Sony DSLR-A100W Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
DSLR-A100 2-689-105-12 (1)
Printed in Malaysia © 2006 Sony Corporation
2-689-105-12 (1)
100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves
vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával
nyomtatva.
Vytlačené na 100% recyklovanom papieri s použitím
atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez
nestálych organických zlúčenín.
Tryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk olje-
baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Painettu 100% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista
orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista
mustetta.
Digital Single Lens Reflex Camera
Először ezt olvassa el
HU
Prvé kroky
SK
Läs det här först
SE
Lue tämä ensin
FI
100
DSLR-A100
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein
esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen
www-sivustolla.
Ytterligare information om den här
produkten och svar på vanliga frågor
återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
E termékkel kapcsolatos további
információk és válaszok a gyakran feltett
kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján
találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a
odpovede na časté otázky nájdete na
našich webových stránkach v sekcii
Služby Zákazníkom.
Kezelési útmutató
Mielőtt használatba venné e készüléket, kérjük, hogy olvassa el ezt az útmutatót és a
„Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (PDF) fájlt a mellékelt CD-ROM-on, és őrizze meg
azokat a jövőbeni tájékoztatáshoz.
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a „Príručku používateľa/Riešenie
problémov“ (súbor PDF) na dodanom disku CD-ROM a uchovajte si ich pre prípadnú
referenciu v budúcnosti.
Bruksanvisningar
Läs igenom det här häftet och PDF-filen ”Bruksanvisning/Felsökning” på den
medföljande CD-ROM-skivan ordentligt innan du börjar använda apparaten, och
spara sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
Käyttöohjeet
Lue tämä opas ja mukana toimitetulla CD-levyllä oleva ”Käyttö- ja
vianmääritysopas” (PDF) huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
ne myöhempää tarvetta varten.
HU
2
Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdeben ne tegye ki a
szüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet
használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés
keletkezhet.
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a
termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél
rövidebb csatlakozóvezetékek használatára
vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők e készülék kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztatikus elektromosság vagy
elektromágnesség miatt megszakad, indítsa
újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd
csatlakoztassa újra az adatátviteli kábelt (USB
stb.).
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Eupai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy
az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Magyar
VIGYÁZAT
FIGYELEM!
Az európai vásárlók
figyelbe
HU
3
Lapozza a „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (PDF) fájlt a
mellékelt CD-ROM-on
Elmagyarázza a mesterfogásokat és azt, hogy mit
tehet, ha fényképezőgépénél problémákat
tapasztal.
Windows felhasználók számára, helyezze be a
mellékelt CD-ROM-ot a CD-ROM meghatóba, és
telepítse a „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
fájlt követve az utasításokat a képernyőn.
Macintosh felhasználók számára, másolja át a
számítógépére a „Felhasználói segédlet.pdf” fájlt,
amelyet a mellékelt CD-ROM „Felhasználói
segédlet”-ban a „HU” mappában tároltak.
HU
HU
4
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
A zárójelben lévő szám a darabszámot jelöli.
Megjegyzés
Kizárólag NP-FM55H akkumulátor egységet használjon. Vegye figyelembe, hogy NP-FM50 és
NP-FM30 nem használható.
BC-VM10 Akkumulátor egység (1) Videokábel (1)
Hálózati tápkábel (1) Vállszíj szemlencse-fedéllel és
Távvezérlő csattal (1)
NP-FM55H újratölthető akkumulátor
egység (1)
Memory Stick Duo adapter az AD-MSCF1
CompactFlash nyíláshoz (1)
USB kábel (1)
Váz-sapka (1) (a fényképezőgépre
erősítve)
Tartozék vakusín-sapka (1)
(a fényképezőgépre erősítve)
•CD-ROM (α100 alkalmazói szoftver) (1)
Kezelési útmutató: „Először ezt olvassa el”
(e kézikönyv) (1)
HU
5
A kezelési útmutató szerkezete
Ez az útmuta
Elmagyarázza a fényképezőgépének beállításait és az alapvető
műveleteit a felvételkészítés/lejátszás érdekében.
Készítse elő a fényképezőgépet, és fényképezzen könnyen.
