Cyber-Shot DSC S3000

Sony Cyber-Shot DSC S3000 Användarmanual

©2011 Sony Corporation Printed in China
4-273-931-51(1)
DSC-S3000
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
Dijital Fotoğraf Makinesi / Kullanma Kılavuzu TR
Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή / Εγχειρίδιο οδηγιών GR
DSC-S3000
4-273-931-51(1)
DSC-S3000
SE
2
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella
ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive
garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Svenska
VARNING
För kunder i Europa
SE
3
SE
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att
skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars
kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till
att bevara naturens resureser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
SE
4
För mer information om de avancerade funktionerna läser du ”Bruksanvisning
för Cyber-shot” (HTML) som finns på CD-ROM-skivan (medföljer), på en
dator.
För Windows-användare:
1 Klicka på [Bruksanvisning] t [Installera].
2 Starta ”Bruksanvisning” från genvägen på skrivbordet.
För Macintosh-användare:
1 Välj [Bruksanvisning] och kopiera mappen [se] som finns sparad i mappen
[Bruksanvisning] till din dator.
2 Dubbelklicka på ”index.html” i mappen [se] när kopieringen är klar.
LR6 (storlek AA) alkaliska batterier (2)
Dedikerad USB-kabel (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
Handlovsrem (1)
CD-ROM-skiva (1)
Cybershot-programvara
”Bruksanvisning för Cyber-shot”
Handledning (den här handboken) (1)
Se ”Bruksanvisning för Cyber-shot” (HTML) på
den medföljande CD-ROM-skivan
Kontrollera de medföljande tillbehören
Sätt in CD-ROM-skivan i CD-enheten.
SE
5
SE
A ON/OFF-knapp (strömbrytare)
B Avtryckare
C ON/OFF-lampa (strömbrytare)
D Blixt
E Mikrofon
F Självutlösarlampa/
Leendeavkänningslampa
G Objektiv
H LCD-skärm
I -knapp (Uppspelning)
J Kontrollknapp
Meny på: v/V/b/B/z
Meny av: DISP/ / /
K För tagning: W/T-knapp (Zoom)
För visning: -knapp
(Uppspelningszoom)/ -knapp
(Index)
L gesväljare
M Hake för handlovsrem
N (USB) / A/V OUT-uttag
O -knapp (radera)
P Aktivitetslampa
Q MENU-knapp
R Stativfäste
Använd ett stativ med en skruv
som är kortare än 5,5 mm. I annat
fall kan du inte fästa kameran
ordentligt och du riskerar även att
skada kameran.
S Högtalare
T Batteri-/minneskortslock
U Plats för minneskort
V Batterifack
Delarnas namn
SE
6
x
Minneskort som går att använda
Produkterna under A kallas i denna handbok för ”Memory Stick Duo”.
Produkterna under B kallas i denna handbok för SD-kort.
Du bör använda SD-kort av klass 2 eller snabbare när du spelar in film.
x
Ta ur minneskortet/batterierna
Minneskort: Tryck in minneskortet en gång.
Batterier: Se upp så att du inte tappar batterierna.
Sätta i batterierna/minneskortet (säljs separat)
1
Öppna locket.
2
Sätt in ditt minneskort (säljs separat).
Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills
det klickar på plats.
3
Matcha +/– och sätt i batterierna.
4
Stäng luckan.
Minneskort För stillbilder För filmer
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
SD-minneskort aa
SDHC-minneskort aa
Se till att det sneda hörnet är vänt åt rätt håll.
SE
7
SE
Öppna aldrig batteri-/minneskortslocket eller ta ur batterierna/minneskortet när
aktivitetslampan (sid. 5) lyser. Det kan skada informationen på minneskortet/
internminnet.
x
Batterier som du kan respektive inte kan använda
med din kamera
I tabellen nedan indikerar a att batteriet kan användas och — indikerar att det
inte kan användas.
* Användningsprestanda kan inte garanteras om spänningsfall eller andra problem
orsakas av batteriets egenskaper.
x
Batteritid och antal bilder som kan spelas in/visas
Obs!
Batterityp Medföljer Stöds Laddningsbart
LR6 (storlek AA) alkaliska
batterier
aa
HR15/51: HR6 (storlek
AA) Nickel-
metallhydridbatterier
aa
ZR6 (storlek AA) Oxy-
nickelprimärbatterier
a
Litiumbatterier*
Manganbatterier*
NiCd-batterier*
Batteritid (min.) Antal bilder
Ta stillbilder Cirka 100 Cirka 200
Visa stillbilder Cirka 350 Cirka 7000
Spela in filmer Cirka 160
SE
8
Antalet bilder som kan lagras när man fotograferar med nya batterier är
ungefärligt. Antalet bilder kan vara lägre beroende på omständigheterna.
