Yamaha AX-397 Bruksanvisning

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till
hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för
solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten,
minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på
baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten
och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver den
angivna.
13 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
14 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
15 Placera apparaten nära nätuttaget och så att stickkontakten på
nätkabeln lätt kan kommas åt.
16 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON för att
ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln
från vägguttaget.
18 VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmän modell)
VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna
enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen
FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är:
Allmän modell
...................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Modell till Asien ........ 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Så länge förstärkaren är ansluten till ett nätuttag bryts
inte strömtillförseln från nätuttaget, även om
förstärkaren slås av med strömbrytaren POWER
eller ställs i beredskapsläget med omkopplaren
STANDBY/ON.
Förstärkaren ställs i beredskapsläget genom att trycka
på omkopplaren STANDBY/ON medan strömbrytaren
POWER står i intryckt läge (ON). I detta tillstånd
förbrukar förstärkaren en ytterst liten mängd ström.
1
FÖRBEREDELSER
INLEDNING MANÖVRERING
YTTERLIGARE
INFORMATION
Svenska
EGENSKAPER....................................................... 2
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .......................... 2
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. ............... 3
Frontpanelen .............................................................. 3
Fjärrkontrollen ........................................................... 5
Isättning av batterier i fjärrkontrollen........................ 6
Användning av fjärrkontrollen .................................. 6
Bakpanelen ................................................................ 7
ANSLUTNINGAR.................................................. 8
Anslutning av högtalare och andra komponenter...... 8
Nätanslutning........................................................... 10
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING..... 11
Ljudåtergivning från en källa................................... 11
Justering av tonkvalitet............................................ 13
Inspelning från en källa till ett kassettdäck eller
en MD-spelare ..................................................... 14
FELSÖKNING ..................................................... 16
TEKNISKA DATA............................................... 18
INNEHÅLL
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
MANÖVRERING
YTTERLIGARE INFORMATION
EGENSKAPER
2
Högst dynamisk effekt och kapacitet för
lågimpedansdrivning
Kontinuerligt variabel fysiologisk volymkontroll
Omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP för återgivning
av renast möjliga CD- och DVD-ljud
Fjärrmanövrering möjlig
[ AX-497 ]
Minimum uteffekt RMS
85 W + 85 W (8 ), 0,019% övertonsdistorsion,
20 Hz till 20 kHz
Väljaren REC OUT för val av inspelningskälla
oberoende av vald ingångskälla
Omkopplaren PURE DIRECT för återgivning av renast
möjliga källjud
[ AX-397 ]
Minimum uteffekt RMS
60 W + 60 W (8 ), 0,019% övertonsdistorsion,
20 Hz till 20 kHz
Omkopplaren TAPE MONITOR för övervakning av
inspelat ljud under pågående inspelning
Denna bruksanvisning gäller för både modellen AX-497 och AX-397. Modellnamn anges i de fall där funktioner skiljer sig åt mellan
modellerna. Modellen AX-497 visas på de flesta illustrationerna i bruksanvisningen.
y indikerar tips för användningen.
Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på huvudenheten ellerfjärrkontrollen. I de fall där
beteckningarna på huvudenhetens och fjärrkontrollens knappar skiljer sig åt anges beteckningarna på fjärrkontrollens knappar inom
parentes.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. Om någon skillnad mellan bruksanvisningen och produkten skulle förekomma, så har produkten företräde.
Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.
EGENSKAPER
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AUX
+
u
d
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
TAPECD
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
Fjärrkontroll
Batterier (2)
(AAA, R03, UM-4)
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
3
INLEDNING
Svenska
AX-497
AX-397
1 POWER
Tryck in i läget ON för att förse förstärkaren med ström
från nätuttaget. I detta tillstånd kan förstärkaren slås på
eller ställas i beredskapsläget genom att trycka på
STANDBY/ON.
När förstärkaren har slagits på dröjer det några sekunder
innan något ljud kan matas ut från förstärkaren.
Tryck en gång till på strömbrytaren, så att den skjuts ut i
läget OFF, för att bryta strömtillförseln från nätuttaget.
2 Indikatorn STANDBY
Denna indikator lyser medan förstärkaren står i beredskapsläget.
3 STANDBY/ON
Med denna knapp slår man på receivern eller ställer den i
beredskapsläget.
Denna omkopplare kan endast användas medan strömbrytaren
POWER är intryckt i läget ON.
I beredskapsläget förbrukar förstärkaren en liten mängd ström
för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelen
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAP E CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP
B
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAP E
MD
AUX
R
L
LOUDNESS REC OUT
VOLU ME
7
30dB
FLAT CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
8
DISPLAY
41
3
25
FD
CBA90 E
8
6
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAP E CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
LOUDNESS
VOLU ME
7
30dB
FLAT
10
9
5
6
1
48
2
3
DISPLAY
41
3
25
D
CBA90
8
7
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
F
Anmärkningar
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
4
4 Fjärrkontrollsensor
Sensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen.
