Brandt AHLQ6X1N Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Bedienungsanleitung
Dekor-Dunstabzugshaube
DE
SE
NO
FI
DK
Användarmanual
Dekorativ köksfläkt
Bruksveiledning
Kjøkkenvifte
Käyttöopas
Koristeliesituuletin
Betjeningsvejledning
Dekorativ emhætte
9961-9372 02/02
6
1. Løsn skruen på lampeglasset.
2. Vip lampeglasset.
3. - Model med elpære type E14 40 W: Udskift elpæren
ved at skrue den løs. Skru derefter den nye pære i.
- Model med neonrør type G23-11 W: Se figuren på
modstående side.
4. Sæt lampeglasset på igen.
5. Tilspænd skruen på lampeglasset.
1. Tag de forkromede pynteringe A af ved at dreje dem
mod uret.
2. Die Halogenlampen "B", Typ GU10- 50° - 50 W -
230 V, herausschrauben und auswechseln.
3. Monter enheden igen ved at følge fremgangsmåden i
modsat rækkefølge.
B
A
Før der udføres arbejde på emhætten, skal strømforsyningen afbrydes. Træk stikket ud,
eller aktiver hovedafbryderen.
A. Træk neonrøret mod venstre.
B. Tag neonrøret ud af holderen.
C. UDSKIFTNING AF ELPÆREN
MODEL MED ELPÆRE- ELLER NEONRØRSBELYSNING
MODEL MED HALOGENBELYSNING
12
ANVÄNDNING och INSTALLATION av köksfläkten
Användning
A.H
UR SER DIN KÖKSFLÄKT UT
?
S
.13
B.N
ÄR SKALL KÖKSFLÄKTEN RENGÖRAS S
.14
-
Regelbundet underhåll
-
Månatligt underhåll (rengöring av filterkassetten)
-
Årligt underhåll (installation av filter med aktivt
kol för versionen med sluten luftcirkulation).
C.B
YTE AV LAMPOR S
.16
- Modell med lamp- eller lysrörsbelysning (fönster)
-
Modell med halogenlampa.
Installation
A. A
LLMÄNT S
.17
B. D
IMENSIONER S
.17
C. M
ONTERING S
.18-20
-
1)Rekommendationer före montering .
- 2)Montering av köksfläktens hölje.
-
3)Elektrisk anslutning.
-
4)Montering av ventilationsgången.
a) Funktion med vädring utåt.
b) Funktion med sluten luftcirkulation.
Kära(e) kund,
Vi tackar dig för valet av en av våra produkter. Den utgör resultatet av den forskning och utveckling som utförts av våra
arbetslag och vi hoppas att den kommer att motsvara dina förväntningar när det gäller kvalitet, komfort och lyckad
matlagning.
För att snabbt kunna dra fördel av ditt nya köp föreslår vi att du noggrant läser igenom denna användarmanual. Du
kommer att finna viktiga råd för säkerhet, installation, användning och underhåll av din apparat.
Denna användarmanual kan innehålla vissa instruktioner som inte är tillämpliga på din apparat utan för vissa funktioner
på andra modeller i serien.
Vi tackar dig för det förtroende du visat för vår företagsgrupp och tillönskar dig stort nöje med att återupptäcka
matlagningskonsten med din nya apparat. Och detta för många år framåt.
Dessa köksfläktar är avsedda att användas av privatpersoner i bostäder.
Var god ta del av denna notis innan du installerar och använder din köksfläkt.
Vi är angelägna om att ständigt förbättra våra produkter och förbehåller oss därför rätten att införa varje ändring av tekniska
data som kan behövas p.g. av den tekniska utvecklingen.
Dessa produkter innehåller inte asbestmaterial i någon form.