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ...................................................................... 4
1 Készítse elő az akkumulátor egységet ............................................................... 6
2 Objektív csatlakoztatása...................................................................................... 8
3 Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be az órát......................................... 10
4 Helyezzen be egy adathordozót (nem mellékelt)........................................... 12
5 Képek felvétele könnyen (Automatikus üzemmód)...................................... 14
A felvehető képek száma ........................................................................... 15
A fényképezőgép tartása............................................................................ 15
Super SteadyShot funkció .......................................................................... 16
Fókusz........................................................................................................... 17
A vaku használata ....................................................................................... 18
A dioptria beállítása.................................................................................... 19
6 Képek megtekintése/törlése.............................................................................. 20
„Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (PDF)
Kerüljön közelebbi barátságba a fényképezőgépével
Fényképezzen a kedvenc beállításaival t A felvételi funkciók használata
Lejátszás a kedvenc beállításaival t A megtekintési funkciók használata
Csatlakoztassa a fényképezőgépét PC-hez vagy nyomtatóhoz
Élvezze a különböző felvétel/lejátszás funkciókat a menü segítségével
t A menü használata
Másolja a képeit számítógépre, és élvezze azok szerkesztésének különféle módjait
t A számítógépe használata
Képek nyomtatása a fényképezőgépének közvetlen csatlakoztatásával a
nyomtatóhoz (csak PictBridge kompatibilis nyomtatóval)
t Képek nyomtatása
HU
6
Készítse elő az akkumulátor
egységet
Az akkumulátortöltőt egy közeli, könnyen hozzáférhető fali konnektorhoz csatlakoztassa.
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki
nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal,
akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
Amikor a töltés befejeződött, akkor húzza ki a hálózati tápkábelt a fali konnektorból, és vegye ki
az akkumulátor egységet az akkumulátortöltőből.
Körülbelül 235 percnyi idő szükséges ahhoz, hogy a teljesen kisütött akkumulátor egységet
(mellékelt) teljesen feltöltse (Teljes töltés) 25°C-os hőmérsékleten, és a normál töltési idő körülbelül
175 perc. A töltés bizonyos körülmények között, illetve feltételek mellett több ideig tarthat.
Akkumulátortöl
2 Csatlakoztassa a
hálózati tápkábelt.
3 Fali
konnektorhoz
Hálózati tápkábel
1 Helyezze be az akkumulátor egységet.
Kattanásig nyomja be az akkumulátor egységet.
CHARGE jelző
Világít:ltés
Nem világít: Befejezve (Normál töltés)
Ha még kb. egy órán át folytatja az akkumulátor egység
töltését, amíg az teljesen feltöltődik (Teljes töltés),
akkor a töltés egy kissé tovább kitart.
4 Helyezze be a feltöltött akkumulátor egységet.
Miközben elcsúsztatja az
akkumulátor fedélnyitó
kart, nyissa ki az
akkumulátor fedelet.
Határozottan, teljesen helyezze
be az akkumulátor egységet,
miközben az akkumulátor
végével nyomja a lezáró kart.
Zárja be a fedelet.
Lezáró kar
HU
7
Megjegyzések az akkumulátor egységről
Kizárólag NP-FM55H akkumulátor egységet használjon. Vegye figyelembe, hogy NP-
FM50 és NP-FM30 nem használható.
A hálózati adapter/töltő használata
Az AC-VQ900AM hálózati adapter/töltő (nem mellékelt) segítségével
csatlakoztathatja a fényképezőgépet fali konnektorhoz.
t „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (147. oldal)
Hogy ellenőrizze a hátralévő akkumulátorszintet
Kapcsolja a POWER kapcsolót ON-ra és az LCD monitoron ellenőrizze a szintet.
Hogy kivegye az akkumulátor egységet
Csúsztassa el a lezáró kart a nyíl irányába. Ügyeljen arra, hogy ne essen le az
akkumulátor egység. Mielőtt kivenné az akkumulátor egységet, ellenőrizze, hogy ki
van-e kapcsolva a fényképezőgép.
Hogy a fényképezőgépet külföldön használja — Áramforrások
Bármelyik országban használhatja a fényképezőgépét, az akkumulátortöltőt és az AC-
VQ900AM hálózati adaptert/töltőt (nem mellékelt), ahol a tápellátás 100 – 240 V
feszültségű 50/60 Hz-es váltakozó áram. Ha szükséges, használjon a fali konnektor [b]
típusának megfelelő, kereskedelemben kapható hálózati csatlakozódugó átalakítót [a].