5 Väljaren INPUT och tillhörande indikatorer
Använd denna ratt till att välja önskad källa för
ljudåtergivning.
Motsvarande indikator lyser i enlighet med vald
ingångskälla.
6 Omkopplaren PURE DIRECT med tillhörande
indikator
(Gäller endast AX-497)
Denna omkopplare medger återgivning av ett så rent
källjud som möjligt.
Indikatorn ovanför omkopplaren lyser medan denna
funktion är inkopplad.
Se sidan 13 angående detaljer.
7 Omkopplaren TAPE MONITOR med
tillhörande indikator
(Gäller endast AX-397)
Denna omkopplare medger återgivning av ljud från ett
kassettdäck anslutet till ingångarna TAPE på förstärkarens
baksida.
Medan inspelning pågår på kassettdäcket är det även
möjligt att övervaka det ljud som spelas in.
Indikatorn ovanför omkopplaren lyser medan denna
funktion är inkopplad.
Medan denna funktion är inkopplad (indikatorn lyser) går det
inte att välja TAPE (kassettdäck) med ingångsväljaren INPUT.
Tryck en gång till på omkopplaren, så att denna funktion
kopplas ur (och indikatorn slocknar), för att lyssna till ljud från
den källa som är vald med ingångsväljaren INPUT.
Medan TAPE (kassettdäck) är valt med ingångsväljaren INPUT
kan denna funktion inte kopplas in genom tryckning
TAPE MONITOR.
8 Omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP med
tillhörande indikator
Denna omkopplare medger återgivning av så rent ljud som
möjligt från en CD- eller DVD-källa.
Indikatorn ovanför omkopplaren lyser medan denna
funktion är inkopplad.
Se sidan 13 angående detaljer.
9 PHONES-koppling
Denna utgång matar ut ljud för lyssning via hörlurar.
Tryck på både SPEAKERS A och B på frontpanelen, så
att dessa omkopplare skjuts ut i läget OFF.
0 SPEAKERS A/B
Vid varje tryckning på respektive knapp kopplas de
högtalare som är anslutna till högtalarutgångarna
SPEAKERS A och/eller B på baksidan in eller ur.
A BASS
Vrid på detta reglage för att öka eller minska den låga
frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak frekvensåtergivning.
Se sidan 13 angående detaljer.
B TREBLE
Vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga
frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak
frekvensåtergivning.
Se sidan 13 angående detaljer.
C BALANCE
Vrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen
mellan vänster och höger högtalare i enlighet med
högtalarnas placering eller förhållandena i
lyssningsrummet.
Se sidan 13 angående detaljer.
D LOUDNESS
Detta reglage kan användas till att upprätthålla full
bandbredd vid vilken volymnivå som helst för att
kompensera för det mänskliga örats brist på känslighet för
hög- och lågfrekvensområden vid låga volymnivåer.
Se sidan 13 angående detaljer.
E Ingångsväljaren REC OUT
(Gäller endast AX-497)
Använd denna väljare till att välja en källa för inspelning
på en MD-spelare eller ett kassettdäck, oberoende av
ingångsväljaren INPUT. Det är möjligt att spela in från en
viss källa samtidigt som en annan källa används för
ljudåtergivning.
Se sidan 14 angående detaljer.
F VOLUME
Reglerar volymnivån.
Detta påverkar inte nivån för OUT (REC).
Öppning och stängning av luckan på
frampanelen
Tryck försiktigt på frampanelens nedre del för att öppna
luckan på frampanelen, när reglage innanför luckan ska
användas. Håll luckan stängd för att skydda reglagen från
damm o.s.v., när inget reglage används.
Anmärkningar
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
5
INLEDNING
Svenska
I detta avsnitt beskrivs de olika funktioner som
fjärrkontrollen erbjuder för manövrering av förstärkaren
eller av YAMAHA:s CD-spelare, radiomottagare,
kassettdäck etc. med fjärrstyrningskapacitet.
Det kan hända att vissa komponenter inte kan manövreras med
den medföljande fjärrkontrollen.
Styrning av receivern
1 Sändare för infraröda signaler
Sänder signaler till förstärkaren.
2 POWER
Slår på förstärkaren.
Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren POWER
på frontpanelen är intryckt i läget ON.
3 STANDBY
Ställer förstärkaren i beredskapsläge.
Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren
POWER på frontpanelen är intryckt i läget ON.