Antal bilder som kan lagras vid fotografering beror på följande omständigheter:
– Användning av Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat).
– Nya batterier används vid en omgivande temperatur på 25°C.
Antalet stillbilder som kan spelas in baseras på CIPA-standarden och vid
fotografering under följande förhållanden.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] är ställd på [Av].
– DISP (Skärminställningar) är ställd på [Normal skärm].
– Tagning av en bild var 30:e sekund.
– Zoomen växlas mellan W och T.
– Blixten utlöses för varannan bild.
– Kameran startas och stängs av en gång per tio bilder.
Batteritid vid inspelning av filmer beror på följande omständigheter:
– Inspelningsläge: VGA
– När kontinuerlig filmning avbryts på grund av inställda gränsvärden (sid. 15),
tryck ner avtryckaren igen och fortsätt filma. Fotograferingsfunktioner, som t.ex.
zoomning, fungerar inte.
De värden som visas för alkaliska batterier grundar sig på kommersiella normer
och gäller inte för alla alkaliska batterier under alla omständigheter. Värdena kan
variera beroende på batteritillverkare-/typ, miljöförhållanden, produktinställning
etc.
Obs!
SE
9
SE
Inställning av datum&klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen
(strömbrytare) för första gången.
Ställa in datum och tid
1
Tryck på ON/OFF (strömbrytaren).
Inställning av datum&klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen
(strömbrytare) för första gången.
Det kan ta en stund för kameran att starta så att du kan använda den.
2
Ställ in [Tidsvisningsformat], [Sommartid] och
[Datum&klocka], och tryck därefter på [OK].
Midnatt anges som 12:00 AM medan middagstid anges som 12:00 PM.
3
Välj det område som önskas genom att följa
instruktionerna på skärmen och tryck därefter på z t
[OK].
4
Välj önskat läge för skärmfärg och skärmupplösning
genom att följa instruktionerna på skärmen.
Välja alternativ: v/V/b/B
Ställa in: z
Kontrollknapp
ON/OFF (strömbrytare)
SE
10
Ta stillbilder:
Spela in filmer:
Tagning av stillbilder/filmer
1
Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera.
När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds.
2
Tryck ned avtryckaren helt.
1
Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen.
Du kan zooma genom att trycka på W/T-knappen (zoom) innan du
spelar in.
2
Tryck ned avtryckaren helt igen för att stoppa
inspelningen.
Lägesväljare
Avtryckare
W: zooma ut
T: zooma in
: Stillbild
: Film
SE
11
SE
x
Välja nästa/föregående bild
Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. Tryck på z i
mitten på kontrollknappen för att visa filmer.
x
Radera en bild
1 Tryck på -knappen (Radera).
2 Välj [Denna bild] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
x
Återgå till fotografering
Tryck ned avtryckaren halvvägs.
Visning av bilder
1
Tryck på knappen (uppspelning).
(Radera)
Kontrollknapp
(uppspelning)
W: zooma ut
T: zooma in
Välja bilder: B (nästa)/b (föregående)
Ställa in: z
SE
12
A
B
C
D
Lista över ikoner som visas på skärmen
(vid tagning av stillbilder)
Visning Betydelse
Indikator för återstående
batteritid
Varning för svagt batteri
Bildstorlek
Scenval
Tagningsläge
Scenigenkänningsikon
Vitbalans
Mätmetod
SteadyShot
Vibrationsvarning
DRO
Indikator för
leendeavkänningens
känslighet
Zoomningsgrad
Visning Betydelse
z
AE/AF-lås
ISO400 ISO-tal
125 Slutartid
F2.8 Bländarvärde
+2.0EV Exponeringsvärde
Autofokusramindikator
Visning Betydelse
Inspelningsmapp
96 Antal bilder som kan
spelas in
Inspelnings-/
uppspelningsmedia
(minneskort,
internminne)
Blixtläge
Rödögereducering
Blixtuppladdning
Visning Betydelse
Självutlösare
Ansiktsavkänning
Destination
Burstinställningar
Autofokusram
Spotmätningshårkors
SE
13
SE
Andra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras
med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad
med en funktionsguide där du enkelt kan välja bland funktionerna. Använd de
andra funktionerna när guiden visas.
x
Kontrollknapp
DISP (Skärminställningar): Låter dig ändra skärmvisningen.
(Självutlösare): Låter dig använda självutlösaren.
(Leendeavkänning): Låter dig använda leendeavkänning.
(Blixt): Låter dig välja ett blixtläge för stillbilder.
x
Menyalternativ
Tagning
Introduktion till övriga funktioner
Inspelningssätt Välj inspelningsläge.
Scenval
Välj förinställda inställningar som passar olika
scenförhållanden.
