och när det finns en signal i respektive ingång.
LEDernas funktioner beskrivs i nedanstående tabeller. En utförlig beskrivning av LEDerna finns i
kapitel ”8 Diagnosindikering på I/O-modulerna” på sidan 286.
UA
1
3
4
1
Tabell 6: Stiftskonfiguration för utgångskontakterna
Stift Uttag X2O1 till X2O8
Stift 1 nc (ej ansluten)
Stift 3 0 V DC utgångsspänning
Stift 4 24-V-DC-utgångssignal
1)
1)
maximalt 0,5 A, kortslutningssäker, induktiv frånkopplingsspänning begränsad till 47 V DC
UL
1
3
4
1
Tabell 7: Stiftskonfiguration för ingångskontakterna
Stift Uttag X2I1 till X2I8
Stift 1 24 V DC sensorspänning
1)
1)
avleds från spänning UL
Stift 3 0 V DC sensorspänning
Stift 4 Insignal
DIAG UA
0
1
Utgångsmodul 8DO8M8
12 38
8
Tabell 8: LEDernas betydelse i normaldrift för utgångsmodul 8DO8M8
Beteckning Funktion Färg i normaldrift
DIAG (1) Övervakning av diagnosmeddelanden för
modulerna
släckt
UA (2) Övervakning av utgångsspänning (UA) lyser grön
– (3)Ingen
Kanalrelaterade
LEDer 07 (8)
Övervakning av utgång lyser gult när en utgångssignal
är aktiverad.
DIAG UL
0
1
Ingångsmodul 8DI8M8
12 38
8
Tabell 9: LEDernas betydelse i normaldrift för ingångsmodul 8DI8M8
Beteckning Funktion Status i normaldrift
DIAG (1) Övervakning av diagnosmeddelanden för
modulerna
släckt
– (2)Ingen
UL (3) Övervakning av sensorspänning (UL) lyser grön
Kanalrelaterade
LEDer 07 (8)
Övervakning av ingång lyser grönt när en ingångssignal
är aktiverad.
262 AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF
Om denna produkt
4.2 Ingångsmodul 16DI8M8
Fig. 2 visar en översikt över ingångsmodulen 16DI8M8.
Fig 2: Översikt ingångsmodul 16DI8M8
4.2.1 Elanslutningar
Spänningsmatning I/O-modulerna får spänning från fältbussnoden via elanslutningarna för backplane (10) och (12).
I/O-modulerna har inga andra anslutningar för spänningsmatning.
Kabeln får inte vara mer än 30 m lång.
Ingångskontakter Ingångsmodulen har åtta ingångar för anslutning av sensorer. Dessa ingångar är 4-poliga
M8-kontakter, honor, A-kodade. Anslutningsbeteckningen är X2I1 till X2I8.
Modulen förser sensorerna med spänning via stift 1 och stift 3.
O Stiftskonfigurationen för ingångskontakt X2I1 till X2I8 framgår av tabell 10.
1 LED för moduldiagnos DIAG
2 LED (ej belagd)
3 LED för övervakning av spänningsmatning UL
(ingångsmodulen)
4 PLC-konfigurationsnyckel
5 Materialnummer
6 Signalingång
7 Fält för kanal- och utgångsbeteckningar
8 LED för indikering av resp. in-/utgångs status
9 Fält för märkning av modulen
10 Elanslutning för AES-moduler (uttag)
11 Typskylt
12 Elanslutning för AES-moduler (kontakt)
R412018234
16DI8M8
X2I1
2
3
DIAG
0
1
4
5
8
9
12
13
6
7
10
11
14
15
X2I2
X2I3
X2I4
X2I5
X2I6
X2I7
X2I8
UL
11
1
3
4
5
6
7
8
9
10
12
2
2
3
UL
4
3
2
1
Tabell 10: Stiftskonfiguration för ingångskontakterna
Stift Uttag X2I1 till X2I8
Stift 1 24 V DC sensorspänning
1)
1)
avleds från spänning UL
Stift 2 Insignal (högvärdig bit)
Stift 3 0 V DC sensorspänning
Stift 4 Insignal (lågvärdig bit)
AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF 263
Om denna produkt
Svenska
Kabeln får inte vara mer än 30 m lång. Total strömförbrukning för sensorer på en ingångsmodul:
max. 1 A
4.2.2 LED
I/O-modulerna har modul- och kanalrelaterade LEDer. De modulrelaterade LEDerna (1), (2) och (3)
är till för spännings- och kortslutningsövervakning.