I beredskapsläget förbrukar förstärkaren en liten mängd ström
för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
4 Ingångsväljare
Väljer önskad källa för ljudåtergivning.
5 VOLUME +/
Reglerar volymnivån.
Detta påverkar inte nivån för OUT (REC).
Manövrering av andra komponenter
Knapparna för manövrering av andra YAMAHA-
komponenter används på samma sätt som motsvarande
knappar på respektive komponenter. Vi hänvisar till
bruksanvisningarna till aktuella komponenter angående
detaljer.
6 Knappar till radiomottagare
Styr olika funktioner på en radiomottagare.
PRESET +/–
Väljer ett förvalsnummer (1 till 8).
A/B/C/D/E
Väljer en förvalsgrupp (A till E).
7 Knappar till CD-spelare / kassettdäck
Styr olika funktioner på en CD-spelare eller ett
kassettdäck.
DIR B och A/B gäller endast för ett dubbeldäcks kassettdäck.
DIR A används till att ändra bandriktningen för en kassett i ett
enkeldäcks kassettdäck med automatisk bandvändning.
8 Väljaren CD/TAPE
Använd denna omkopplare till att välja manövrering av en
CD-spelare eller ett kassettdäck.
Fjärrkontrollen
Anmärkning
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AUX
+
u
d
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
TAPECD
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
1
2
4
7
6
8
3
5
Anmärkning
Anmärkningar
Anmärkningar
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
6
1 Öppna luckan till batterifacket.
2 Sätt i de två medföljande batterierna (AAA,
R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna
(+ och –) inuti batterifacket.
3 Stäng luckan igen.
Att observera angående batterierna
Byt ut båda batterierna, om det upptäcks att fjärrkontrollens
räckvidd har blivit kortare och att indikatorn inte blinkar eller
endast glimmar svagt.
Använd batterier av storlek och typ AAA/R03/UM-4.
Kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll (se
illustrationen inuti batterifacket).
Ta ut batterierna, om fjärrkontrollen inte ska användas på ett bra
tag.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
Vi rekommenderar absolut att alkaliska batterier används.
Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt.
Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök
undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör
batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra
dem i enlighet med lokala bestämmelser.
Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på förstärkarens framsida, när
fjärrkontrollen används för manövrering.
Hantering av fjärrkontrollen
Inga stora hinder får förekomma mellan fjärrkontrollen
och förstärkaren.
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser
där följande förhållanden råder:
hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement
eller en kamin
extrem kyla
mycket dammigt
Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för stark belysning,
eftersom det kan göra att fjärrkontrollen inte fungerar
ordentligt. Undvik särskilt inverterat ljus från en
lysrörslampa. Flytta vid behov förstärkaren för att
skydda den från direkt ljus.
Isättning av batterier i
fjärrkontrollen
1
3
2
Användning av fjärrkontrollen
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
R
L
LOUDNESS REC OUT
VOLUME
7
30dB
FLAT CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
8
30 30
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AUX
+
MUTE
A/B/C/D/E
VOLUME
TAPECD
u
d
PRESET
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
Cirka 6 m
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
7
INLEDNING
Svenska
1 Skivspelaringångar (PHONO) och jordintag
(GND)
Se sidan 8 för information om anslutningar.
2 Ljudingångar och ljudutgångar
Se sidan 8 för information om anslutningar.
3 AC OUTLET(S)
Använd dessa nätuttag till att förse andra
AV-komponenter med ström.
Se sidan 10 angående detaljer.
4 Nätkabel
Se sidan 10 för information om anslutningar.
5 Högtalarutgångar (SPEAKERS)
Anslut en eller två högtalaruppsättningar.
Se sidan 8 för information om anslutningar.
6 IMPEDANCE SELECTOR
Vi hänvisar till “Omkopplaren IMPEDANCE
SELECTOR” på denna sida.
Gäller endast modeller till Asien och
allmän modell
Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR finns
endast på modeller till Asien och allmäna modeller.
VOLTAGE SELECTOR
Se sidan 10 angående detaljer.
Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR
Ändra inte läget på omkopplaren IMPEDANCE
SELECTOR medan strömmen till förstärkaren är
påslagen, eftersom det kan skada förstärkaren.
Om förstärkaren inte kan slås på, så kan det bero på att
omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR inte har skjutits
ordentligt till ena läget. Om så är fallet, så skjut
omkopplaren så långt det går åt ena hållet medan
strömmen till förstärkaren är helt avslagen.
Välj omkopplarläge (vänster eller höger) i enlighet med
impedansen på anslutna högtalare.