Enkelt läge Ta stillbilder genom att använda ett fåtal funktioner.
Tagningsriktning
Ställ in riktning för att panorera kameran vid tagning av
panoreringsbilder.
Bildstorlek
Välj bildstorlek för stillbilder, panoreringsbilder eller
filmfiler.
SteadyShot Välj bildstabiliseringsläget.
Burst-inställningar Välj enbildsläget eller burstläget.
EV Justera exponeringen manuellt.
MENU
Kontrollknapp
Funktionsguide
SE
14
Visning
x
Ställa in alternativ
Om du trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning ses
(Inställningar) som ditt slutgiltiga val. Du kan ändra fabriksinställningarna
på skärmen (Inställningar).
ISO Justera ljuskänsligheten.
Vitbalans Justera bildens färgtoner.
Skärpa Välj skärpeinställningsmetod.
Mätmetod
Välj mätmetoden som ställer in vilken del av motivet
som ska mätas för att fastställa exponering.
Känsl. för
leendeavkänning
Ställ in känslighet för leendeavkänning vid identifiering
av leende ansikten.
Ansiktsavkänning
Kameran identifierar ansikten och justerar olika
inställningar automatiskt.
DRO
Ställ in DRO-funktionen för att korrigera ljusstyrka och
kontrast och förbättra bildkvaliteten.
Enkelt läge
Textstorleken ökar och det blir lättare att se
indikatorerna.
Bildspel Välj en metod för kontinuerlig uppspelning.
Retuschering Retuschera en bild med olika effekter.
Radera Radera en bild.
Skydda Skydda bilder.
DPOF Lägg till en utskriftsmarkering på en stillbild.
Rotera Rotera en stillbild åt vänster eller höger.
Välj mapp Välj en mapp som innehåller bilderna du vill spela upp.
Tagningsinställn.
Rutnät/Skärmupplösning/Digital zoom/
Rödögereducering
Huvudinställningar
Pip/Language Setting/Funktionsguide/Skärmfärg/
Strömsparläge/Initialisera/Video ut/USB-anslutning/
LUN-inställningar
Minneskortverktyg
*
Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera
lagr. mapp/Kopiera/Filnummer
SE
15
SE
* Om du inte satt i något minneskort visas (Internminnesverktyg) och endast
[Format] och [Filnummer] kan väljas.
Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på
fotograferingsförhållandena och minneskortet.
x
Stillbilder
(Enhet: bilder)
x
Filmer
I tabellen nedan visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de
totala tiderna för alla filmfiler. Inspelbar filmfilsstorlek är cirka 2 GB för varje
fil.
(Enheter: timmar: minuter: sekunder)
Klockinställningar
Områdesinställning/Datum- & klockinst.
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer
Kapacitet
Storlek
Internminne Minneskort
Cirka 6 MB 2 GB
10M 1 440
VGA 35 11000
16:9(7M) 1 520
Kapacitet
Storlek
Internminne Minneskort
Cirka 6 MB 2 GB
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:15:00
SE
16
Ändra språkinställningen
Skärmen för inställning av språk, tryck på knappen MENU välj sedan
(Inställningar) t (Huvudinställningar) t [Language Setting].
Användning och skötsel
Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag,
t.ex. genom att knacka på, tappa eller trampa på produkten. Var särskilt
försiktig med objektivet.
Angående inspelning/uppspelning
Gör en testinspelning innan du börjar spela in för att kontrollera att kameran
fungerar som den ska.
Kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät.
Undvik att utsätta kameran för vatten. Om vatten kommer in i kameran kan
ett fel uppstå. I vissa fall går det sedan inte att reparera kameran.
Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka
funktionsstörningar i kameran.
Om du råkar ut för kondensbildning måste du få bort den innan du använder
kameran.
Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan orsaka ett fel och göra att
det inte går att spela in bilder. Inspelningsmediet kan dessutom bli obrukbart
eller så kan bildinformation skadas.
Lägg/förvara inte kameran på följande platser
Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt
I t.ex. en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket
i sin tur kan leda till funktionsstörningar.
I direkt solljus eller nära ett värmeelement
Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till
funktionsstörningar.
På platser som är utsatta för skakningar och vibrationer
I närheten av en plats som genererar starka radiovågor, sänder ut strålning
eller är starkt magnetisk. Det kan leda till att kameran inte kan spela in eller
spela upp bilder på rätt sätt.
Där det är sandigt eller dammigt
Se upp så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till
funktionsstörningar som eventuellt inte går att reparera.
Att observera när det gäller användning av
kameran
SE
17
SE
När kameran bärs
Sitt inte ner på en stol eller annan plats med kameran i bakfickan på byxorna
eller kjolen, eftersom detta kan orsaka fel eller skada kameran.
