Bissell POWERFRESH LIFT OFF Användarmanual

Typ
Användarmanual
2
BISSELL.eu
EN Caution. CZ Upozornění. DE Vorsicht. DK Forsigtig. ES Precaución. FI Huomio. FR Danger. HR Oprez. HU Figyelem! IT Attenzione. NL Opgelet. NO
Forsiktig! PL Uwaga. PT Cuidado. RU
Внимание!
SE
Var försiktig.
SK
Upozornenie.
EN Refer to instruction manual. CZ Pokyny naleznete v příručce. DE Siehe Bedienungsanleitung. DK Se brugsanvisningen. ES Consulta el manual de
instrucciones. FI Tutustu käyttöohjeisiin. FR Reportez-vous au manuel d’instruction. HR Pogledajte priručnik s uputama. HU Kövesse a használati útmutatót.
IT Fai riferimento al manuale di istruzioni. NL Raadpleeg de gebruiksaanwijzing. NO Se brukerhåndboken. PL Zapoznać się z instrukcją obsługi. PT
Consultar o manual de instruções. RU
См. руководство по эксплуатации.
SE
Se instruktionsboken.
SK
Prečítajte si návod na použitie.
EN Disconnect power before servicing. CZ Před prováděním údržby odpojte napájení. DE Vor der Wartung vom Stromnetz trennen. DK Afbryd strømmen
inden service. ES Desconecta la alimentación antes de realizar labores de mantenimiento. FI Katkaise virta ennen huoltoa. FR Débranchez l’alimentation
avant l’entretien. HR Isključite napajanje prije servisiranja. HU Javítás előtt szüntesse meg a készülék áramellátását. IT Spegni l’apparecchiatura prima della
manutenzione. NL Ontkoppel de voeding vóór onderhoud. NO Koble fra strømmen før du utfører vedlikehold. PL Odłączyć zasilanie przed konserwacją. PT
Desligar a alimentação elétrica antes de proceder à manutenção. RU
Отключите питание, прежде чем приступить к обслуживанию.
SE
Koppla bort strömmen innan du utför service.
SK
Pred vykonaním servisu odpojte napájanie.
EN Dangerous voltage. CZ Nebezpečné napětí. DE Gefährliche Spannung. DK Farlig spænding. ES Peligro: alto voltaje. FI Vaarallinen jännite. FR Tension
dangereuse. HR Opasan napon. HU Veszélyes magasfeszültség. IT Tensione pericolosa. NL Gevaarlijke spanning. NO Farlig spenning. PL Niebezpieczne
napięcie. PT Tensão perigosa. RU
Опасное напряжение.
SE
Farlig spänning.
SK
Nebezpečné napätie.
EN Do not use machine on carpet or rugs. CZ Nepoužívejte na koberce a koberečky. DE Den Staubsauger nicht auf Teppichen oder Matten verwenden.
DK Maskinen må ikke bruges på tæpper. ES No utilices la máquina en moquetas ni alfombras. FI Älä käytä konetta matoille. FR N’utilisez pas l’appareil
sur de la moquette ou des tapis. HR Stroj ne koristite na tepisima ili tepisonima. HU Ne használja a gépet szőnyeg vagy kisebb szőnyegek esetén. IT Non
usare la macchina su tappeti o tappetini. NL De machine niet op tapijt of matten gebruiken. NO Ikke bruk maskinen på tepper eller matter. PL Nie używać
urządzenia na dywanach ani wykładzinach. PT Não utilizar o aparelho em carpetes ou tapetes. RU
Не используйте прибор для чистки ковров
или ковровых покрытий.
SE Använd inte maskinen på mattor. SK Nepoužívajte prístroj na koberce alebo koberčeky.
EN Use only BISSELL cleaning products intended for use with this machine. CZ Používejte pouze čisticí přípravky BISSELL určené k použití s tímto přístrojem.