Hátralévő
akkumulátor
üzemidő
kijels
(fehér) (fehér) (fehér) (piros)
Az
akkumulátor
lemerült.
Hátralévő
akkumulátor
üzemidő
útmutatója
Elegendő a
hátralévő
teljesítmény
Az
akkumulátor
félig van
feltöltve
Az
akkumulátor
töltöttségi
szintje alacsony,
a felvétel/
lejátszás
hamarosan
megáll.
Cserélje ki az
akkumulátor
egységet egy
teljesen
feltöltöttre,
vagy töltse fel
az
akkumulátor
egységet.
A zár nem fog
kioldani.
Ne használjon elektronikus feszültség-átalakítót
(utazó átalakítót), mivel az hibás működést
okozhat.
Lezáró kar
HU
8
Objektív csatlakoztatása
1 Vegye le a váz-sapkát a fényképezőgépről és a hátsó sapkát
az objektívről.
Ne engedje, hogy por vagy vízcsepp jusson a fényképezőgép belsejébe, és ne érintse meg
vagy károsítsa annak belsejét.
2 Csatlakoztassa az objektívet.
Amikor egy objektívet helyez fel, ne nyomja meg az objektív kioldó gombot.
Felhelyezéskor ne erőltesse az objektívet.
Amikor vaku nélkül fényképez, objektív árnyékoló használata ajánlott, hogy megóvja a
fényképeit a felesleges fény hatásától. Az objektív árnyékolóval kapcsolatos részletekért
lapozza az objektívhez adott használati útmutatót.
Váz-sapka
Hátsó sapka
Úgy helyezze fel az objektívet, hogy a
narancssárga jel az objektíven és a
fényképezőgépen egy vonalba legyen.
Forgassa az objektívet az óramutató
járásának megfelelően, amíg az
lezárt helyzetbe nem kattan.
Narancssárga index jelek
HU
9
Hogy levegye az objektívet
Nyomja be teljesen az objektív kioldó gombot, és ütközésig forgassa az objektívet az
óramutató járásával ellentétesen.
Miután levette az objektívet, helyezze vissza a sapkát az objektívre és helyezze fel a
fényképezőgépre a váz-sapkát (vagy egy másik objektívet).
Vigyázzon, nehogy por kerüljön a fényképezőgép belsejébe, amikor
objektívet cserél!
Ha por vagy törmelék kerül a fényképezőgép belsejébe és a CCD (a film szerepét
betöltő alkatrész) felszínére telepedik, akkor az a felvétel környezetétől függően
megjelenhet a fényképen.
A fényképezőgép egy porosodás-gátló funkcióval rendelkezik, amely segít elkerülni,
hogy por telepedjen a CCD-re. Azonban jegyezze meg az alábbi emlékeztetőket,
amikor felhelyez/levesz egy objektívet.
Lehetőleg ne cseréljen objektívet poros helyen.
Mindig úgy tárolja a fényképezőgépet, hogy objektív vagy váz-sapka legyen rátéve.
A váz-sapka felhelyezésekor, távolítsa el az összes port a sapkáról, mielőtt ráhelyezi a
fényképezőgépre.
Ha por vagy törmelék kerül a fényképezőgép belsejébe, akkor válassza ki a [CCD
tiszt.]-t a Beállítás menüben, és használjon egy kereskedelemben kapható fúvó
ecsetet a CCD megtisztításához.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(102. oldal)
Objektív kioldó gomb
HU
10
Kapcsolja be a fényképezőgépet/
állítsa be az órát
1 Kapcsolja a
POWER
kapcsolót ON-
ra úgy, hogy a
nyíl irányába
csúsztatja.
2 Állítsa be az órát a
vezérlőkapcsolóval.
1 Válassza ki az [Igen]-t, majd nyomja meg a
vezérlőkapcsoló közepét.
Ha később állítja be az órát, válassza ki a [Nem]-et a B
résszel, majd nyomja meg a vezérlőkapcsoló közepét.
2 Minden tételt a b/B résszel válasszon ki, és a
számértéket a v/V résszel állítsa be.
3 Ismételje meg a 2. lépést, hogy további tételeket
állításon be.
[ÉÉÉÉ/HH/NN] az év, hónap és nap sorrendjét jelenti.
Megváltoztathatja ezt a sorrendet a v/V résszel.
4 Nyomja meg a vezérlőkapcsoló közepét.
Hogy visszavonja, nyomja meg a MENU-t.