Bakpanelen
AC OUTLETS
IMPEDANCE SELECTOR
SPEAKERS
TUNER
TAPE
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
MD
AUX
GND
PHONO
CD/DVD
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
SWITCHED
100W MAX. TOTAL
++
A
B
A OR B: 4MIN / SPEAKER
A+B: 8MIN / SPEAKER
A OR B: 6MIN / SPEAKER
5
12 3 4
6
(Modell till U.S.A.)
Omkopplarläge
Impedansnivå
Höger
Modell till Asien
Om en uppsättning (A eller B) används, så måste
varje högtalares impedans vara minst 8
.
Om två uppsättningar (A och B) används, så
måste varje högtalares impedans vara minst
16
.
Modell till Kanada
En uppsättning (A eller B) kan användas och
varje högtalare måste ha en impedans på
minst 6
.
Övriga modeller
Om en uppsättning (A eller B) används, så måste
varje högtalares impedans vara minst 6
.
Om två uppsättningar (A och B) används, så
måste varje högtalares impedans vara minst
12
.
nster
Om en uppsättning (A eller B) används, så måste
varje högtalares impedans vara minst 4
.
Om två uppsättningar (A och B) används, så
måste varje högtalares impedans vara minst 8
.
OBSERVERA
ANSLUTNINGAR
8
Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är
slutförda.
Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det
kan skada förstärkaren och/eller högtalarna.
Alla anslutningar måste vara korrekta: L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”. Om
anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att
låta onaturligt och sakna bas. Läs också relevant information i bruksanvisningen till respektive komponent.
Använd kablar med RCA-kontakter till all AV-utrustning utom högtalarna.
Anslut en analog skivspelare till jordintaget GND för att minska brusstörningar i signaler. Med vissa skivspelare kan
det emellertid hända att mindre brus uppstår medan ingen anslutning är gjord till jordintaget GND.
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalare och andra komponenter
OBSERVERA
SPEAKERS
TUNER
TAPE
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
MD
AUX
GND
PHONO
CD/DVD
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
++
A
B
LR
R L
R L
L
R
LR
L
R
+– +
+– +
LR LR
Skivspelare Tuner
Audio in
Audio ut
Kassettdäck
CD-spelare eller
DVD-spelare
Videobandspelare
etc.
MD-spelare etc.
Audio ut
Audio ut
Jord
Audio ut Audio ut Audio utAudio in
Högtalare A
Högtalare B
9
ANSLUTNINGAR
FÖRBEREDELSER
Svenska
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i
änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop
de blottade trådarna på kabeln för att
förhindra kortslutning.
2 Skruva loss knoppen.
3 För in metalltrådarna på en kabel i hålet på
sidan av varje kontakt.
4 Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Anslutning av en banankontakt
(Gäller ej modeller till Europa, inkl.
Storbritannien, och Asien, inkl. Korea)
Dra först åt knoppen och skjut därefter in banankontakten
i änden på respektive högtalarutgång.
Ett eller två högtalarpar kan anslutas till förstärkaren. Om
endast ett högtalarpar ska användas, så anslut det till antingen
högtalarutgångarna SPEAKERS A eller B.
Använd högtalare med en impedans som motsvarar med den
specificerade impedans som anges på förstärkarens baksida.
10 mm
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Anmärkningar
Banankontakt
10
ANSLUTNINGAR
Anslutning av nätkabeln
Anslut nätkabeln till ett nätuttag efter att alla övriga
anslutningar är klara.
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modeller till Storbritannien och Australien............. 1 uttag
Modell till Korea ........................................................ Inget
Övriga modeller....................................................... 3 uttag
Använd dessa uttag för att ansluta nätkablarna från andra
komponenter till receivern. Strömmen via
AC OUTLET(S) styrs av strömbrytaren POWER eller
omkopplaren STANDBY/ON på förstärkarens framsida
(eller på fjärrkontrollen). Uttaget (uttagen) förser anslutna
komponenter med ström närhelst strömmen till
förstärkaren är påslagen. För information angående
maximal effekt (komponenters totala effektförbrukning):
se “TEKNISKA DATA” på sidan 18.
VOLTAGE SELECTOR
(Gäller endast modeller till Asien och
allmän modell)
Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på
förstärkarens baksida nåste ställas in i korrekt läge enligt
lokal nätspänning INNAN nätkabeln ansluts till ett
nätuttag.
Följande spänningar gäller:
Modell till Asien... 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell
................ 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Nätanslutning
AC OUTLETS
VOLTAGE SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
SWITCHED
100W MAX. TOTAL
A OR B: 4MIN / SPEAKER
A+B: 8MIN / SPEAKER
A OR B: 6MIN / SPEAKER
A+B: 12MIN / SPEAKER
(Allmän modell)
Till ett nätuttag
Nätkabel
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
11
MANÖVRERING
Svenska
Gäller endast AX-397: Om indikatorn TAPE MONITOR på
frontpanelen lyser vid ljudåtergivning från en källa, så tryck på
TAPE MONITOR på frontpanelen för att koppla ur funktionen
TAPE MONITOR (så att indikatorn TAPE MONITOR slocknar).