Att läsa
AA
AA
NN
NN
VV
VV
ÄÄ
ÄÄ
NN
NN
DD
DD
II
II
NN
NN
GG
GG
Off Stopp motor
1 Svagt fläktdrag
2 Mellanstarkt fläktdrag
3 Starkt fläktdrag
Belysning
Svagt fläktdrag:
- För rätter som skall småputtra eller som endast avger lite ånga,
- För ventilation av köket.
Mellanstarkt fläktdrag:
- För allmän matlagning..
Starkt fläktdrag:
- Vid särskilt stark rök eller ångbildning (frityr, tryckkokare…).
Återgå alltid till mellanläget så snart du kan.
För bästa effektivitet av köksfläkten:
- Använd helst de heta bakre delarna av apparaten för matlagning.
- Vi rekommenderar att du sätter på den genast vid matlagningens början och eventuellt låter den gå några
minuter efter matlagningens slut.
Anmärkning:
Gynna luftväxlingen i lokalen genom att vädra så mycket som möjligt.
Kom ihåg att vid starkt fläktdrag byts luften i köket på några minuter
VIKTIGT
- I fall av ett kök som värms med en apparat som är ansluten till en rökgång (t.ex. kamin, köksspis…) skall man
installera köksfläkten i version sluten luftcirkulation (se kap. installation sida 18).
- Använd inte köksfläkten utan metallfiltren.
För egen säkerhet: - Det är förbjudet att flambera maträtter eller att tända gasbrännare under köksfläkten utan att
täcka över med rätter som skall tillagas (flammor kan sugas upp och skada apparaten).
- Frityr som tillreds under apparaten skall ständigt övervakas.
- Reparationer skall endast utföras av auktoriserad specialist.
- Rengör filterkassetten med jämna mellanrum (ungefär en gång i månaden).
- Användning ovanför eldstad (trä, kol, etc.…) är förbjuden.
A. HUR SER DIN KÖKSFLÄKT UT?
RÅD FÖR ANVÄNDNING
Modell för 3 fläktdrag
Lampamotor i funktion
Filterkassett
(sida 14)
Styrkommandon
(se nedan)
Lampa
(sida 16)
13
SE
14
Använd aldrig metallsvampar, slipmedel eller för hårda borstar.
För rengöring av höljet och gluggen för belysningen skall man endast använda i handeln tillgängliga
rengöringsmedel för hushållsbruk utspätt i vatten, följt av sköljning med rent vatten och avtorkning med en mjuk duk.
OBLIGATORISKT: rengör filtren varje månad för undvikande av brandrisk.
Filtret absorberar feta ångor och damm. Det utgör en viktig komponent för säker och effektiv användning av köksfläkten.
Filtret blir alltmer eldfarligt ju mer det mättas med fettämnen.
Rengöring skall endast utföras med i handeln tillgängliga rengöringsmedel för hushållsbruk, varefter man sköljer
rikligt och torkar.
Denna rengöring kan utföras i din diskmaskin med filtret i vertikal position(det skall inte komma i kontakt med
smutsig disk).
- För att ta bort denna filterkassett
1. Lyft upp det handtag som finns inbyggt i filtret. 2. Vrid sedan filtret nedåt.
- Efter rengöring sätter man tillbaka filtret genom att utföra operationerna i omvänd ordning.
C. NÄR SKALL KÖKSFLÄKTEN RENGÖRAS?
1) LÖPANDE UNDERHÅLL
2) MÅNATLIGT UNDERHÅLL: filterkassett
Handtag (1)
15
1. Ta bort filterkassetterna.
2. Placera det nya filtret med aktivt kol på kassetten
inuti köksfläkten.
3. Placera de 2 hållhakarna.
4. Gör denna operation på alla filterkassetterna.
MODELL SILENCE
3) ÅRLIGT UNDERHÅLL: filter med aktivt kol
Annan modell än "Silence"
1. Ta bort filterkassetterna
2. Passa in och vrid filtret med aktivt kol medurs.
3. Byt ut filterkassetterna.
GÄLLER ENDAST köksfläktar som installerats i version för sluten luftcirkulation (utan anslutning till den yttre omgivningen).
