Parkside XQ310 Användarmanual

Kategori
Slipmaskiner
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Art. Nr.: 23503
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af
information · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
07 / 2008 · Ident.-No.: XQ310072008-3
E-23503_XQ310_Cover_LB3.indd 1 21.07.2008 16:25:42 Uhr
SCHWINGSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PyöRöHIomakoNE
Käyttö- ja turvaohjeet
PLaNSLIPmaSkIN
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
RySTEPUDSER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ΛΕΙΑΝΤΙΚΟ ΦΙΝΙΡΙΣΜΑΤΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
oRbITaL SaNDER
Operation and Safety Notes
Orbital SANDER
X Q 3 1 0
E-23503_XQ310_Cover_LB3.indd 2 21.07.2008 16:25:43 Uhr
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της
συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 15
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 25
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 35
GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 45
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55
E-23503_XQ310_Cover_LB3.indd 3 21.07.2008 16:25:43 Uhr
5
6
9
10
11
4
1 2
6
7
3
A
B C
9
D E F
12
78
E-23503_XQ310_Cover_LB3.indd 4 21.07.2008 16:25:48 Uhr
E-23503_XQ310_Cover_LB3.indd 5 21.07.2008 16:25:48 Uhr
E-23503_XQ310_Cover_LB3.indd 6 21.07.2008 16:25:48 Uhr
5 GB/IE/CY
Table of Content
Introduction
Intended use ..................................................................................................................Page 6
Features .........................................................................................................................Page 6
Delivery contents ..........................................................................................................Page 6
Technical Data ..............................................................................................................Page 7
General safety advice
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety ........................................................................................................Page 7
3. Personal safety .........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ..............................................Page 8
Appliance-specific Safety Instructions ........................................................................Page 9
Original ancillaries / and accessories ........................................................................Page 10
Operation
Operation ......................................................................................................................Page 10
Switching On and Off ..................................................................................................Page 10
Setting the oscillation speed ........................................................................................Page 10
Attaching a sanding pad .............................................................................................Page 10
Vacuuming dust .............................................................................................................Page 10
Instructions, tips and tricks ...........................................................................................Page 11
Maintenance and Cleaning .......................................................................Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 12
Warranty .......................................................................................................................Page 12
Conformity Declaration / Manufacturer .....................................................................Page 13
E-23503_XQ310_Content_LB3.indd 5 21.07.2008 16:26:28 Uhr
6 GB/IE/CY
Introduction
Orbital sander XQ 310
Q
Introduction
Before using the appliance for the rst time
familiarize yourself with all functions of
the appliance and inform yourself about
the correct handling of electrical tools. Please read
the following operating instructions carefully. Retain
these instructions for future reference. Additionally,
pass them on to whoever might acquire the appli-
ance at a future date.
Q
Intended use
The oscillating sander is suited for dry sanding of
wood, plastics and paints. Any other use or modifi-
cation is considered improper use and involves sig-
nificant accident risks. The manufacturer declines to
accept responsibility for damage(s) arising out of
usage contrary to the instructions specified below.
The appliance is not meant for commercial use.
Q
Features
1
ON / OFF switch
2
Locking button for the ON / OFF switch
3
Release button
4
Dust collection box
5
Adapter (captive)
6
Clamping bars
7
Tensioning lever
8
Sanding plate
9
Sanding Pad
10
Oscillation speed selection
11
Grip surface
12
Reducer
Q
Delivery contents
1 Orbital sander XQ 310
15 Sanding pads (5 x grit 60 / 120 / 180),
see Fig. F
1 Dust collection box
1 Reducer, see Fig. D
1 Operating manual
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Wear hearing protection, dust protection
mask, protective glasses and protective
gloves.
Observe caution and safety notes! Safety class II
Caution electric shock!
Danger to life!
Keep children away from electrical
power tools!
Risk of explosion!
Risk of loss of life by electric shock from
damaged mains lead or mains plug!
Risk of fire!
Protect electrical power tools from
moisture!
n
0
No load speed Dust hazard!
V
~
Volt (AC)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
W
Watts (Effective power)
E-23503_XQ310_Content_LB3.indd 6 21.07.2008 16:26:29 Uhr
7 GB/IE/CY
Introduction / General safety advice
Q
Technical Data
Nominal voltage: 230 V
~
50 Hz
Nominal power: 310 W
Idle speed: n
0
6,000 - 11,000 rpm
Idle oscillation speed: max. approx. 22,000 rpm
Oscillation circle: 2.1 mm
Sanding paper size max.: approx. 280 x 115 mm
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745
The sound pressure level (A-weighted) of the
device is typically 71 dB(A). Uncertainty K = 3 dB.