HU
11
Hogy módosítsa a dátumot és időt
Válassza ki a [Dátum/IdőBeáll]-t a Beállítás menüben és végezze el a 2-2 – -4. lépés
műveleteit.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (98. oldal)
Amikor bekapcsolja a készüléket
Hacsak nem állítja be az órát, a „Dátumot és időt beállítja?” minden alkalommal megjelenik,
amikor bekapcsolja a fényképezőgépet.
Hogy kikapcsolja a készüléket
Állítsa a POWER ki/be kapcsolót OFF-ra a nyíl irányába tolva. Tegye rá a lencsevédő
sapkát. Miután levette az objektívet, tárolja a fényképezőgépet felhelyezett váz-
sapkával.
Energiatakarékosság (A fényképezőgép szinte kikapcsol, ha nem
működteti)
Ha mintegy öt másodpercig nem használja a fényképezőgépet, akkor az LCD
monitorról eltűnik a felvétel üzemmód kijelző. Ha mintegy három percig nem
használja a fényképezőgépet, akkor a fényképezőgép energiatakarékos üzemmódba
kapcsol, és szinte kikapcsol (Energiatakarék). Hogy visszavonja az
energiatakarékosságot, működtesse a fényképezőgépet, például nyomja be félig az
exponáló gombot.
Megváltoztathatja az időt, aminek el kell telnie a funkció bekapcsolásához (az alapértelmezett
beállítás [5 mp.]/[3 perc]). t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás (101. oldal)
A nyelvi beállítások módosítása
Módosíthatja a képernyő kijelzőt, hogy egy meghatározott nyelven jelenítse meg az
üzeneteket. Hogy megváltoztassa a nyelv beállítást, kövesse az alábbi műveletet.
1 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
2 Válassza ki a [ ]-et a vezérlőkapcsolóval, majd nyomja meg a vezérlőkapcsoló
közepét.
3 Válassza ki a [ Nyelv]-t a v/V segítségével a vezérlőkapcsolón, majd nyomja meg a
B-t.
4 Válassza ki a kívánt nyelvet a vezérlőkapcsoló v/V részével, majd nyomja meg a
vezérlőkapcsoló közepét.
HU
12
Helyezzen be egy adathordozót
(nem mellékelt)
Fényképezőgéphez rendelkezésre álló adathordo
Adathordozóként „Memory Stick Duo”-t CompactFlash kártyát (CF kártya) vagy
Microdrive-ot használhat.
Mielőtt egy adathordozót használna, feltétlenül formatálja azt e fényképezőgép segítségével.
Különben, nem számíthat kielégítő teljesítményre. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(86. oldal)
Amikor „Memory Stick Duo”-t használ, akkor használja a CF nyílás Memory Stick Duo adapterét
(mellékelt).
Amikor írásvédő kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, akkor állítsa a kapcsolót írás
helyzetbe.
Több információért a „Memory Stick”-ről t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (142. oldal)
Helyezzen be egy adathordozót
Ügyeljen arra, hogy ne csípje be az ujját, amikor kinyitja a fedelet.
Egyenesen helyezze be az adathordozót, úgy, hogy annak a közepét nyomja. Ne nyomja az
adathordozó széleit.
Ha egy adathordozót nem tud teljesen behelyezni, akkor ne erőltesse. Ilyen esetben ellenőrizze az
adathordozó irányát.
„Memory Stick Duo”
(a CF nyílás Memory Stick Duo
adapterének használata)
CompactFlash/
Microdrive
Teljesen helyezzen be egy
adathordozót a csatlakozó felöli
oldalával úgy, ahogy az az ábrán
látható.
Kivezetés
oldal
Nyissa ki a CF kártya fedelet.
Zárja be a fedelet.
A címke
címoldala
HU
13
Megjegyzések a CF nyílás Memory Stick Duo Adapteréről
Hogy az adathordozót kivegye
CompactFlash/Microdrive
Ellenőriztük a működést, ugyanakkor nem garantálható minden CF kártya/Microdrive
megfelelő működése.
A Microdrive egy kompakt és könnyű merevlemez meghajtó, amely megfelel a CompactFlash
Type II előírásainak. További információkért CF kártyáról/Microdrive-ról t „Felhasználói
segédlet/Hibaelhárítás” (144. oldal)
1 Nyissa ki a CF kártya fedelet.
2 Nyomja meg a CF kártya kioldó kart, hogy az
adathordozót kiadja.