Detta filter absorberar lukter och bör bytas minst en gång om året alltefter användningen.
Beställ dessa filter hos din återförsäljare (med angivande av den referens som finns angiven på
tillverkningsskylten, inuti köksfläkten) och notera datum för filterbytet.
OBSERVERA:
Före varje ingrepp på köksfläkten skall man koppla ur strömmen.
Motor
Filtrets plats
Filter med aktivt kol (skum)
SE
16
1. Lossa skruven till fönstergluggen.
2. Tippa över.
3. - Modell med glödlampa av typ E14 40 W, byt lampa
genom att skruva loss den och skruva sedan på den nya.
- Modell med lysrör av typ G23-11W: (se motstående
figur)
4. Sätt tillbaka fönstergluggen.
5. Skruva fast skruven till fönstergluggen.
1. Ta bort de förkromade ringarna "A" genom att vrida
dem moturs.
2. Byt halogenlamporna "B" typ GU10-50°-50W-230V
genom att skruva av dem.
3. Sätt tillbaka satsen genom att utföra operationerna i
omvänd ordning.
B
A
Före varje ingrepp skall man koppla ur strömmen till fläkten, antingen genom att dra ut
kontakten eller genom att ställa om strömbrytaren.
A. För lysröret åt vänster.
B. Ta ut det ur utrymmet.
C. HUR MAN BYTER LAMPOR:
MODELL MED LAMP- ELLER LYSRÖRSBELYSNING
MODELL MED HALOGENLAMPA
17
Bredd: 600 eller 900 mm alltefter modell
Djup: 500 mm
Total höjd förutom ventilationsgång: 280 mm
Total höjd: 815 / 1031 mm
Utgång yttre diameter: 150 mm (med backventil) eller 125 mm.
Du har inte utgång utåt:
Alla våra apparater har möjlighet att fungera med
sluten luftcirkulation (utan utlopp utåt).I detta fall
sätter du in ett filter med aktivt kol som absorberar
lukterna (se bild sida 15).Sådana filter finns
tillgängliga hos din återförsäljare med angivande av
den referens som finns angiven på
tillverkningsplattan (se på fläktens insida).
Du har en utgång utåt för den skämda luften:
Din köksfläkt kan anslutas till denna via en ventilationsgång
(emaljerad, i aluminium, flexibel eller av icke brännbart material
med inre diameter på 150 mm) (levereras ej). En adapter gör
det möjligt att ansluta köksfläkten till en ventilationsgång med
inre diameter på 125 mm (levereras med fläkten).
MODELL MED LUFTUTSLÄPP UTÅT
MODELL MED SLUTEN VENTILATION
minimum 144
maximum 360
II
II
NN
NN
SS
SS
TT
TT
AA
AA
LL
LL
LL
LL
AA
AA
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
A. Allmänt
B. Dimensioner:
600 eller 900
391
280
minimum 815 - maximum 1031
500
SE
18
Din köksfläkt bör befinna sig minst 70 cm ovanför spishällen. För att uppnå detta:
- Rita en lodrät linje på väggen för att perfekt sätta köksfläktens axel (och rökgången) i läge tillsammans med
spishällen.
- Rita ett märke på den lodräta linjen minst 70 cm från spishällens plan.
Denna lodräta linje och märket på 70 cm kommer att hjälpa dig att perfekt sätta medföljande mall för montage i läge.
- Placera montagemallen mot väggen. Se till att den lodräta linjen på väggen sammanfaller med "köksfläktens
centralaxel" som finns uppritad på mallen.
- Borra upp 4 hål av 8 mm diameter så som anges på mallen.
- Fixera de två fästena på väggen med hjälp av de 4 skruvarna och pluggarna som medföljer apparaten (fig. 1).