The sound level while working can exceed 85 dB (A).
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
= 2,149 m / s
2
Uncertainty K = 1,5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in
these instructions has been measured in accordance
with a standardised measurement procedure specied
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical power
tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice
WARNING!
Read all the safety advice and
instructions! Failure to observe the safety advice
and instructions may result in electric shock, fire
and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS
IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
1.
Workplace safety
a) Keep your working area clean and
clutter-free. Untidy or poorly lit working
areas can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there
are inflammable liquids, gases or
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people
away while you are
operating
the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2.
Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not be
modified in any way. Do not use an
adapter plug with devices fitted with
a protective earth. Unmodified plugs and
matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed.
E-23503_XQ310_Content_LB3.indd 7 21.07.2008 16:26:29 Uhr
8 GB/IE/CY
General safety advice
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the risk
of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to
pull the mains plug out of the mains
socket. Keep the mains lead away
from heat, oil, sharp edges or moving
parts of the device. Damaged or tangled
mains leads increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an elec-
trical power tool always use extension
cables that are also approved for use
outdoors. The use of an extension cable suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri-
cal power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication.
One moment of carelessness when using the
device can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of
the device. Check that the electrical
power tool is switched off before
you connect it to the mains, pick it
up or carry it. Accidents can happen if
you carry the device with your finger on the
ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A
tool or spanner left attached to a rotating part
of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an un-
natural position. Keep proper footing and
balance at all times. By doing this you will
be in a better position to control the device in
unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collec-
tion devices are fitted do not forget to
check that they are properly connected
and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to
t
he device, change accessories or whe
n
the device is put away. This precaution
is intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not fa-
miliar with it or has not read the
E-23503_XQ310_Content_LB3.indd 8 21.07.2008 16:26:29 Uhr
9 GB/IE/CY
General safety advice
instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by
inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice,
and the stipulations drawn up for
this particular type of device. In doing
this, take into account the working
conditions and the task in hand. The
use of electrical power tools for purposes other
than those intended can lead to dangerous
situations.
Appliance-specific Safety
Instructions
To avoid the risk of injury or fire as well
as health risks:
J When working outdoors, connect the appli-
ance via a residual current circuit-breaker with
a maximum breaking current of 30 mA.
J Only use an extension cord certified for use
outdoors.
J Secure the workpiece firmly. Use clamps / vices
to firmly hold the workpiece. It is thus better
secured than just with your hand.
J Never support your hands next to or in front of
the device or on the surface being worked as
there is a risk of injury in the event of slipping.
J In case of danger, immediately pull the power
plug from the socket.
J Always run the power cord away from the
appliance to the rear.
J
DANGER OF FIRE FROM FLYING
SPARKS! Abrading metal creates
flying sparks. For this reason, always
make sure that nobody is placed in any danger
and that there are no inflammable materials
near the working area.
J
WARNING!
NOXIOUS FUMES!
Any harmful / noxious dusts generated from
sanding represent a risk to the health of the
person operating the device and to anyone
near the work area.
J
WARNING!
DUST HAZARD!
When sanding
wood and in particular when work
ing
on materials that give rise to dusts that are haz-
ardous to health, the sander must be connected
to a suitable external dust extraction device.
Wear protective glasses and a dust
mask!
J Ensure sufficient ventilation when working on
plastics, paints, lacquers, etc.
J Do not soak materials or surfaces to be worked
with liquids containing solvents.
J Avoid sanding of lead-based paints or other
materials that are hazardous to health.
J Material containing asbestos may not be worked
on. Asbestos is considered a carcinogen.
J The appliance is designed for dry surface
sanding of wood, plastic, metal and smoothing
compounds as well as painted surfaces.
J Never work on moistened materials or wet
surfaces.
J Always hold the appliance firmly with two
hands while working (see also Fig. D, E).
J Always switch off the appliance and allow
the sanding pad
9
to come to a stop before
setting down the oscillating sander.
J Always pull the power plug out of the socket
for all work pauses, before any work on the
appliance (e.g. changing the sanding paper)
and when not in use.