1 Vrid volymreglaget VOLUME på frontpanelen
moturs så långt det går.
2 Tryck in strömbrytaren POWER på
frontpanelen i intryckt läge (ON).
3 Vrid på ingångsväljaren INPUT på
frontpanelen (eller tryck på lämplig
ingångsväljare på fjärrkontrollen) för att välja
önskad källa för ljudåtergivning.
Indikatorn för vald ingångskälla tänds.
4 Tryck på SPEAKERS A och/eller B på
frontpanelen för att välja högtalare A
och/eller B.
Både SPEAKERS A och B kan väljas.
Om hörlurar ska användas, så tryck vid behov på
högtalarväljarna så att de skjuts ut i läget OFF för att koppla ur
dem.
5 Starta uppspelning på källan.
6 Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck
på VOLUME +/– på frärrkontrollen) för att
ställa in lämplig volymnivå.
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
Ljudåtergivning från en källa
Anmärkning
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
R
L
LOUDNESS REC OUT
VOLUME
7
30dB
FLAT CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
8
43
8
7
1,6
27
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AU X
+
u
d
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
TAPECD
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
8
6
3
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
VOLUME
POWER
ON
OFF
Anmärkningar
INPUT
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AU X
AUX MD TAP E CD/DVD TUNER PHONO
Frontpanelen Fjärrkontroll
eller
Tänds
SPEAKERS
A
ON OFF
B
0
12
2
8
4
20
60
26
40
16
-dB
VOLUME
+
VOLUME
Fjärrkontroll
Frontpanelen
eller
12
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
7 Ändra vid behov tonkvaliteten med hjälp av
reglagen BASS, TREBLE, BALANCE
och LOUDNESS samt omkopplaren
CD/DVD DIRECT AMP på frontpanelen.
Gäller endast AX-497: Tonkvaliteten kan även ändras med hjälp
av omkopplaren PURE DIRECT på frontpanelen.
8 Tryck en gång till på STANDBY/ON på
frontpanelen (eller på STANDBY på
fjärrkontrollen) för att sluta använda
förstärkaren och ställa den i
beredskapsläget.
Indikatorn STANDBY tänds.
Tryck på strömbrytaren POWER på frontpanelen, så att den
skjuts ut i läget OFF, för att koppla ur strömtillförseln från
nätuttaget helt.
Anmärkning
Anmärkning
BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
LOUDNESS
7
30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8
CD/DVD DIRECT AMP
eller
STANDBY
/ON
STANDBY
STANDBY
Fjärrkontroll
Frontpanelen
eller
nds
13
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
MANÖVRERING
Svenska
Inställning av reglaget BALANCE
Vrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen mellan
vänster och höger högtalare i enlighet med högtalarnas
placering eller förhållandena i lyssningsrummet.
Användning av omkopplaren
CD/DVD DIRECT AMP
Tryck på denna omkopplare för att leda signaler från en
CD/DVD-spelare direkt till det specialinbyggda
förstärkarsteget för CD/DVD-spelare. Det gör att signalerna
matas förbi ingångsväljaren INPUT och reglagen BASS,
TREBLE, BALANCE och LOUDNESS (samt omkopplaren
TAPE MONITOR på AX-397) och sänds direkt till
effektförstärkaren, så att förändringar av CD- eller DVD-
signalerna undviks och ett så rent ljud som möjligt återges.
Användning av omkopplaren
PURE DIRECT (Gäller endast AX-497)
Tryck på denna omkopplare för att leda förbi insignaler
från ljudkällor. Det gör att insignalerna matas förbi
reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS,
så att förändringar av ljudsignalerna undviks och ett så
rent ljud som möjligt återges.
Gäller endast AX-497: Om både omkopplaren
CD/DVD DIRECT AMP och PURE DIRECT slås till,
fungerar endast omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP.
Inställning av reglagen BASS och TREBLE
Använd dessa reglage till att ställa in den höga respektive
låga frekvensåtergivningen.
BASS
Vrid på detta reglage för att öka eller minska den låga
frekvensåtergivningen.
TREBLE
Vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga
frekvensåtergivningen.
Inställning av reglaget LOUDNESS
Detta reglage kan användas till att upprätthålla full
bandbredd vid vilken volymnivå som helst, så att det
mänskliga örats brist på känslighet för hög- och
lågfrekvensområden vid låga volymnivåer kompenseras.