Angående batteriet
Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag,
t.ex. genom att knacka på, tappa eller trampa på batteriet.
Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.
Kombinera inte ett använt batteri med ett nytt batteri eller batterier av annan
typ.
Ta ur batterierna från kameran när den inte används under längre
tidsperioder eller när batterierna är helt urladdade.
Angående LCD-skärmen och objektivet
LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög precision – över 99,99 % av
bildpunkterna är aktiva. Enstaka små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda,
blå eller gröna) kan förekomma på LCD-skärmen. Detta är normalt och beror
på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras.
Om kamerans temperatur
Din kamera med batteri kan bli varm på grund av oavbruten användning, men
det är dock inget fel.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara
upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan
strida mot upphovsrättslagen.
Ingen ersättning utgår för skadat innehåll eller misslyckad
inspelning
Sony kan inte kompensera för misslyckad inspelning eller förlust eller skada
på inspelat innehåll på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet m.m.
Rengöring av kamerahuset
Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka
sedan torrt med en torr duk. För att förhindra skada på ytan eller höljet:
– Utsätt inte kameran för kemikalier som t.ex. thinner, bensin, sprit, engångsdukar,
insektsmedel, solskyddsmedel eller bekämpningsmedel.
SE
18
Kamera
[System]
Bildenhet:
6,14 mm (1/2,9 typ) färg-CCD,
primärt färgfilter
Kamerans totala antal bildpunkter:
Cirka 10,3 megapixel
Kamerans effektiva antal bildpunkter:
Cirka 10,1 megapixel
Objektiv: 4× zoomobjektiv
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm –
112 mm (motsvarande 35 mm
film))
F3,0 (W) – F5,7 (T)
Exponeringskontroll: Automatisk
exponering, scenval (9 lägen)
Vitbalans: Automatisk, Dagsljus,
Molnigt, Lysrör 1/2/3, Glödlampa,
Blixt
Inspelningsintervall för Burst-läge:
Cirka 1,5 sekunder
Filformat:
Stillbilder: JPEG-kompatibla (DCF
Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), DPOF-kompatibel
Filmer: AVI (Motion JPEG)
Inspelningsmedia: Internminne
(cirka 6 MB), ”Memory Stick
Duo”, SD-kort
Blixt: Blixtintervall (ISO-känslighet
(rekommenderad
exponeringsindex) inställd på
Auto):
Ungefär 0,5 m till 3,0 m (W)/
ungefär 0,5 m till 1,5 m (T)
[In- och utgångar]
(USB)/A/V OUT-terminal:
Videoutgång
Ljudutgång (Mono)
USB-kommunikation
USB-kommunikation: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD-skärm]
LCD-panel:
6,7 cm (2,7-typ) TFT-enhet
Totalt antal punkter: 230 400 (960
× 240) punkter
[Ström, allmänt]
Ström: LR6 (storlek AA) alkaliska
batterier (2), 3 V
HR15/51: HR6 (storlek AA)
Nickel-metallhydridbatterier (2)
(säljs separat), 2,4 V
ZR6 (storlek AA) Oxy-
nickelprimärbatterier (2) (säljs
separat), 3 V
Effektförbrukning (under tagning):
1,1 W
Drifttemperatur: 0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur: –20 °C till
+60 °C
Mått (CIPA-kompatibel): 99,0 mm ×
61,0 mm × 29,3 mm (B/H/D)
Vikt (CIPA-kompatibel): Cirka 167 g
(inklusive två batterier och
”Memory Stick Duo”)
Mikrofon: Mono
Högtalare: Mono
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
Specifikationer och utförande kan
ändras utan föregående meddelande.
Tekniska data
SE
19
SE
Varumärken
Följande märken är varumärken som
tillhör Sony Corporation.
, ”Cyber-shot”,
”Memory Stick PRO Duo”,
”Memory Stick PRO-HG Duo”,
”Memory Stick Duo”
Windows är ett registrerat varumärke
som tillhör Microsoft Corporation i
USA och/eller andra länder.
Macintosh är ett registrerat
varumärke som tillhör Apple Inc.
SDHC-logotypen är ett varumärke
som tillhör SD-3C, LLC.
Även alla andra system- och
produktnamn som omnämns i denna
bruksanvisning är i regel varumärken
eller registrerade varumärken som
tillhör respektive utvecklare eller
tillverkare. Symbolerna ™ och ® har
inte satts ut i varje enskilt fall i den
här bruksanvisningen.
Tryckt på minst 70% återvunnet
papper med vegetabilisk olje-baserad
färg utan lättflyktiga organiska
föreningar.
Ytterligare information om den här
produkten och svar på vanliga
frågor återfinns på vår kundtjänsts
webbplats.
/