Az adathordozó közvetlenül a használat után forró lehet.
Legyen óvatos, ha hozzányúl.
Amikor a memóriaműködés jelző világít
Soha se vegye ki az adathordozót, ne távolítsa el az
akkumulátor egységet, illetve ne kapcsolja ki a
fényképezőgépet. Az adat megsérülhet.
Ellenőrizze a sarkok alakját
CF nyílás Memory Stick Duo Adaptere AD-MSCF1
(mellékelt)
Nyomja meg
Nyomja meg egyszer, hogy kivegye a „Memory Stick Duo”-t az adapterből.
Memóriaműködés jelző
CF kártya kidobókar
HU
14
Képek felvétele könnyen
(Automatikus üzemmód)
Automatikus üzemmódban a fényképezőgép fő funkciói automatikusan állítódnak be.
Ennek az üzemmódnak a segítségével könnyen, teljesen a fényképezőgépre
hagyatkozva fényképezhet. Ugyanakkor a [Szín / DEC] kivételével bármelyik
beállítást megváltoztathatja.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (46. oldal)
1 Állítsa az üzemmód tárcsát
AUTO-ra.
4 Fényképezzen az exponáló gombbal.
A kép nem jelenik meg az LCD monitoron mindaddig, amíg a rögzítés be nem fejeződött.
Használja a keresőt a megfigyelésre.
Fényképezés után a kép két másodpercig megjelenik az LCD monitoron. Megváltoztathatja
a megjelenítés időtartamát. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (81. oldal)
A memóriaműködés jelző világít, amikor rögzíti a képet. Ne vegye ki az adathordozót vagy
kapcsolja ki a fényképezőgépet, amíg ez a jelző világít.
A fókusz beállításához használt érzékelő
(Rövid ideig vörösen világít, hogy a
fókuszpontot jelezze.)
Fókusz kijelzés
(Az autofókusz állapotát (17. oldal) jelzi ki)
Nyomja le félig az exponáló
gombot, hogy fókuszáljon.
Nyomja le teljesen az exponáló gombot,
hogy fényképezzen.
A zár kattan.
2 Nézzen bele a keresőbe.
A -ben lévő tárgyra fókuszál.
3 Amikor zoom objektívet
használ, akkor fordítsa el a
zoom gyűrűt, azután
határozzon a fényképezésről.
HU
15
Ahogy behelyez egy adathordozót a fényképezőgépbe és a
POWER kapcsolót ON-ra állítja, a felvehető képek száma
(amennyiben az aktuális beállításokkal folytatja a fényképezést)
megjelenik az LCD monitoron.
Hogy azonosítsa a tételeket az LCD monitoron
t „Felhasználói
segédlet/Hibaelhárítás” (17. oldal)
Az adathordozóra felvehető képek száma eltérhet az adathordozó tárkapacitásától, a képméret
beállítástól és a képminőség beállítástól függően. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(22. oldal)
Ha „--E-” villog fényképezés után, akkor a „Memory Stick Duo” írás védelem kapcsolója LOCK
helyzetben van. Állítsa a kapcsolót felvétel helyzetbe.
Ha „0000” villan fel pirosan, akkor az adathordozó megtelt. Cserélje ki az adathordozót egy
másikra vagy törölje a képeket a használatban lévő adathordozón (12, 20 oldal).
Mivel minden kép adat mennyisége különbözik, a felvehető képek száma esetleg nem változik egy
fényképezés után.
Tartalék adathordozó előkészítése ajánlott, amikor sok képet szándékozik készíteni, mint például
utazás során.
Szilárdan tartsa a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kézmozgásból faka
elmosódottságot. A Super SteadyShot funkció bekapcsolása is ajánlott (16. oldal).
Szilárdan fogja meg a fényképezőgépet a jobb kezével, szorítsa a könyökeit az oldalához és
támassza meg az objektívet a bal kezének tenyerével.
Lépjen ki az egyik lábával, hogy rögzítse a felsőtestét. Falnak támaszkodva vagy a könyökét egy
asztalra helyezve is biztosíthatja a támasztékot.
Amikor sötét helyen vaku nélkül fényképez, makróban fényképez vagy teleobjektívet használ,
akkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja ellensúlyozni a fényképezőgép beremegését.