Om omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP (eller
omkopplaren PURE DIRECT på AX-497) är tillslagen
och reglaget LOUDNESS är inställt på en viss nivå, så
matas insignaler förbi reglaget LOUDNESS vilket
resulterar i en plötslig höjning av volymnivån. Undvik
oavsiktlig skada på öron eller högtalare genom att se till
att trycka på omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP (eller
omkopplaren PURE DIRECT på AX-497) EFTER att
volymnivån har sänkts eller EFTER att ha kontrollerat att
reglaget LOUDNESS är korrekt inställt.
1 Ställ reglaget LOUDNESS i läget FLAT.
2 Vrid på reglaget VOLUME på frontpanelen
(eller tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen)
för att ställa in önskad maximal volymnivå.
3 Vrid på reglaget LOUDNESS tills önskad
normal volymnivå uppnås.
Justering av tonkvalitet
Anmärkning
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
CD/DVD DIRECT AMP
nds
PURE DIRECT
nds
BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
OBSERVERA
LOUDNESS
7
30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8
0
12
2
8
4
20
60
26
40
16
-dB
VOLUME
+
VOLUME
Fjärrkontroll
Frontpanelen
eller
LOUDNESS
7
30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8
14
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
Reglagen VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE och
LOUDNESS liksom omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP
(och omkopplaren PURE DIRECT på AX-497) påverkar inte
källjud som spelas in.
Kontrollera vilka upphovsrättslagar som gäller för inspelning
från grammofonskivor, CD-skivor, radio etc. Att spela in
upphovsrättsskyddat material kan bryta mot lagen om
upphovsrätt.
AX-497
1 Vrid på väljaren REC OUT på frontpanelen för
att välja inspelningskälla.
2 Starta uppspelning på källan.
3 Vrid på ingångsväljaren INPUT på
frontpanelen (eller tryck på lämplig
ingångsväljare på fjärrkontrollen) för att välja
önskad källa för ljudåtergivning.
4 Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck
på VOLUME +/– på frärrkontrollen) för att
ställa in lämplig volymnivå.
5 Starta inspelning på kassettdäcket eller
MD-spelaren.
6 Vrid på ingångsväljaren INPUT på
frontpanelen (eller tryck på TAPE eller MD på
fjärrkontrollen) för att välja TAPE eller MD
och kunna övervaka det ljud som spelas in
på kassettdäcket eller MD-spelaren.
Val av en annan källa med ingångsväljaren INPUT på
frontpanelen (eller en ingångsväljare på fjärrkontrollen) under
pågående inspelning påverkar inte inspelningsresultatet.
Inspelning från en källa till ett
kassettdäck eller en MD-spelare
Anmärkningar
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
R
L
LOUDNESS REC OUT
VOLUME
7
30dB
FLAT CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
8
3,6
41
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
REC OUT
CD/DVD
INPUT
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AU X
Fjärrkontroll
Frontpanelen
eller
Anmärkning
0
12
2
8
4
20
60
26
40
16
-dB
VOLUME
+
VOLUME
Fjärrkontroll
Frontpanelen
eller
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AU X
Fjärrkontroll
Frontpanelen
eller
INPUT
15
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
MANÖVRERING
Svenska
AX-397
1 Starta uppspelning på källan.
2 Vrid på ingångsväljaren INPUT på
frontpanelen (eller tryck på lämplig
ingångsväljare på fjärrkontrollen) för att välja
önskad källa för ljudåtergivning.
Valfri ingångskälla kan väljas medan indikatorn TAPE
MONITOR på frontpanelen lyser.
3 Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck
på VOLUME +/– på frärrkontrollen) för att
ställa in lämplig volymnivå.
4 Starta inspelning på kassettdäcket eller
MD-spelaren.
y
Om ett kassettdäck med tre bandhuvuden används för inspelning,
så är det möjligt att övervaka ljudet som spelas in genom att
trycka på TAPE MONITOR.
Anmärkning
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO TAPE MON ITO R CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
LOUDNESS
VOLUME
7
30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8
2
3
Fjärrkontroll
Frontpanelen
eller
INPUT
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AU X
0
12
2
8
4
20
60
26
40
16
-dB
VOLUME
+
VOLUME
Fjärrkontroll
Frontpanelen
eller
FELSÖKNING
16
Gå igenom tabellen nedan, om förstärkaren inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns medtaget i tabellen
eller om de åtgärder som anges inte hjälper, så ställ förstärkaren i beredskapsläget, koppla loss nätkabeln och kontakta
närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter.
Allmänt
FELSÖKNING
Problem Orsak Åtgärd
Se
sidan
Förstärkaren kan inte
slås på.
Nätkabeln är inte ansluten eller också är
stickkontakten inte ordentligt isatt.