DE Benutzen Sie nur Reinigungsprodukte von BISSELL, die für den Gebrauch mit dieser Maschine gedacht sind. DK Brug kun BISSEL-rengøringsprodukter, der
er beregnet til denne maskine. ES Utiliza únicamente productos de limpieza BISSELL destinados a esta limpiadora. FI Käytä vain BISSELL-puhdistustuotteita,
jotka on tarkoitettu tälle laitteelle. FR Utilisez exclusivement les produits de nettoyage BISSELL conçus pour être utilisés avec cet appareil. HR Upotrebljavajte
samo proizvode za čišćenje tvrtke bissell koji su namijenjeni za upotrebu s ovim strojem. HU Kizárólag az ehhez a készülékhez javasolt BISSELL
tisztítószereket használja. IT Utilizza solo i prodotti di pulizia BISSELL destinati all’uso con questo apparecchio. NL Gebruik alleen reinigingsproducten van
BISSELL die voor gebruik met deze machine bestemd zijn. NO Bruk kun BISSELL-rengjøringsprodukter som er tiltenkt brukt med denne maskinen. PL Używać
wyłącznie środków czyszczących BISSELL przeznaczonych do użytku z tym urządzeniem. PT Utilize apenas produtos de limpeza da BISSELL destinados a
serem utilizados com este aparelho. RU
Используйте только чистящие средства марки BISSELL, предназначенные для данного
прибора.
SE Använd endast rengöringsprodukter från BISSELL som är avsedda att användas med den här maskinen. SK Používajte iba čistiace produkty
spoločnosti BISSELL určené na použitie s týmto prístrojom.
40C
EN Use warm water, temperature up to 40°C. CZ Používejte teplou vodu o teplotě max. 40 °C. DE Warmes Wasser verwenden, Temperatur bis zu 40 °C. DK
Brugt varmt vand, der er op til 40 °C varmt. ES Utiliza agua caliente a una temperatura superior a 40 °C. FI Käytä lämmintä vettä, lämpötila enintään 40 °C.
FR Utilisez de l’eau chaude (la température ne doit pas excéder 40 °C). HR Koristite toplu vodu, temperature do 40°C. IT Usare acqua calda, con temperatura
fino a 40 °C. HU Legfeljebb 40 °C-os hőmérsékletű meleg vizet használjon. NL Gebruik warm water, temperatuur tot 40 °C. NO Bruk varmt vann,
temperaturer opptil 40 °C. PL Używać ciepłej wody o temperaturze do 40°C. PT Utilizar água quente, temperatura máxima de 40 °C. RU
Используйте
теплую воду температурой до 40 °C.
SE Använd varmvatten, temperaturer upp till 40 °C. SK Použite teplú vodu s teplotou do 40 °C.
60C
EN Use warm water, temperature up to 60°C. CZ Používejte teplou vodu o teplotě max. 60 °C. DE Warmes Wasser verwenden, Temperatur bis zu 60 °C. DK
Brug varmt vand, der er op til 60 °C varmt. ES Utiliza agua caliente a una temperatura superior a 60 °C. FI Käytä lämmintä vettä, lämpötila enintään 60 °C.
FR Utilisez de l’eau chaude (la température ne doit pas excéder 60 °C). HR Koristite toplu vodu, temperature do 60°C. HU Legfeljebb 60 °C-os hőmérsékletű
meleg vizet használjon. IT Usare acqua calda, con temperatura fino a 60 °C. NL Gebruik warm water, temperatuur tot 60 °C. NO Bruk varmt vann,
temperaturer opptil 60 °C. PL Używać ciepłej wody o temperaturze do 60°C. PT Utilizar água quente, temperatura máxima de 60 °C. RU
Используйте
теплую воду температурой до 60 °C.
SE Använd varmvatten, temperaturer upp till 60 °C. SK Použite teplú vodu s teplotou do 60 °C.
EN Do not bleach. CZ Nepoužívejte bělidla. DE Nicht bleichen. DK Må ikke bleges. ES No utilices lejía. FI Ei saa valkaista. FR N’utilisez pas d’eau de Javel. HR
Ne izbjeljujte. HU Ne használjon fehérítőt. IT Non usare candeggina. NL Niet bleken. NO Ikke bruk blekemiddel. PL Nie wybielać. PT Não utilizar qualquer
tipo de branqueamento (lixívia). RU
Не отбеливать.
SE Använd inte blekmedel. SK Nebieľte.