De kanalrelaterade LEDerna (8) består av två halvcirklar som sitter runt kontakten. Den övre
halvkretsen lyser vid lågvärdig bit och den undre vid högvärdig bit,
W och när det finns en signal i respektive ingång.
LEDernas funktioner beskrivs i nedanstående tabeller. En utförlig beskrivning av LEDerna finns
i kapitel ”8 Diagnosindikering på I/O-modulerna” på sidan 286.
DIAG UL
2
3
0
1
Ingångsmodul 16DI8M8
12 38
8
Tabell 11: LEDernas betydelse i normaldrift för ingångsmodul 16DI8M8
Beteckning Funktion Status i normaldrift
DIAG (1) Övervakning av diagnosmeddelanden för
modulerna
släckt
– (2)Ingen
UL (3) Övervakning av sensorspänning (UL) lyser grön
Kanalrelaterade
LEDer 015 (8)
Övervakning av ingång lyser grönt när en ingångssignal
är aktiverad.
264 AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF
Om denna produkt
4.3 Utgångsmodul 8DO4M12 och ingångsmodul 8DI4M12
Fig. 3 visar en översikt över utgångsmodulen 8DO4M12 och ingångsmodulen 8DI4M12.
Här visas endast utgångsmodulen 8DO4M12. Ingångsmodulen 8DI4M12 har inte samma
anslutningsbeteckning och beteckning för LEDn för övervakning av spänningsmatningen.
Fig 3: Översikt utgångsmodul 8DO4M12 och ingångsmodul 8DI4M12
4.3.1 Elanslutningar
Spänningsmatning I/O-modulerna får spänning från fältbussnoden via elanslutningarna för backplane (10) och (12).
I/O-modulerna har inga andra anslutningar för spänningsmatning.
Utgångsanslutningar Utgångsmodulen har fyra utgångar för anslutning av verkställande enheter. Dessa ingångar
är 5-poliga M12-kontakter, honor, A-kodad. Anslutningsbeteckningen är X2O1 till X2O4.
O Stiftskonfigurationen för utgångsanslutning X2O1 till X2O4 framgår av tabell 12.
1 LED för moduldiagnos DIAG
2 LED för övervakning av spänningsmatning
UA (utgångsmodulen)
3 LED för övervakning av spänningsmatning
UL (ingångsmodulen)
4 PLC-konfigurationsnyckel
5 Materialnummer
6 Signalingång/-utgång
7 Fält för kanal- och utgångsbeteckningar
8 LED för indikering av resp. in-/utgångs status
9 Fält för märkning av modulen
10 Elanslutning för AES-moduler (uttag)
11 Typskylt
12 Elanslutning för AES-moduler (kontakt)
R412018250
8DO4M12
X2O1
DIAG
UA
0
1
4
5
2
3
6
7
X2O2
X2O3
X2O4
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF 265
Om denna produkt
Svenska
Kabeln får inte vara mer än 30 m lång.
Ingångskontakter Ingångsmodulen har fyra ingångar för anslutning av sensorer. Dessa är 5-poliga M12-kontakter,
hona, A-kodade. Anslutningsbeteckningen är X2I1 till X2I4.
Modulen förser sensorerna med spänning via stift 1 och stift 3.
O Stiftskonfigurationen för ingångskontakt X2I1 till X2I4 framgår av tabell 13.
Kabeln får inte vara mer än 30 m lång. Total strömförbrukning för sensorer på en ingångsmodul:
max. 1 A
4.3.2 LED
I/O-modulerna har modul- och kanalrelaterade LEDer. De modulrelaterade LEDerna (1), (2) och (3)
är till för spännings- och kortslutningsövervakning.