J The appliance must always be kept clean, dry
and free of oil or lubricating greases.
J Always stay alert! Always pay attention to
what you are doing and act with common
sense. Never use the appliance when you are
distracted or don’t feel well.
E-23503_XQ310_Content_LB3.indd 9 21.07.2008 16:26:29 Uhr
10 GB/IE/CY
Q
Original ancillaries / and
accessories
J Only use accessories and tools that are specified
in the operating instructions. The use of tools
and accessories other than those recommended
in the operating instructions could lead to an
increased risk of personal injury for you.
Q
Operation
Q
Operation
Take note of the mains voltage! The voltage must
agree with the information on the type plate of the
appliance (appliances that are designated as 230 V
can also be connected to 220 V).
Q
Switching On and Off
Switching on intermittent function:
j Press the ON / OFF switch
1
.
Switching off intermittent function:
j Release the ON / OFF switch
1
.
Switching on continuous operation :
j Press the ON / OFF switch
1
, hold it pressed
and press the locking button
2
.
Switching off continuous operation:
j Press the ON / OFF switch
1
then release it
again.
Q
Setting the oscillation speed
You can set the desired oscillation speed as
needed with the oscillation speed selector
10
.
The required oscillation speed depends on the
material being worked and can be determined
through practical tests.
Q
Attaching a sanding pad
WARNING!
Before performing work on the
appliance, always disconnect the power.
Note: Before attaching a new sanding pad
9
,
remove dust and dirt from the sanding plate
8
.
1. Open the two tensioning levers
7
by pushing
them up to clamp in a new sanding pad
9
or
when switching the sanding pads
9
for the
use with different material.
2. Slide the sanding pad
9
at one end under the
clamping bar
6
above the sanding plate
8
and clamp it tightly by pressing the tensioning
lever
7
back down.
3. Do the same at the other end. Make certain
that the sanding pad
9
rests firmly against the
sanding plate
8
. See also Fig. B and C.
4. IMPORTANT! To ensure that vacuuming of
dust through the sanding plate
8
is guaranteed,
the holes in the sanding pad
9
and the sand-
ing plate
8
must match up.
Various materials require different grit values. You
can read which grit value is best suited for which
work in our recommendations under “Tips and tricks”.
Q
Vacuuming dust
WARNING!
FIRE HAZARD!
A risk of fire exists when working with
electrical appliances that have a dust
collection box
4
or can be attached to a vacuum
cleaner via an external suction adapter! Under
unfavourable conditions, such as flying sparks,
grinding of metal or metal remnants in wood, the
wood dust in the dust sack (or in the dust bag of
a vacuum cleaner) can ignite. This can happen
especially if the wood dust has paint particles on
it or is mixed with other chemical substances and
the sanded material is hot after extensive working.
You should therefore avoid overheating of products
being sanded as well as the appliance and always
empty the dust collection box
4
or the dust bag
of the vacuum cleaner before work pauses.
General safety advice / Operation
E-23503_XQ310_Content_LB3.indd 10 21.07.2008 16:26:29 Uhr
11 GB/IE/CY
Wear a dust mask!
Vacuuming dust with the dust
collection box
Attach the dust collection box:
j Slide the dust collection box 4 onto the
adapter
5
on the rear of the appliance.
Remove the dust collection box:
j Press the release button
3
and pull the dust
collection box
4
off the appliance.
Note: Always empty the dust collection box
4
in due time and shake any remaining dust out; this
will ensure optimal vacuum performance.
Attaching the dust removal device to an
external vacuum:
When using a vacuum cleaner to remove the dust,
slide the suction hose of an appropriate vacuum
cleaner (e.g. industrial vacuum cleaner) into the
adapter
5
– see Fig. D.
Note: If necessary, use the reducer
12
and insert
it into the adapter
5
.
Removing:
j Pull the hose from the adapter
5
, or from the
reducer
12
, as the case might be.
Q
Instructions, tips and tricks
j Always hold the appliance firmly with two
hands while working (see also Fig. D, E).
j Move the oscillating sander parallel, in flat
circles or alternating between lengthwise and
side-to-side motions.
j Do not press down with the oscillating sander.
The sanding pads become clogged, which
reduces the sanding performance.
j Clean the sanding pad
9
occasionally with
the vacuum cleaner.
j The removal performance and therefore the
result of your work are determined by the correct
selection of the speed and sanding pad
9
grit.
j Never sand different materials with the same
sanding pad
9
(e.g. wood then metal).