EN Tumble dry low. CZ Lze sušit v bubnové sušičce při nižší teplotě. DE Im Trockner bei niedriger Temperatur trocknen. DK Tørretumbling ved lav
temperatur. ES Realiza el secado a baja temperatura. FI Rumpukuivaus hitaalla asetuksella. FR Séchez à la machine à laver à basse température. HR Sušite
na niskoj temperaturi. HU Szárítógépben alacsony fokozaton szárítsa. IT Usare l’asciugatrice a basse temperature. NL Op een lage warmtestand in de
droogtrommel drogen. NO Tørk i tørketrommel på lav varme. PL Suszyć w niskiej temperaturze. PT Pode utilizar máquina de secar, a temperaturas baixas.
RU
Отжимать при низких оборотах.
SE Torktumla på låg värme. SK Sušte v bubnovej sušičke pri nízkych otáčkach.
EN Do not iron. CZ Nežehlete. DE Nicht bügeln. DK Må ikke stryges. ES No utilices la plancha. FI Ei saa silittää. FR Ne repassez pas. HR Ne glačajte. HU Tilos
vasalni. IT Non stirare. NL Niet strijken. NO Ikke stryk. PL Nie prasować. PT Não passar a ferro. RU
Не гладить.
SE Använd inte strykjärn. SK Nežehlite.
EN Do not dry clean. CZ Nečistěte chemicky. DE Nicht trockenreinigen. DK Må ikke renses. ES No utilices la limpieza en seco. FI Ei kuivapesua. FR Ne
nettoyez pas à sec. HR Ne čistite u kemijskoj čistionici. HU Tilos a vegytisztítása. IT Non lavare a secco. NL Niet chemisch reinigen. NO Tåler ikke kjemisk
rensing. PL Nie czyścić chemicznie. PT Não limpar a seco. RU
Не применять химчистку.
SE Får ej kemtvättas. SK Nečistite chemicky.
EN This symbol means to recycle. CZ Tento symbol znamená, že lze výrobek recyklovat. DE Dieses Symbol bedeutet Recyceln. DK Dette symbol betyder,
at produktet skal genbruges. ES Reciclable. FI Tämä merkki kehottaa kierrättämään. FR Ce symbole signifie « À recycler ». HR Ovaj simbol upućuje na
recikliranje. HU Ez a szimbólum az újrahasznosítást jelzi. IT Questo simbolo significa che si deve riciclare. NL Dit symbool geeft aan om te recyclen. NO Dette
symbolet betyr resirkulering. PL Ten symbol oznacza przetwarzanie odpadów. PT Este símbolo significa reciclar. RU
Подлежит переработке.
SE
Denna symbol står för återvinning. SK Tento symbol znamená recyklovať.
SE
36
BISSELL.eu
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELSTÖTAR ELLER
SKADOR GENOM ATT TÄNKA PÅ FÖLJANDE:
» Denna apparat kan användas av barn från 8
års ålder och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental kapacitet eller brist
på erfarenhet och kunskap om de har fått
handledning eller anvisningar om hur apparaten
används på ett säkert sätt och förstår de risker
som är involverade. Rengöring och underhåll får
inte utföras av barn utan tillsyn.
» Håll barn under uppsikt så att de inteleker med
apparaten.
» Håll hår, lösa kläder, fingrar och alla kroppsdelar
borta från öppningar och apparatens rörliga
delar och desstillbehör.
» Koppla ur apparaten ur vägguttaget när den
inte används liksom före rengöring, underhåll
och service av apparaten samt, om apparaten
har ett tillbehör med en rörlig borste, innan du
monterar eller bortmonterar tillbehöret.
» Om nätsladden skadas måste den bytas ut
av tillverkaren, dennes serviceombud eller en
person med liknande kvalifikationer för att
undvika faror.
» Kör inte apparaten över sladden.
» Lämna inte apparaten oövervakad när den är ansluten till ett
eluttag.
» Får inte användas om sladden eller kontakten ärskadad.
» Dra eller bär inte apparaten genom att hålla den i sladden, använd
inte sladden som ett handtag, stäng inte dörren på sladden och
dra inte sladden runt vassa kanter eller hörn.
» Håll sladden borta från varma ytor.
» Koppla ur apparaten genom att greppa kontakten, inte sladden.
» Hantera inte kontakten eller apparaten med våta händer.
» Stäng av alla reglage innan du drar ur sladden.
» Håll i kontakten när du rullar tillbaka sladden påsladdrullen. Låt
inte sladden ”snärta” när denrullas tillbaka.