Anslut nätkabeln ordentligt.
Impedansinställningen är inte korrekt. Ställ in impedansen så att den passar högtalarna.
7
Skyddskretsen har aktiverats på grund av
kortslutning etc.
Kontrollera att högtalarkablarnas olika trådar inte
vidrör varandra och slå sedan på strömmen till
förstärkaren igen.
8
Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR
på baksidan står ej i endera läget.
Skjut omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR
ordentligt åt ena hållet medan strömmen till
förstärkaren är avslagen.
7
Receivern har utsatts för en kraftig yttre
elstöt (t.ex. ett blixtnedslag eller kraftig
statisk elektricitet).
Ställ förstärkaren i beredskapsläget, koppla loss
nätkabeln, anslut den igen efter 30 sekunder och
försök på nytt.
Inget ljud Felaktiga kabelanslutningar för insignaler
eller utsignaler.
Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår,
kan det bero på defekta kablar.
8
Ingen tillämpbar ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla med ingångsväljaren
INPUT på frontpanelen (eller en ingångsväljare på
fjärrkontrollen).
11
TAPE MONITOR-funktionen är inkopplad.
Koppla ur TAPE MONITOR-funktionen.
4
Omkopplarna SPEAKERS A/B är
felaktigt ställda.
Ställ omkopplaren SPEAKERS A eller B för önskade
högtalare i läget ON.
11
Högtalaranslutningarna är inte ordentligt
gjorda.
Rätta till anslutningarna.
8
Ljudet upphör
plötsligt.
Skyddskretsen har aktiverats på grund av
kortslutning etc.
Kontrollera att inställningen av impedansväljaren
IMPEDANCE SELECTOR är korrekt.
7
Kontrollera att högtalarkablarnas olika trådar inte
vidrör varandra och slå sedan på strömmen till
förstärkaren igen.
8
Endast högtalaren på
ena sidan hörs.
Felaktiga kabelanslutningar. Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår,
kan det bero på defekta kablar.
8
Reglaget BALANCE är fel inställt. Ställ reglaget BALANCE i lämpligt läge.
13
Återgivet ljud saknar
bas och atmosfär.
Högtalarkablarnas plus- och
minusledningar (+ och –) är omkastat
anslutna till förstärkaren eller högtalarna.
Anslut högtalarkablarnas ledningar fasriktigt till +
och –.
8
Ett “brummande” ljud
hörs.
Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarnas kontakter ordentligt. Om
problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar.
8
En analog skivspelare är inte ansluten till
jordintaget GND.
Jordanslut skivspelaren till jordintaget GND på
förstärkaren.
8
Volymnivån är låg vid
uppspelning av en
grammofonskiva.
Skivan spelas upp på en skivspelare med
MC-pickup.
Skivspelaren bör anslutas till förstärkaren via en
MC-förstärkare.
Volymnivån kan inte
höjas, eller ljudet är
förvrängt.
Den komponent som är ansluten till
utgångarna TAPE OUT eller MD OUT på
förstärkaren är avstängd.
Slå på strömmen till komponenten.
17
FELSÖKNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
Svenska
Fjärrkontroll
Ljudet är försämrat
vid återgivning via
hörlurar som är
anslutna till en
CD-spelare eller ett
kassettdäck anslutet
till förstärkaren.
Strömmen till förstärkaren är avslagen
eller också står förstärkaren i
beredskapsläget.
Slå på strömmen till förstärkaren.
11
Ljudnivån är låg. Reglaget LOUDNESS påverkar ljudet. Ställ reglaget LOUDNESS i läget FLAT.
13
Det går inte att ändra
ingångskälla genom
att vrida på
ingångsväljaren
INPUT.
Omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP är
tillslagen.
Slå ifrån omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP.
13
TAPE MONITOR-funktionen är
inkopplad.
Koppla ur TAPE MONITOR-funktionen.
4
Ljudets tonkvalitet
kan inte ändras med
reglagen BASS,
TREBLE, BALANCE
och LOUDNESS.
Omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP
(eller omkopplaren PURE DIRECT på
AX-497) är tillslagen.
Omkopplaren CD/DVD DIRECT AMP (eller
omkopplaren PURE DIRECT på AX-497) måste vara
ifrånslagen för att aktuella reglage ska kunna
användas.
13
Problem Orsak Åtgärd
Se
sidan
Fjärrkontrollen kan
inte användas eller
fungerar dåligt.
För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på
6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen.
6
Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts
för direkt solljus eller stark belysning
(från ett lysrör av invertertyp etc.).
Ställ receivern på ett annat ställe.
Batterierna är svaga. Byt ut alla batterierna.