Anmärkning: i fall det rör sig om en vägg med håligheter skall man använda lämpliga skruvar och pluggar.
- Montera ned filterkassetterna.
- Haka fast köksfläkten i de rektangulära urtagen. Storleken av dessa urtag medger reglage till vänster eller till
höger.
VIKTIGT:
Reglera höjden och nivån genom att manövrera reglageskruvarna "A" på stöden (fig. 1) och blockera köksfläkten
mot väggen genom att dra åt skruvarna "B" (fig. 1).
Denna apparat levereras med en elkabel H 05 VVF med 3 ledare på 0,75 mm2 tvärsnittsyta (neutral, fas och jord).
Den skall anslutas till 230 V enfas växelspänning via ett CEE 7 normaliserat eluttag som måste finnas tillgängligt
efter inbyggnad eller en omnipolär brytare med minimal öppning mellan kontakterna på 3 mm.
Vi frånsäger oss allt ansvar om olycksfall uppstår som följd av felaktig jordledning eller avsaknad av sådan.
Din installation skall ha en säkring på 10 eller 16 A.
Om elkabeln är skadad skall du anlita kundservicen.
Fig. 1
C. Montering:
1) Rekommendationer före installation:
2) Rekommendationer före installation:
3) Elektrisk anslutning:
A (sexkantigt huvud
längd: 8 mm)
B (krysshuvud
längd: 25 mm)
Plats för
4 skruvar och
pluggar
(medföljer)
Rektangulära
urtag
19
a) Funktionssätt med utvädring till fria luften
Installationen skall efterfölja gällande reglementen för ventilering av lokaler.
I Frankrike finns dessa reglementen angivna i DTU 61.1 av CSTB. Speciellt skall inte den bortskaffade luften tillföras en
ventilationsgång för varmluft eller för bortskaffande av rök.
Oanvända ventilationsgångar får inte tas i bruk förrän efter tillstånd av en kompetent specialist.
OBSERVERA:
Då köksfläkten startas på samma gång som andra apparater som drivs av andra energikällor än elektricitet får undertrycket i
lokalen inte överstiga 4 Pa (4X10
-S
bar bar).
- Ta bort de 2 fästskruvarna, avsedda för transport av ventilationsgångarna (fig. 5).
- Ta bort de 2 fästskruvarna för deflektorn i plast (fig. 6). Denna del används endast vid installation för sluten luftcirkulation
(sida 20).
- Ta ut fästplåten (fig. 3) för ventilationsgångarna (denna finns fasttejpad i ventilationsgångarna) samt plastadaptern (fig. 4).
- Sätt in backventilerna (fig. 2) i köksfläktens utvädringsledning.
- Fäst metallstödet för ventilationsgångarna på väggen (fig. 3). Var noggrann med att föra de två triangulära urtagen på
metallfästet i linje med den lodräta linjen på väggen (borrhål diam. 8 mm, 2 skruvar och pluggar medföljer).
- Passa in ch fäst ventilationsgången på diameter 150 mm (medföljer ej) i köksfläktens utgångsledning.
- I fall av ventilationsgång av diameter 125 mm använder man den medföljande adaptern (fig. 4).
- Gör i ordning den teleskopiska ventilationsgången och försök dölja gallren (fig. 5). För in ledningarna, den ena i den andra så
långt det går.
- Fäst det inre ventilationsgångens inre del på metallfästet med hjälp av medföljande skruvar (för att underlätta monteringen för
man lätt ut ventilationsgången för att kunna föra in de två returerna bakom metallfästet).
- Justera den teleskopiska ventilationsgångens längd genom att föra ned den yttre delen och passa in den i köksfläktens övre del.
- Ta bort skyddsfilmen på filterkassetterna och sätt dessa på plats.