Ilyen esetben kapcsolja ki a Super SteadyShot funkciót, és valamivel, ahogy egy állvánnyal
stabilizálja a fényképezőgépet.
A felvehető képek száma
A fényképezőgép tartása
HU
16
1 Ne felejtse el a (Super SteadyShot) kapcsolót ON-ra állítani, hogy bekapcsolja a
funkciót.
2 Nyomja le félig az exponáló gombot, majd nyomja le teljesen.
Super SteadyShot skála
Ez a skála megjelenik, valahányszor a Super SteadyShot funkció be van kapcsolva. A
magasabb skálaérték erősebb fényképezőgép remegést jelez (egy ötös skálán).
Amikor a Super SteadyShot funkció ki van kapcsolva, akkor a skála nincs kijelezve.
(Fényképezőgép beremegés figyelmeztetés) kijelzés
Ez a kijelzés, a Super SteadyShot funkció állapotától függetlenül felvillan. Ez a
fényképezőgép beremegésének valószínűségét jelzi, amelyet a zársebességből és a
fókusztávolságból számít ki. Ha kijelzés villog, akkor csökkentse a fényképezőgép
beremegését a (Super SteadyShot) kapcsolót ON helyzetbe állításával, vagy a
beépített vaku, illetve egy állvány használatával.
A Super SteadyShot funkció esetleg nem optimálisan működik, amikor éppen csak bekapcsolta a
fényképezőgépet, amikor a tárgy éppen bekerült a keretbe, vagy amikor az exponáló gombot
teljesen lenyomta, anélkül, hogy félúton megállt volna. Várja meg, hogy a Super SteadyShot skála
lemenjen, és lassan nyomja le az exponáló gombot.
Amikor a tárgy nagyon közeli tartományban van, mint például makróban, akkor előfordulhat,
hogy a Super SteadyShot funkció nem képes kompenzálni a fényképezőgép beremegésének
hatását. Ebben az esetben kapcsolja ki a Super SteadyShot funkciót, és erősítse a fényképezőgépet
állványra.
Ez a Super SteadyShot funkció a fényképezőgép beremegésének hatását körülbelül a zársebesség
2 – 3,5 növekményével ekvivalens mértékben képes csökkenti. A Super SteadyShot funkció
kevésbé hatékony mozgó tárgyak esetében, illetve 1/4 másodperces vagy hosszabb zársebességgel,
amelyet jellemzően éjszakai fényképezésnél használnak. Ebben az esetben kapcsolja ki a Super
SteadyShot funkciót, és erősítse a fényképezőgépet állványra.
Amikor állványt használ, kapcsolja ki a Super SteadyShot funkciót, mivel az nem lesz teljesen
hatékony.
Super SteadyShot funkció
(Super
SteadyShot)
kapcsoló
(Fényképezőgép
beremegés
figyelmeztetés) kijelzés
Super SteadyShot
skála
HU
17
A széles fókusz kereteken belül kilenc érzékelő (helyi fókusz keret) található, hogy
rögzítsék a fókuszt a tárgyra.
Nyomja le félig az exponáló gombot, és a fókuszált területen rövid ideig vörösen világít
az érzékelő, hogy jelezze, hol van a fókusz.
Fókusz kijelzés
A keresőbe belenézve vagy az exponáló gomb félig lenyomásával működésbe hozza az
autofókusz rendszert. A keresőben lévő fókusz kijelzés az autofókusz rendszer
állapotát jelzi.
Előfordulhat, hogy pusztán a keresőbe nézve nem bizonyosodhat meg a fókuszálásról, amikor a
fényképezőgépet három-vagy egylábú állványra erősíti, illetve asztalra stb. helyezi. Az exponáló
gomb lenyomása félig beállítja a fókuszt.
Fókusz
kusz kijelzés Állapot
z világít A fókusz rögzítve van. Kész a felvételkészítésre.
világít A fókusz megerősítve. A fókuszpont a mozgó tárgyat követve mozog. Kész a
felvételkészítésre.
világít Még fókuszál. Nem tudja kioldani a zárat.
z villog Nem tud fókuszálni. A zár rögzítve van.
Ha a tárgy közelebb van, mint a felhelyezett objektív minimális fényképezési
távolsága, akkor a fókusz nem tud rögzítődni. Győződjön meg arról, hogy
hagyott-e elegendő távolságot a tárgy és a fényképezőgép között.