De kanalrelaterade LEDerna (8) består av två halvcirklar som sitter runt kontakten. Den övre
halvkretsen lyser vid lågvärdig bit och den undre vid högvärdig bit,
W när respektive utgång på utgångsmodulen kopplar till 24 V DC,
W och när det finns en signal i respektive ingång.
LEDernas funktioner beskrivs i nedanstående tabeller. En utförlig beskrivning av LEDerna finns
i kapitel ”8 Diagnosindikering på I/O-modulerna” på sidan 286.
UA
1
X2O1
0
3
2
5
4
1
Tabell 12: Stiftskonfiguration för utgångskontakterna
Stift Uttag X2O1 till X2O4
Stift 1 nc (ej ansluten)
Stift 2 24-V-DC-utgångssignal
1)
(högvärdig bit)
1)
maximalt 0,5 A, kortslutningssäker, induktiv frånkopplingsspänning begränsad till 47 V DC
Stift 3 0 V DC utgångsspänning
Stift 4 24-V-DC-utgångssignal
1
) (lågvärdig bit)
Stift 5 nc
UL
1
X2I1
0
3
2
5
4
1
Tabell 13: Stiftskonfiguration för ingångskontakterna
Stift Uttag X2I1 till X2I4
Stift 1 24 V DC sensorspänning
1)
1)
avleds från spänning UL
Stift 2 Insignal (högvärdig bit)
Stift 3 0 V DC sensorspänning
Stift 4 Insignal (lågvärdig bit)
Stift 5 nc
Tabell 14: LEDernas betydelse i normaldrift för utgångsmodul 8DO4M12
Beteckning Funktion Färg i normaldrift
DIAG (1) Övervakning av diagnosmeddelanden för modulerna släckt
UA (2) Övervakning av utgångsspänning (UA) lyser grön
– (3)Ingen
Kanalrelaterade
LEDer 07 (8)
Övervakning av utgång lyser gult när en utgångssignal
är aktiverad.
DIAG UL
1
X2I1
0
2
Ingångsmodul 8DI4M12
12 38
Tabell 15: LEDernas betydelse i normaldrift för ingångsmodul 8DI4M12
Beteckning Funktion Status i normaldrift
DIAG (1) Övervakning av diagnosmeddelanden för modulerna släckt
– (2)Ingen
UL (3) Övervakning av sensorspänning (UL) lyser grön
Kanalrelaterade
LEDer 07 (8)
Övervakning av ingång lyser grönt när en ingångssignal
är aktiverad.
266 AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF
Om denna produkt
4.4 Utgångsmodul 16DO4M12 och ingångsmodul 16DI4M12
Fig. 4 visar en översikt över utgångsmodulen 16DO4M12 och ingångsmodulen 16DI4M12.
Här visas endast utgångsmodulen 16DO4M12. Ingångsmodulen 16DI4M12 har inte samma
anslutningsbeteckning och beteckning för LEDn för övervakning av spänningsmatningen.
Fig 4: Översikt utgångsmodul 16DO4M12 och ingångsmodul 16DI4M12
4.4.1 Elanslutningar
Spänningsmatning I/O-modulerna får spänning från fältbussnoden via elanslutningarna för backplane (10) och (12).
I/O-modulerna har inga andra anslutningar för spänningsmatning.
Utgångsanslutningar Utgångsmodulen har fyra utgångar för anslutning av verkställande enheter. Dessa ingångar
är 8-poliga M12-kontakter, honor, A-kodade. Anslutningsbeteckningen är X2O1 till X2O4.
O Stiftskonfigurationen för utgångsanslutning X2O1 till X2O4 framgår av tabell 16.