The following table offers some values, which are
for information only and may simplify the selection
of a sanding pad
9
.
Wood Sanding Pad / Grit
Sanding of wood 40 - 240
Pre-sanding, e.g.
of rough, unplaned
beams and boards
40, 60
Surface sanding 80, 100, 120
Fine sanding of hard
woods
180, 240
Paints / Lacquers Sanding Pad / Grit
Sanding of paint /
lacquer coats
or base coats
such as filler and
smoothing com-
pound
40 - 320
Sanding off paint 40, 60
Sanding off primer
coats
80, 100, 120
Final sanding of base
coats before painting
180, 240, 320
Q
Maintenance and Cleaning
WARNING!
Before performing any work on
the appliance, disconnect the power plug.
j Clean the appliance regularly, preferably
always immediately after use.
j Do not use any sharp objects for cleaning the
appliance. Never permit fluids to permeate
inside the appliance.
j Use a cloth to clean the casing. Never use pet-
rol, solvents or cleansers that damage plastics.
Operation / Maintenance and cleaning
E-23503_XQ310_Content_LB3.indd 11 21.07.2008 16:26:30 Uhr
12 GB/IE/CY
A vacuum cleaner is required for thorough
cleaning of the appliance.
j Ventilation openings must never be obstructed.
j Remove adhering sanding dust with a brush.
Q
Disposal
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be
disposed off at your local recycling plant.
Do not dispose of electrical
appliances in normal household
refuse!
According to European Directive 2002 / 96 / EC
for used electrical and electronic appliances and
its adoption into national laws, worn-out electrical
tools must be collected separately and subjected to
an environmentally friendly recycling procedure.
Your local communal or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the worn-
out appliance.
Q
Information
Q
Service centre
J
WARNING!
Have your device
repaired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
J
WARNING!
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always
have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe
to use.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been care-
fully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods can
be transmitted free of cost only in this man-
ner. This warranty applies only to the initial
purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufactur-
ing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or interventions
not carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870 / 787-6177
Fax: 0870 / 787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
IE
Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection
41 Harbour View
Howth, Co. Dublin (Ireland)
Tel 087-99 62 077
Fax: 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
Maintenance and cleaning / Disposal / Information
E-23503_XQ310_Content_LB3.indd 12 21.07.2008 16:26:30 Uhr
13 GB/IE/CY
Information
Q
Conformity Declaration /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that
this product complies with the requirements of the
following EC directives:
EC machine guideline
(98 / 37 / EG)
EC Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EEG)
EMC (Electromagnetic Compatibility)
(2004 / 108 / EG)
Type / Appliance Designation:
Parkside Orbital sander XQ 310
Bochum, 31.07.2008
Hans Kompernaß
- Managing Director-
Subject to technical changes in the course of further developments.
E-23503_XQ310_Content_LB3.indd 13 21.07.2008 16:26:30 Uhr
14
E-23503_XQ310_Content_LB3.indd 14 21.07.2008 16:26:30 Uhr
15 FI
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö .......................................................................................Sivu 16
Varustelu ........................................................................................................................Sivu 16
Toimituslaajuus ..............................................................................................................Sivu 16
Tekniset tiedot ...............................................................................................................Sivu 17
Yleiset turvallisuusohjeet
1. Työpaikkaturvallisuus................................................................................................Sivu 17
2. Sähköturvallisuus ......................................................................................................Sivu 17
3. Henkilöiden turvallisuus ...........................................................................................Sivu 18
4.
hkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyt.....................................................Sivu 18
Laitekohtaisia turvaohjeita ...........................................................................................Sivu 19
Alkuperäiset tarvikkeet/ lisälaitteet .............................................................................Sivu 19
yttö
yttö ............................................................................................................................Sivu 20
Virrankytkentä ja -katkaisu ...........................................................................................Sivu 20
Värähtelytaajuuden säätö............................................................................................Sivu 20
Hiomapaperin kiinnittäminen ......................................................................................Sivu 20
Pölyn imeminen .............................................................................................................Sivu 20
Työskentelyohjeita, vinkkejä ja niksejä ........................................................................Sivu 21
Huolto ja puhdistus ..........................................................................................Sivu 21
Hävittäminen ........................................................................................................Sivu 22
Tietoja
Huoltopiste ....................................................................................................................Sivu 22
Takuu ..............................................................................................................................Sivu 22
Vaatimustenmukaisuus-vakuutus / Valmistaja ..............................................................Sivu 23
E-23503_XQ310_Content_LB3.indd 15 21.07.2008 16:26:30 Uhr
16 FI
Täryhiomakone XQ 310
Q
Johdanto
Tutustu laitteen toimintoihin ennen ensim-
mäistä käyttöönottoa ja perehdy sähkö-
työkalujen oikeaan käsittelyyn.