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 5
VETILATIONS
GÅNG Ø150
inre diam.
fäste för ventilationsgången
köksfläktens övre del
triangulära urtag
4) Montering av rökgången:
backventil
fästplåt för ventilationsgången
eller
modell silence
skruv för
transport
Våra råd för installation: för optimal användning av apparaten vill vi tillråda anslutning till en ventilationsgång
av diameter 150 mm. Försök minska antalet krökar och längden så mycket som möjligt.
I fall köksfläkten fungerar med utvädring utomhus skall man försäkra sig om att tillräckligt friskluftintag finns
för att undvika undertryck i lokalen.
SE
20
b) Funktionssätt med sluten luftcirkulation:
- Det är inte nödvändigt att installera backventiler (fig. 2 sida 19).
- Ta bort de 2 fästskruvarna för ventilationsgången (används vid transport) fig. 7.
- Ta bort de 2 fästskruvarna för deflektorn (fig. 6).
- Ta fram fästplåten för ventilationsgången (fig. 3 sida 19) och adaptern i plast
(fig. 4 sida 19).
Dessa delar används endast vid installation för öppen utvädring (sida 19).
- Fäst deflektorn på väggen med stöd mot taket (borra 2 hål diam. 8 mm på
200 mm avstånd från varandra, skruvar och pluggar medföljer) (fig. 6).
Var noggrann med att centrera deflektorn gentemot den lodräta linjen på väggen.
- Fäst ventilationsgången (diam. 150 mm, medföljer ej) mellan deflektorn och köksfläkten.
- Gör i ordning ventilationsgången och se till att gallren placeras högt och så att
de syns (fig. 7) För in ventilationsgångarna den ena in den andra så långt det går.
- Fäst ventilationsgångens övre del på deflektorn i plast med hjälp av de
medföljande skruvarna (för att underlätta fixeringen flyttar man lätt ut
ventilationsgången för att kunna föra in de två returerna bakom deflektorn i plast).
- Justera längden på den teleskopiska ventilationsgången genom att föra ned
den yttre delen och passa in den i fläktens överdel.
- Ta bort skyddsfilmen på filterkassetterna och sätt dessa på plats.
Fig. 6
Fig. 7
fästen för ventilationsgången
köksfläktens överdel
plats för skruv
och plugg
skruvar för
transport
47
Breite: 600 oder 900 mm je nach Modell
Tiefe: 500 mm
Gesamthöhe ohne Abzugsrohr: 280 mm
Gesamthöhe: 815 / 1031 mm
Ausgangs-Außendurchmesser: 150 mm (mit Rückstauklappe) oder 125 mm.
Sie verfügen nicht über einen Abzug nach draußen:
All unsere Geräte können nach dem Umluftprinzip
betrieben werden (ohne Abzug nach draußen).
In diesem Fall müssen Sie einen Aktivkohlefilter
einbauen, der die Gerüche zurückhält (siehe
Abbildung S. 45).
Diese Filter können Sie bei Ihrem Fachhändler
unter der Bestellnummer erhalten, die auf dem
Geräteschild angegeben ist (siehe Innenseite der
Dunstabzugshaube).
Sie verfügen über einen Abzug nach draußen:
Ihre Dunstabzugshaube kann über ein Abzugsrohr (emailliert,
aus Aluminium, flexibel oder aus feuerfestem Material mit
einem Innendurchmesser von 150 mm) (nicht mitgeliefert)
damit verbunden werden.
Ein Adapter erlaubt Ihnen, die Dunstabzugshaube mit einem
Abzugsrohr mit einem Innendurchmesser von 125 mm zu
verbinden (mit der Dunstabzugshaube mitgeliefert).
LL MIT ABLUFTBETRIEB
MODELL MIT UMLUFTBETRIEB
minimal 144
maximal 360
MM
MM
OO
OO
NN
NN
TT
TT
AA
AA
GG
GG
EE
EE
A. Allgemeine Angaben
B. Abmessungen:
600 oder 900
391
280
minimal 815 - maximal 1031
500
DE
52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Brandt AHLQ6X1N Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för