1 LED för moduldiagnos DIAG
2 LED för övervakning av spänningsmatning
UA (utgångsmodulen)
3 LED för övervakning av spänningsmatning
UL (ingångsmodulen)
4 PLC-konfigurationsnyckel
5 Materialnummer
6 Signalingång/-utgång
7 Fält för kanal- och utgångsbeteckningar
8 LED-segment utan funktion
9 Fält för märkning av modulen
10 Elanslutning för AES-moduler (uttag)
11 Typskylt
12 Elanslutning för AES-moduler (kontakt)
R412018263
16DO4M12
X2O1
DIAG
UA
0
1
4
5
2
3
6
7
X2O2
X2O3
X2O4
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF 267
Om denna produkt
Svenska
Kabeln får inte vara mer än 30 m lång.
Ingångskontakter Ingångsmodulen har fyra ingångar för anslutning av sensorer. Dessa ingångar är 8-poliga
M12-kontakter, honor. Anslutningsbeteckningen är X2I1 till X2I4.
Modulen förser sensorerna med spänning via stift 5 och stift 7.
O Stiftskonfigurationen för ingångskontakt X2I1 till X2I4 framgår av tabell 17.
Kabeln får inte vara mer än 30 m lång. Total strömförbrukning för sensorer på en ingångsmodul:
max. 1 A
4.4.2 LED
I/O-modulerna har modul- men inga kanalrelaterade LEDer. De modulrelaterade LEDerna (1), (2)
och (3) är till för spännings- och kortslutningsövervakning. Segmenten för de kanalrelaterade
LEDerna (8) finns, men har ingen funktion.
LEDernas funktioner beskrivs i nedanstående tabeller. En utförlig beskrivning av LEDerna finns
i kapitel ”8 Diagnosindikering på I/O-modulerna” på sidan 286.
UA
1
X2O1
0
2
4
5
3
1
6
7
8
Tabell 16: Stiftskonfiguration för utgångskontakterna
Stift Uttag X2O1 till X2O4
Stift 1 24-V-DC-utgångssignal
1)
(Bit X.0 eller X.4)
1)
maximalt 0,5 A, kortslutningssäker, induktiv frånkopplingsspänning begränsad till 47 V DC
Stift 2 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit X.1 eller X.5)
Stift 3 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit X.2 eller X.6)
Stift 4 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit X.3 eller X.7)
Stift 5 nc
Stift 6 nc
Stift 7 0 V DC utgångsspänning
Stift 8 nc
UL
1
X2I1
0
2
4
5
3
1
6
7
8
Tabell 17: Stiftskonfiguration för ingångskontakterna
Stift Uttag X2I1 till X2I4
Stift 1 Insignal (Bit X.0 eller X.4)
Stift 2 Insignal (Bit X.1 eller X.5)
Stift 3 Insignal (Bit X.2 eller X.6)
Stift 4 Insignal (Bit X.3 eller X.7)
Stift 5 24 V DC sensorspänning
1)
1)
avleds från spänning UL
Stift 6 nc
Stift 7 0 V DC sensorspänning
Stift 8 nc
Tabell 18: LEDernas betydelse i normaldrift för utgångsmodul 16DO4M12
Beteckning Funktion Färg i normaldrift
DIAG (1) Övervakning av diagnosmeddelanden
för modulerna
släckt
UA (2) Övervakning av utgångsspänning (UA) lyser grön
– (3)Ingen
Kanalrelaterade
LEDer 07 (8)
Ingen
268 AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF
Om denna produkt
DIAG UL
1
X2I1
0
2
Ingångsmodul 16DI4M12
12 38
Tabell 19: LEDernas betydelse i normaldrift för ingångsmodul 16DI4M12
Beteckning Funktion Status i normaldrift
DIAG (1) Övervakning av diagnosmeddelanden
för modulerna
släckt
– (2)Ingen
UL (3) Övervakning av sensorspänning (UL) lyser grön
Kanalrelaterade
LEDer 07 (8)
Ingen
AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF 269
Om denna produkt
Svenska
4.5 Utgångsmodul 16DO32SC och ingångsmodul 16DI48SC
Fig. 5 visar en översikt över utgångsmodulen 16DO32SC och ingångsmodulen 16DI48SC.
Ingångsmodul 16DI48SC och utgångsmodul16DO32SC har inte samma anslutningsbeteckning
och beteckning för LEDn för övervakning av spänningsmatningen. Ingångsmodul 16DI48SC har
dessutom en tredje rad klämmor.