» Plast kan vara farligt. Undvik kvävningsrisk genom atthålla plast
utom räckhåll för barn.
» Apparaten får endast användas enligt beskrivningen
ianvändarhandboken.
» Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
» Doppa inte ner apparaten i vatten eller annan vätska.
» Om apparaten inte fungerar som den ska, har tappats, skadats,
lämnats utomhus eller tappats ivatten ska du inte försöka
använda den. Lämna in den för reparation hos ett auktoriserat
servicecenter.
» Stoppa inte in föremål i öppningarna.
» Använd inte apparaten om någon öppning är blockerad. Håll
öppningarna fria från damm, ludd, håroch annat som kan minska
luftflödet.
» Var extra försiktig när du rengör trappor.
» Använd inte apparaten för att dammsuga upp lättantändliga eller
brännbara vätskor, såsom bensin, och använd den inte i områden
där sådana vätskor kan finnas.
» Dammsug inte upp giftigt material (klorinblekmedel, ammoniak,
avloppsrensare osv.).
» Använd inte apparaten i stängda utrymmen fyllda med ångor från
oljebaserad färg, lösningsmedel, vissa malmedel, lättantändligt
damm eller andra explosiva eller giftiga ångor.
» Dammsug inte upp hårda eller vassa föremål såsom glas, spik,
skruvar, mynt osv.
» Håll apparaten på en jämn yta.
» Dammsug inte upp föremål som brinner eller ryker, t.ex. cigaret-
ter, tändstickor eller het aska.
» Apparat med motordriven roterande borste: om du lämnar
apparaten i påslaget läge ska handtaget vara vinklat rakt uppåt.
» Använd inte apparaten utomhus.
» Anslut alltid apparaten till ett jordat uttag.
» Apparaten får inte användas om den har tappats, om det finns
synliga skador eller om den läcker.
» Förvara apparaten utom räckhåll för barn när denär igång eller
svalnar.
» Fotytorna kan bli varma vid användning.
» Rikta inte ångan mot människor, djur eller utrustning som
innehåller elektriska komponenter.
» Använd inte ångan på läder, vaxpolerade möbler eller golv,
syntettyger, sammet eller annat material som är känsligt mot
ånga.
» Stäng alltid av dammsugarläget om du stöter påvätska på golvet.
» Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten till
strömkälla.
» Öppna inte inmatningsöppningen under användning.
SPARA DE HÄR ANVISNINGARNA
FÅR ENDAST ANVÄNDAS MED NÄTAGGREGAT PÅ 220–240 VOLT, 50–60 HZ.
Den här modellen är endast avsedd för hushållsbruk.
LÄS ALLA ANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.
Koppla ur apparaten ur vägguttaget när den inte används och före underhållsåtgärder. När du använder
enelektrisk apparat ska du vidta grundläggande försiktighetsåtgärder, bland annat följande:
DEN HÄR SYMBOLEN BETYDER
VARNING! SKÅLLNINGSRISK
VARNING
YTAN KAN BLI VARM. UNDVIK KONTAKT.
SE
37
BISSELL.eu
Ksumentgarti
Den här garantin gäller endast utanför USA och Kanada. Den tillhan-
dahålls av BISSELL International Trading Company BV (”BISSELL”).
Denna garanti tillhandahålls av BISSELL. Den ger dig specifika
rättigheter. Den erbjuds som en ytterligare förmån utöver dina
lagstadgade rättigheter. Du har även andra rättigheter enligt lag,
vilka kan variera från land till land. Du kan ta reda på mer om dina
rättigheter och gottgörelser enligt lag genom att kontakta din lokala
konsumentombudsman. Ingenting i denna garanti ersätter eller
förminskar dina lokala rättigheter och gottgörelser. Om du behöver
vidare anvisningar gällande denna garanti eller om du har frågor
om vad den täcker kan du kontakta BISSELLs kundtjänst eller din
lokala distributör.
Denna garanti ges till den ursprungliga köparen av produkten
som ny och kan inte överföras. Du måste kunna visa upp bevis
förinköpsdatumet för att göra anspråk enligt den här garantin.
Begränsad tvåårsgaranti
(från inköpsdatumet av
ursprungliga köparen)
Om inget annat följer av de *UNDANTAG OCH UTESLUTNINGAR som
beskrivs nedan ska BISSELL utan kostnad reparera eller ersätta (med
nya eller ombyggda komponenter eller produkter), enligt BISSELL:s
val, eventuella skadade eller bristfälliga delar eller produkter.
BISSELL rekommenderar att köparen behåller originalförpackningen
och bevis för inköpsdatum under hela garantiperioden ifall behovet
skulle uppstå inom den period då garantianspråk kan göras.
Attbehålla förpackningen underlättar vid eventuell ompaketering
och transport men är inte ett villkor för garantin.
Om din produkt ersätts av BISSELL i enlighet med denna garanti
gäller denna garanti för den nya varan under återstoden av
garantiperioden (beräknat från datumet för det ursprungliga köpet).
Perioden för denna garanti kan inte förlängas oavsett om din
produkt repareras eller ersätts.
*UNDANTAG OCH UTESLUTNINGAR
FRÅNVILLKOREN FÖR GARANTIN
Denna garanti gäller för produkter som används för privat bruk
i hushållet och inte för kommersiell verksamhet eller uthyrning.
Förbrukningskomponenter såsom filter, remmar och moppdynor,
som måste bytas ut eller servas av användaren emellanåt, täcks
inte av denna garanti.
Denna garanti gäller inte för skador som beror på rimligt slitage.
Skador eller brister som orsakats av användaren eller en tredje
part, oavsett om det är resultatet av en olycka, försummelse,
felanvändning, vanskötsel eller annan användning som inte sker
ienlighet med bruksanvisningen, täcks inte av denna garanti.
En icke godkänd reparation (eller försök till reparation) kan
annullera denna garanti oavsett om skadan beror på den
reparationen/det försöket eller inte.
Att ta bort eller manipulera produktmärkningen eller att göra den
oläslig leder till att denna garanti annulleras.
FÖRUTOM DET SOM BESKRIVS NEDAN ÄR BISSELL OCH DESS
DISTRIBUTÖRER INTE ANSVARIGA FÖR FÖRLUST ELLER SKADA SOM INTE
ÄR FÖRUTSÄGBAR, ELLER FÖR OAVSIKTLIGA ELLER EFTERFÖLJANDE
SKADOR AV NÅGOT SLAG SOM KAN KOPPLAS TILL ANVÄNDNINGEN
AVDENNA PRODUKT INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, UTEBLIVEN
VINST, UTEBLIVET ARBETE, VERKSAMHETSAVBROTT, UTEBLIVNA
AFFÄRSMÖJLIGHETER, TRÅNGMÅL, OLÄGENHETER ELLER BESVIKELSE.
FÖRUTOM DET SOM BESKRIVS NEDAN ÖVERSKRIDER BISSELLS ANSVAR
INTE INKÖPSPRISET FÖR PRODUKTEN.
BISSELL UTESLUTER INTE OCH BEGRÄNSAR INTE PÅ NÅGOT SÄTT
SITT ANSVAR I FRÅGA OM (A) DÖDSFALL ELLER PERSONSKADOR
SOM ORSAKATS AV VÅR UNDERLÅTENHET ELLER UNDERLÅTENHET
HOS NÅGON AV VÅRA ANSTÄLLDA, OMBUD ELLER LEVERANTÖRER,
(B)BEDRÄGERI ELLER BEDRÄGLIG FELAKTIG BESKRIVNING, (C)ELLER
FÖR NÅGON ANNAN FRÅGA SOM INTE KAN UTESLUTAS ELLER
BEGRÄNSAS ENLIGT LAG.
Kundtjänst
Om din BISSELL-produkt behöver
service eller om du behövergöra
anspråk i enlighet med vår
begränsade garanti kontaktar
duossenligt följande:
Webbplats:
www.BISSELL.eu
E-post:
FI: se.BISSELL.fi/kontakta-oss
SE: BISSELL.se/kontakt
Telefonnummer:
FI: +35 8942704753
SE: +46 812410657
Besök BISSELL:s webbplats: www.BISSELL.eu
Ha modellnumret för apparaten till hands när du kontaktar BISSELL.
Ange modellnummer: _____________ Ange inköpsdatum: _____________
OBS! Behåll originalkvittot. Där finns bevis för inköpsdatumet ifall ett garantianspråk
ska göras. Mer information finns i garantin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bissell POWERFRESH LIFT OFF Användarmanual

Typ
Användarmanual