Lue seuraava käyttöohje. Säilytä tämä käyttöohje
hyvin. Anna kaikki laitetta koskevat asiakirjat
mukaan antaessasi laitteen eteenpäin.
Q
Määräystenmukainen käyttö
Tasohiomakone soveltuu puun, muovien ja maalien
kuivaan hiontaan. Laitteen muu käyttö tai muuttaminen
on määräysten vastaista ja aiheuttaa huomattavia
tapaturmavaaroja. Valmistaja ei ota mitään vastuuta
määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista va-
hingoista. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Q
Varustelu
1
Virtakytkin
2
Virtakytkimen lukituspainike
3
Avauspainike
4
Pölynkeruulaatikko
5
Sovitin (ei irrotettavissa)
6
Kiinnityslista
7
Kiristysvipu
8
Hiomalevy
9
Hiomapaperi
10
Värähtelytaajuuden esivalinta
11
Tarttumapinta
12
Pienennyskappale
Q
Toimituslaajuus
1 täryhiomakone XQ 310
15 hiomalehteä (5 x karkeus 60 / 120 / 180),
katso kuva F
1 pölynkeruulaatikko
1 pienennyskappale, katso kuva D
1 käyttöohje
Johdanto
Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käyteän seuraavia kuvakkeita:
Lue käyttöohje!
Pidä ja kuulonsuojainta, hengitys- /
pölysuojanaamaria, suojalaseja ja
suojakäsineitä.
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Suojausluokka II
Varo sähköiskua! Hengenvaara! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta!
Räjähdysvaara!
Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen
käyttöön liittyvän sähköiskun aiheutta-
ma hengenvaara!
Palonvaara! Suojaa sähkötyökalua kosteudelta!
n
0
Tyhjäkäynnin kierrosluku Pölyn aiheuttamat vaarat!
V
~
Voltti (Vaihtojännite)
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystä-
vällisesti!
W
Watti (Vaikutusteho)
E-23503_XQ310_Content_LB3.indd 16 21.07.2008 16:26:30 Uhr
17 FI
Johdanto / Yleiset turvallisuusohjeet
Q
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 230 V
~
50 Hz
Nimellisottoteho: 310 W
Tyhjäkäyntikierros-
nopeus: n
0
6.000 - 11.000 / min
Tyhjäkäyntiväräh-
telytaajuus: kork. n. 22.000 / min
Värähtelypiiri: 2,1 mm
Hiomapaperin
koko kork.: n. 280 x 115 mm
Suojausluokka: II /
Melu- ja täritiedot:
Mittausarvot määritetty normin EN 60745 mukaan.
Laitteen A-painotettu äänenpainetaso on tyypillisesti
71 dB (A). Epävarmuus K = 3 dB. Melutaso saattaa
työn aikana ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia!
Arvioitu kiihtyvyys, tyypillisesti:
Käteen ja käsivarteen kohdistuva värinä
ah = 2,149 m / s
2
Epävarmuus K = 1,5 m / s
2
VAROLTUS!
Näissä ohjeissa ilmoitettu
värähtelytaso on määritetty normissa EN 60745
standardoidulla mittausmenetelmällä ja si voidaan
käyttää laitevertailussa.
Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan
ja se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainitun
arvon. Värähtelyrasitusta saatetaan aliarvioida, jos
sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä tavalla.
Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn
työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin
laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn-
nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää
merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan
kestäessä.
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROLTUS!
Lue kaikki turva- ja muut ohjeet!
Turva- ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa
sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia loukkaantumisia.
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET
TULEVAA TARVETTA VARTEN!
1.
Työpaikkaturvallisuus
a) Pidä työpaikka puhtaana ja siivot-
tuna. Epäjärjestys ja huono valaistus voivat
johtaa tapaturmiin.
b)
Älä käytä laitetta rähdys-
vaarallisessa ymristössä,
jossa säilytetään helposti
syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa
kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät
kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn.
c)
Lapsien ja asiattomien henki-
löiden läsolo työpaikalla
laitteen ollessa käynnissä ei
ole sallittua. Voit helposti menettää kontrol-
lin laitteeseen.
2.
Sähköturvallisuus
Vältä sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa:
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pis-
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa
milän tavalla. Älä käytä adapteria
yhdessä suojamaadoitettujen laittei-
den kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat
pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin-
to
ihin, kuten putkiin, lämpattereihin,
liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana on
saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.
c)
Älä pidä laitetta sateessa tai
muussa kosteudessa. Veden pää-
sy laitteeseen lisää sähköisku vaaraa.
E-23503_XQ310_Content_LB3.indd 17 21.07.2008 16:26:30 Uhr
18 FI
d) Älä kanna laitetta riiputta-
malla sitä kaapelista ja ve
kaapeli irti pistorasiasta
pitämällä kiinni pistokkeesta. Ä
tä kaapelia kuumaan paikkaan,
älä päästä siihen öljyä, varo teräv
reunoja sekä laitteen pyöriviä osia.
Vialliset tai kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä
saada sähköisku.
e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä
silloin jatkokaapelia, jonka käyttö
on sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan so-
veltuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.
f) Jos sähkötyökalua joudutaan käyt-
mään kosteassa ymristössä, on
käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavir-
takytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina,
mitä teet ja toimi järkevästi säh-
laitteilla työskennellessäsi. Älä käytä
laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt
huumeita, alkoholia tai lääkkeitä.
Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi
aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.
b)
Käytä henkikohtaisia tur-
vavarusteita ja suojalaseja
aina. Henkilökohtaisten turvavarus-
teiden käyttö, kuten pölynaamari, turvakengät,
kypärä tai kuulosuoja, vähentävät loukkaantu-
misriskiä.
c) Varo käynnistämästä laitetta vahin-
gossa. Varmista, että sähkötyökalu
on kytketty pois pääl, ennen kuin
liit sen pistorasiaan, nostat sen tai
kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia,
jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakytkimel-
lä tai laite on kytketty päälle.
d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet
paikalta ennen kuin kytket laitteen.
Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai avain
voi johtaa tapaturmaan.
e) Vältä työskentelestä etavalli-
sessa asennossa. Asetu tukevaan asentoon
ja pysyttele koko ajan tasapainossa. Pystyt silloin
hallitsemaan laitteen erityisesti yllättävissä
tilanteissa.
f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä
löysiä vaatteita äläkä pidä koruja.
Hiukset, vaatteet ja käsineet on
pidettävä eällä liikkuvista osista.
ysät vaatteet, korut ja avonaiset hiukset voivat
jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen asennetaan pölynimu-
ri- ja lastunkeruulaite, varmistu si
ennen, että osat on liitetty ja nii
käytetään oikein. Näiden laitteiden liittä-
minen vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja.
4.
Sähkötyökalujen huolellinen
käsittely ja käyttö
a) Älä ylirasita laitetta. Käytä työssäsi
tä ttä varten tarkoitettua sähkö-
työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa
työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho-
alueella.
b) Älä käytä mitään sähkötyökalua,
jonka käynnistyskytkin on viallinen.
Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle
tai päältä, on vaarallinen ja se on korjattava.
c) Vedä pistoke pistorasiasta, ennen
kuin säädät laitetta, vaihdat liosia
tai panet laitteen varastoon. Nämä
varotoimenpiteet estävät sen, että laite käynnis-
tyy vahingossa.
d) ilytä sähkötyökaluja silloin, kun
niitä ei käytetä, lasten ulottumatto-
missa. Älä anna henkilöiden käyttää
laitetta, jos he eivät tunne sitä tai
eit ole lukeneet näitä käyttöohjeita.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos kokemattomat
henkilöt käyttävät niitä.
e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta,
toimivatko sen liikkuvat osat moit-
teettomasti ja että ne eivät jumitu;
tarkasta, onko joku osa katkennut
tai murtunut tai vahingoittunut niin,
että se haittaa laitteen toimintaa.
Korjauta vialliset osat aina ennen
Yleiset turvallisuusohjeet
E-23503_XQ310_Content_LB3.indd 18 21.07.2008 16:26:30 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Parkside XQ310 Användarmanual

Kategori
Slipmaskiner
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för