Fig 5: Översikt utgångsmodul 16DO32SC och ingångsmodul 16DI48SC
4.5.1 Elanslutningar
Spänningsmatning I/O-modulerna får spänning från fältbussnoden via elanslutningarna för backplane (10) och (12).
I/O-modulerna har inga andra anslutningar för spänningsmatning.
Utgångsanslutningar Utgångsmodulen har två rader med 16 utgångsanslutningar för anslutning av verkställande
enheter. De är utförda som fjäderklämmor. Anslutningsradernas beteckning är X2O1 och X2O2.
Kontakterna i anslutningsraderna är numrerade från 1–16.
O Konfigurationen för kontakterna i utgångsanslutning X2O1 till X2O2 framgår av tabell 20.
R412018252
16DO16SC
DIAG
UA
DIAG UA
R412018242
16DI16SC
DIAG
UA
11
12 3
7
10
12
9
8
6
5
4
6
16DO32SC 16DI48SC
1 LED för moduldiagnos DIAG
2 LED för övervakning av spänningsmatning
UA (utgångsmodulen)
3 LED för övervakning av spänningsmatning
UL (ingångsmodulen)
4 PLC-konfigurationsnyckel
5 Materialnummer
6 Signalingång/-utgång
7 Fält för kanal- och utgångsbeteckningar
8 LED för indikering av resp. in-/utgångs status
9 Fält för märkning av modulen
10 Elanslutning för AES-moduler (uttag)
11 Typskylt
12 Elanslutning för AES-moduler (kontakt)
270 AVENTICS | I/O-modul, digital AES | R412018146–BAL–001–AF
Om denna produkt
Kabeln får inte vara mer än 30 m lång.
Ingångskontakter Ingångsmodulen tre rader med 16 ingångsanslutningar för anslutning av sensorer. De är
utförda som fjäderklämmor. Anslutningsradernas beteckning är X2I1X2I3. Kontakterna
i anslutningsraderna är numrerade från 1–16.
Modulen förser sensorerna med spänning via kontakterna för anslutning X2I2 och X2I3.
O Konfigurationen för kontakterna i ingångsanslutning X2I1 till X2I3 framgår av tabell 21.
Tabell 20: Stiftskonfiguration för utgångskontakterna
Port Kontakt Tilldelning
X2O1 1 24-V-DC-utgångssignal
1)
(Bit 0.0)
1)
maximalt 0,5 A, kortslutningssäker, induktiv frånkopplingsspänning begränsad till 47 V DC
2 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit 0.1)
3 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit 0.2)
4 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit 0.3)
5 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit 0.4)
6 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit 0.5)
7 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit 0.6)
8 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit 0.7)
9 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit 1.0)
10 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit 1.1)
11 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit 1.2)
12 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit 1.3)
13 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit 1.4)
14 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit 1.5)
15 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit 1.6)
16 24-V-DC-utgångssignal
1
) (Bit 1.7)
X2O2 1–16 0 V DC utgångsspänning
Tabell 21: Stiftskonfiguration för ingångskontakterna
Port Kontakt Tilldelning
X2I1 1 Insignal (Bit 0.0)
2 Insignal (Bit 0.1)
3 Insignal (Bit 0.2)
4 Insignal (Bit 0.3)
5 Insignal (Bit 0.4)
6 Insignal (Bit 0.5)
7 Insignal (Bit 0.6)
8 Insignal (Bit 0.7)
9 Insignal (Bit 1.0)
10 Insignal (Bit 1.1)
11 Insignal (Bit 1.2)
12 Insignal (Bit 1.3)
13 Insignal (Bit 1.4)
14 Insignal (Bit 1.5)
15 Insignal (Bit 1.6)
16 Insignal (Bit 1.7)
X2I2 1–16 24 V DC sensorspänning
1)
1)
avleds från spänning UL
X2I3 1–16 0 V DC sensorspänning
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

AVENTICS Modules d'E/S AES, numérique Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för