Manuálisan kioldhatja a zárat, még akkor is, ha a kijelző villog.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (91. oldal)
Széles fókusz keretek
Helyi fókusz keretek
Fókusz kijelzés
HU
18
Ha meg akar győződni arról, hogy a vaku hiba nélkül villan, akkor a funkció tárcsa és az Fn gomb
segítségével állítsa a vaku üzemmódot (Derítő vaku)-ra. t „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (51. oldal)
Vaku kijelzések a keresőben
villogó: A vaku töltődik. Amikor a kijelzés villog, akkor nem tudja kioldani a zárat.
világít: A vaku fel van töltve és elsütésre kész.
A vaku hatótávolsága
A vaku hatótávolsága a rekesznyílás érték és az ISO
érzékenység beállításától függ. Az alábbi táblázat a vaku
hozzávetőleges hatótávolságát mutatja, amikor az ISO
érzékenység [AUTO]-ra van állítva.
ISO érzékenység
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(40. oldal)
A vaku használata
Húzza fel az ujjával a beépített vakut.
A fényképezőgép működésbe hozza a
vakut, ha a fény mennyisége nem elegendő.
Nyomja le a beépített vakut az ujjával,
amikor nem használja azt.
Rekesznyílás Vaku hatótávolsága
F2,8 1,4 - 8,6 m
F4 1,0 - 6,0 m
F5,6 1,0 - 4,3 m
Fn gomb
Funkció tárcsa
Rekesznyílás
HU
19
Megjegyzések a beépített vaku használatához
Amikor a beépített vakuval fényképez, az objektív akadályozhatja a vaku fényét, és
árnyék jelenhet meg a kép alsó részén. Ügyeljen az alábbiakra.
A tárgyat 1 méterről vagy nagyobb távolságról fényképezze.
Vegye le az objektív árnyékolót.
A beépített vakut úgy tervezték, hogy 18 mm-es vagy nagyobb fókusztávolságú objektívvel
használják.
AF segédfény
Amikor sötét helyen kihúzott beépített vakuval félig lenyomja az exponáló gombot,
akkor vaku villanhat. Ez egy AF segédfény, amely lehetővé teszi, hogy könnyebben
fókuszáljon a tárgyra.
Az AF segédfény hatótávolsága körülbelül 1 – 5 m.
Az AF segédfény nem működik, amikor az [AF üzemmód] (Folyamatos AF)-ra van állítva,
vagy a tárgy mozog. (A (fókusz) kijelzés világít)
Előfordulhat, hogy az AF segédfény 300 mm-es vagy nagyobb fókusztávolságnál nem működik.
Amikor egy külső vakut csatlakoztat, akkor a külső vaku AF segédfénye működik.
Az AF segédfény nem működik, amikor az Egyéni menüben az [AF segédfény] [Ki]-re van
állítva. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (94. oldal)
Addig állítsa a dioptria beállító tárcsát a szeméhez, amíg a kijelzések élesen meg nem
jelennek a keresőben.
Fordítsa a tárcsát + irányba, amennyiben távollátó, – irányába, amennyiben rövidlátó. Az irány be
van jelölve a tárcsán, ha leveszi a szem-sapkát. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (37. oldal)
A fény felé irányítva a fényképezőgépet könnyen beállíthatja a dioptriát.
A dioptria beállítása
Szem-sapka
Dioptria beállító tárcsa
HU
20
Képek megtekintése/törlése
Hogy visszatérjen a felvétel üzemmódhoz
Nyomja meg a -t (Lejátszás) ismét.
Nyomja le félig az exponáló gombot.
Hogy képeket töröljön
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, és nyomja meg a (Törlés) gombot.
2 Válassza ki az [Igen]-t a b résszel, majd nyomja meg a vezérlőkapcsoló közepét.
Hogy visszavonja a törlési műveletet
Válassza ki a [Nem]-et, majd nyomja meg a
vezérlőkapcsoló közepét.
1 Nyomja meg a -t
(Lejátszás).
2 Válasszon ki egy képet a
vezérlőkapcsoló b/B részével.
Könnyen megtekintheti a következő/előző képet a
vezérlőtárcsa elfordításával.
(Törlés) gomb
(Nagyítás) gomb
(Kijelző) gomb
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Sony DSLR-A100W Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning