Medisana Massagekussen MC 810 Bruksanvisning

Kategori
Massageapparater
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur
schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for
quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de
vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un
rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada
para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä
nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som
hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:34 Uhr Seite 2
SE
Nätdel
Massagesäte
Motorernas placering (6 massagemotorer; skuldror (1), rygg (2), midja (3/4), lår (5/6))
Värme
Anslutning för nätdel och adapterkabel
Kontrollenhet
Belyst display
Funktionsknapp
ON/OFF slår på/av apparaten
slår på/av värmen
reglerar massageintensiteten (hög- medel - låg)
MODE väljer massageprogram (1 - 9)
Väska för kontrollenhet
Adapterkabel för cigarettändare
GR
TÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi
Κάθισμα μασάζ
Διάταξη των μοτέρ (6 μοτέρ μασάζ, στις περιοχές ώμων (1), πλάτης (2),
μέσης (3/4) και μηρών (5/6))
Θέρμανση
Υποδοχή για τροφοδοτικό και καλώδιο προσαρμογής
Χειριστήριο
Φωτιζόμενη οθόνη
Πλήκτρο λειτουργίας
ON/OFF ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη συσκευή
ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη θέρμανση
ρυθμίζει την ένταση μασάζ (υψηλή - μέση - χαμηλή)
MODE επιλέγει το πρόγραμμα μασάζ (1 - 9)
ªÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘
Καλώδιο προσαρμογέα για αναπτήρα
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:35 Uhr Seite 8
73
SE
1 Säkerhetshänvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om igångsättning
och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan
det leda till svåra personskador eller skador på
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador på apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Skyddsklass II
LOT-nummer
Tillverkare
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan
du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om
apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa
med.
Teckenförklaring
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:38 Uhr Seite 73
74
SE
strömförsörjning
Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med
elspänningen på plats innan apparaten ansluts.
• Anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är avstängd.
• Använd endast den medföljande nätdelen till massagesätet.
Skydda nätdelen, kabeln, kontrollenheten och massagesätet mot värme, heta
ytor, fukt och vätskor. Ta inte i nätdelen med våta händer.
Ta inte upp apparaten om den faller ned i vattnet.
Dra genast ut kontakten
resp. nätdelen ur eluttaget.
• Dra genast ut nätdelen ur eluttaget efter användningen.
• Dra aldrig i nätkabeln för att frånskilja apparaten från elnätet.
Bär, dra eller vrid inte massagesätet genom att dra i kabeln, nätdelen eller
kontrollenheten.
Om nätsladden eller strömkontakten är skadad får apparaten inte användas.
Av säkerhetsskäl får dessa delar endast bytas ut av auktoriserade serviceställen.
För att minimera risken för skador ska apparaten lämnas in för reparation.
Lägg kabeln så att man inte kan snubbla över den. Kabeln får inte böjas, kläm-
mas fast eller vridas.
för speciella personer
• Den här apparaten får inte användas av personer med nedsatt fysisk, senso-
risk eller mental förmåga och/eller av personer som har för lite kännedom
om apparaten om de inte står under uppsikt och instrueras av en annan
ansvarig person. Detta gäller även för barn.
Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Använd inte apparaten som stöd för eller ersättning av medicinsk behand-
ling. Kroniska sjukdommar och symptom kan förvärras ytterligare.
Ni bör undvika att använda massagestödet MC 810 eller först prata med Er
läkare om:
- Ni är gravid,
- Ni har en pacemaker, ledproteser eller elektroniska implantat,
- Ni lider av en eller flera av följande sjukdomar och besvär: genomblöd-
ningsstörningar, åderbrock, öppna sår, blåmärken, hudsprickor, venin-
flamationer.
Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er
läkare.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.
Var försiktigt vid användning av värmefunktionen. Använd den inte om du
har cirkulationsproblem, använd den inte heller på värmekänsliga ställen.
Risk för brännskador!
Fråga din läkare om du har medicinska frågor angående användning av mas-
sagesäten.
Fråga din läkare innan du använder massagesätet om du har oklara smärtor
eller om du genomgår medicinsk behandling och/eller använder någon form
av medicinsk utrustning.
Säkerhets-
hänvisningar
1 Säkerhetshänvisningar
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:38 Uhr Seite 74
75
SE
1 Säkerhetshänvisningar
innan apparaten används
Kontrollera nätdelen, kabeln, kontrollenheten och massagesätet med av-
seende på skador varje gång innan du använder den. Använd aldrig en defekt
apparat.
Använd inte apparaten om det finns synbara skador på apparaten eller
kabeldelar, om den inte fungerar felfritt, eller om sitsen eller styrenheten fallit
ned eller blivit fuktiga.
För att minimera risken för skador ska apparaten
lämnas in för reparation.
vid användning av apparaten
Använd apparaten endast till det den, enligt bruksanviningen, är avsedd för.
Vid annan användning förfaller garantin.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.
Den max inställbara användningstiden är 15 minuter.
Undvik att vidröra apparaten med spetsiga eller skarpa föremål.
Lägg eller använd aldrig apparaten direkt bredvid ett elektriskt värmeele-
ment eller andra värmekällor.
Använd aldrig massagesätet om den är ihopvikt eller skrynklig.
Ställ dig inte på apparaten.
Vidrör aldrig nätdelen med våta eller fuktiga händer, eller om du står med
fötterna i vatten/på vått underlag.
Apparaten är inte avsedd för kommersiellt eller medicinskt
bruk.
Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du konsultera
din läkare innan du använder massagekudden.
SÄKERHET I TRAFIKEN
I trafiken har säkerheten högsta prioritet! Föraren får inte
använda massagekudden under körning.
Massagekudden får endast användas av passagerare, eller när
bilen står still.
Använd endast massagekudden inomhus eller i fordon.
Använd inte massagekudden i våtrum (t.ex. när du badar
eller duschar).
underhåll och rengöring
Produkten är underhållsfri. Om någon störning skulle uppstå: kontrollera
endast om nätadaptern är riktigt ansluten.
Du får endast rengöra apparaten själv. Försök inte reparera apparaten själv
om det uppstår fel/störningar - garantin upphör då att gälla. Fråga återför-
säljaren och låt endast ett serviceställe utföra reparationer.
Använd inte apparaten om apparaten eller kabeln/ nätdelen uppvisar skador
eller om apparaten inte fungerar riktigt längre efter det att massagesätet
eller kontrollenheten har ramlat ned på golvet eller har blivit fuktiga. Lämna
in apparaten till ett serviceställe för reparation, reparera den inte själv - risk
för skador.
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:38 Uhr Seite 75
76
1 Säkerhetshänvisningar / 2 Värt att veta
SE
2.1
Leveransomfång
och förpackning
Vi tackar
2 Värt att veta
Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan vätska.
Dra genast ut kontakten om det skulle komma in vätska i apparaten.
Tvätta inte!
Kemtvätta inte!
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
Massagestödet MC 810 är en kvalitetsprodukt från MEDISANA. Denna apparat
är ämnad för att massera rygg- och lårpartiet.
För att användningen ska ge önskat resultat och för att du ska kunna använda
ditt MEDISANA massagestöd MC 810 så länge som möjligt, rekommenderar vi
att du läser nedanstående anvisningar om användning och skötsel noga.
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några
skador.
I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till åter-
försäljaren eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
• 1 MEDISANA massagesäte MC 810
1 kontrollenhet
1 nätdel
1 adapterkabel för cigarettändare
1 bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att för-
packningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt. Upp-
täcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköpsstället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll
för barn! Kvävningsrisk!
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:38 Uhr Seite 76
77
SE
3 Användning
Placera massagestödet
på en hög stol eller fåtölj (bilsäte) och spänn fast
det med hållremmarna på baksidan.
Anslut nätdelens kabel
resp. adapterkabeln
på kontrollenheten
.
Anslut nätdelens kontakt
i till uttaget resp. adapterkabelns kontakt
till
cigarettändaren.
• Sätt dig på sätet
och prova funktionerna.
Massagesätet har fyra massagezoner för riktad behandling. De befinner sig på
de områden där de flesta spänningarna uppstår (skuldror, rygg, midja, lår). För
varje massagezon går det att ställa in totalt nio olika massagetyper med tre
olika intensitetsnivåer. Den smärtlindrande värmebehandlingen i höftzonen
kan användas separat eller tillsammans med massagefunktionen. Efter 15
minuter stänger den inbyggda timern av apparaten automatiskt.
• Funktionsknapp ON/OFF
(strömförsörjning):
Slå på: Tryck på ON/OFF.
Stänga av: Tryck återigen på ON/OFF.
För att återställa timern, tryck på ON/OFF.
OBSERVERA
Se till att max. användningstiden på 60 minuter inte överskrids!
• Funktionsknapp MODE
(massageprogram):
Tryck på MODE för att visa de olika massageprogrammen (1 - 9). Massage-
programmen skiljer sig för det första genom massagetyperna (se nedan) och de
kan användas separat eller i olika kombinationer.
Vågor: Motorerna arbetar på så sätt att det uppstår en vågliknande
massagerörelse.
Knåda: Den här massagetypen liknar shiatsumassage.
Bulta: Motorerna arbetar så att det uppstår “bultande”
massagerörelser.
Puls: Massagemotorerna pulserar i bestämd intervall.
De nio massageprogrammen skiljer sig för det andra genom att motorerna
sätts igång i olika ordningsföljd (1 - 6)
.
Välj ett av programmen 1 till 9. Displayens bakgrundsbelysning
lyser grönt.
Gå till nästa massageprogram genom att trycka på MODE igen.
3.3
Funktionsknapp
på kontroll-
enheten
3.1
Idrifttagande
3.2
Använda
apparaten
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:38 Uhr Seite 77
78
3 Användning
SE
Program 1: Bulta
Aktivering av motorerna (1 - 6)
6 , 5 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 _ . .. (igenomgående
efter varandra)
Program 2: Knåda
Aktivering av motorerna (1 - 6)
2 _ 3 , 4 _ 5 , 6 _ 1 _ . .. (genomgående
efter varandra)
Program 3: Bulta
Aktivering av motorerna (1 - 6)
1) 5 , 6 _ 4 , 3 _ 2 _ 1 (5 gånger)
2) 1 , 2 , 3 , 4 _ 5 , 6 (5 gånger)
3) 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 gånger) _ . . .
Program 4: Bulta
Aktivering av motorerna (1 - 6)
1) 1 _ 2 _ 2 _ 3 , 4 (5 gånger)
2) 3 , 4 _ 5 , 6 (5 gånger)
3) 5 _ 6 (5 gånger) _ .. .
Program 5: Puls
Aktivering av motorerna (1 - 6)
1 _ 2 , 3 , 4 _ 5 , 6 _ . .. (genomgående
efter varandra)
Program 6: Vågor / Kda / Bulta / Puls
Aktivering av motorerna (1 - 6)
1) Vågor 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 gånger)
2) Knåda 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 gånger)
3) Bulta 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 gånger)
4) Puls 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 (5 gånger) _ . . .
Program 7: Vågor
Aktivering av motorerna (1 - 6)
1) 1 _ 2 (3 gånger)
2) 2 _ 3 , 4 (3 gånger)
3) 5 _ 6 (3 gånger) _ .. .
Program 8: Vågor / Knåda
Aktivering av motorerna (1 - 4)
1) Vågor 1 _ 2 _ 3 , 4 (3 mal)
2) Knåda 1 _ 2 _ 3 , 4 (3 gånger) _ .. .
Program 9: Bulta / Puls
Aktivering av motorerna (5 - 6)
1) Bulta 5 _ 6 _ 5 , 6 (3 gånger)
2) Puls 5 _ 6 _ 5 , 6 (3 gånger) _ . ..
På displayen
visas det inställda massageprogrammets nummer (
1 - 9
), antal
minuter (15 - 1) som återstår av massageprogrammet, massageintensiteten
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:38 Uhr Seite 78
79
SE
3 Användning
i form av stapeldiagram och, nedtill till vänster, pulssymbolen som anger
aktuellt akti-verad massagetyp (
vågor
/ k
nåda
/ bulta / puls).
Det inställda programmet upprepas tills 15 minuter har gått. Sedan stänger
den inbyggda timern automatiskt av apparaten.
• Funktionsknapp
(massageintensitet):
Det går att välja mellan hög, medelhög och låg intensitetsnivå. När ett massa-
geprogram aktiveras är medelhög intensitetsnivå förinställd. Tryck på för
att välja intensitetsnivå (hög - medel - låg).
• Funktionsknapp
(värme på/av):
Tryck på för att slå på värmen
. Värmefunktionen kan användas sepa-
rat eller tillsammans med massagefunktionen. Om endast värmefunktionen
används, lyser displayens bakgrundsbelysning
rött, vid användning tillsam-
mans med massage lyser den orange. Den nedre delen av ryggen och höft-
zonen värms. Tryck på igen för att stänga av värmen.
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:38 Uhr Seite 79
80
4 Övrigt
SE
4.1
Rengöring
och skötsel
4.2
Hänvisning
gällande
avfallshantering
4.3
Tekniska Data
Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätkontakten är utdragen ur
eluttaget innan du rengör apparaten.
Använd endast en fuktad svamp för att rengöra massagesätet. Använd
aldrig borstar, skarpa rengöringsmedel, sprit, förtunningsmedel eller bensin.
Torka endast sätet med en ren, mjuk trasa.
Sänk aldrig ned utrustningen i vatten och se till att ingen vätska tränger in i
apparaten.
Använd apparaten igen först när den har torkat ordentligt.
Snurra upp kabeln om den är trasslig.
Förvara apparaten helst i originalförpackningen och ställ den på en ren och
torr plats.
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater
till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller
skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.
Namn och modell
: MEDISANA Massagesäte MC 810
Strömförsörjning
: 100 - 240 V~ 50/60 Hz 1,0 A
Nätdel : 12 V= 2500 mA
Cigarettändaradapter : 12 V= 3 A
Effektbehov : ca. 30 W
Brukstid : max. 15 minuter
Användningsförhållanden : endast i torra utrymmen
Förvaringsmiljö
:
torr och sval
Storlek
: ca 106 x 49 cm
Vikt : ca 0,86 kg (utan nätdel)
Nätkanbelns längd : ca 1,8 m
Adapterkabelns längd : ca 1,8 m
Artikelnummer : 88937
EAN kod : 40 15588 88937 0
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar
förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt
förändringar i utförande.
..
..
2626
*2005/83*0011*00
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:38 Uhr Seite 80
81
SE
5 Garanti
Garanti och
förutsättningar
för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en
kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo-
nenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-
dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som
garantiåtagande.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
Internet: www.medisana.de
Service-adresserna finns på en separat bilaga.
88937_MC_810_WEST_Print_06.06.qxd:Massagesitz 06.06.2012 17:38 Uhr Seite 81
1 / 1

Medisana Massagekussen MC 810 Bruksanvisning

Kategori
Massageapparater
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för