6
TEKNISKA DATA
18
FÖRSTÄRKARDELEN
Minimal uteffekt (effektivvärde)
(8 , 20 Hz till 20 kHz, 0,019% övertonsdistorsion)
[AX-497] .............................................................. 85 W + 85 W
[AX-397] .............................................................. 60 W + 60 W
(6 , 20 Hz till 20 kHz, 0,038% övertonsdistorsion)
[AX-497] .......................................................... 100 W + 100 W
[AX-397] .............................................................. 70 W + 70 W
Dynamikeffekt (IHF) (8/6/4/2 )
[AX-497] ....................................................... 130/150/185/220 W
[AX-397] ....................................................... 100/120/140/150 W
Maximal uteffekt
(1 kHz, 0,7% övertonsdistorsion, 4 )
[Gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien]
[AX-497] ......................................................................... 120 W
[AX-397] ........................................................................... 95 W
(1 kHz, 10% övertonsdistorsion, 8/6 )
[AX-497]
[Gäller endast modeller till Asien, inkl.
Kina och Korea, samt allmän modell] .................. 130/150 W
[AX-397]
[Gäller endast modeller till Asien, inkl. Kina,
samt allmän modell] .............................................. 100/110 W
Uteffekt enligt IEC
[Gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien]
(1 kHz, 0,019% övertonsdistorsion, 8 )
[AX-497] ......................................................................... 100 W
[AX-397] ........................................................................... 75 W
Effektbandbredd
[AX-497] (0,04% övertonsdistorsion, 42,5 W, 8 )
......................................................................... 10 Hz till 50 kHz
[AX-397] (0,04% övertonsdistorsion, 30 W, 8 )
......................................................................... 10 Hz till 50 kHz
Dämpningsfaktor
20 Hz till 20 kHz, 8 ...............................................240 eller mer
Maximal insignal
PHONO (1 kHz, 0,003% övertonsdistorsion) ... 115 mV eller mer
CD etc. (1 kHz, 0,5% övertonsdistorsion) ............ 2,2 V eller mer
Frekvensåtergivning
CD etc. (20 Hz till 20 kHz) .......................................... 0 ± 0,5 dB
CD/DVD DIRECT AMP ON (10 Hz till 100 kHz)
.................................................................................... 0 ± 1,0 dB
Utjämningsavvikelse enligt RIAA
PHONO ........................................................................... ± 0,3 dB
Övertonsdistorsion
PHONO till OUT (REC)
(20 Hz till 20 kHz, 3 V) ............................ 0,003% eller mindre
CD etc. till SP OUT
(20 Hz till 20 kHz, 42,5 W, 8 ) ............... 0,009% eller mindre
Signalbrusförhållande (IHF-A nätverk)
PHONO (kortsluten ingång) ................................ 88 dB eller mer
CD (kortsluten ingång)
CD/DVD DIRECT AMP ON ......................... 110 dB eller mer
Restbrus (IHF-A nätverk)
[AX-497]
CD/DVD DIRECT AMP ON .......................................... 35 µV
PURE DIRECT ON ......................................................... 90 µV
[AX-397]
CD/DVD DIRECT AMP ON .......................................... 35 µV
CD/DVD DIRECT AMP OFF ....................................... 100 µV
STYRNINGSDELEN
Ingångskänslighet/ingångsimpedans
PHONO .................................................................. 3,0 mV/47 k
CD etc. ................................................................... 150 mV/47 k
Utnivå/utgångsimpedans
OUT (REC)
[AX-497] ...................................... 195 mV/1,6 k eller mindre
[AX-397] ...................................... 165 mV/1,6 k eller mindre
Utnivå/impedans för hörlurar
CD etc. (1 kHz inmatning, 150 mV, 8
, 0,019% övertonsdistorsion)
[AX-497] ................................................................ 0,3 V/680
[AX-397] .............................................................. 0,25 V/680
Kanalseparation
CD etc. (5,1 k , kortsluten ingång, 1/10 kHz)
....................................................................... 65/50 dB eller mer
Tonkontrollskarakteristik
BASS
Ökning/minskning (20 Hz) ............................................. ±10 dB
Övergångsfrekvens ......................................................... 350 Hz
TREBLE
Ökning/minskning (20 kHz) ........................................... ±10 dB
Övergångsfrekvens ........................................................ 3,5 kHz
Kontinuerlig fysiologisk volymkontroll
Dämpning (1 kHz) ............................................................. –30 dB
ALLMÄNT
Strömförsörjning
[Modeller till U.S.A. och Kanada] ...... 120 V nätspänning, 60 Hz
[Modell till Asien] ........... 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
[Allmän modell] .... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
[Modell till Kina] ................................. 220 V nätspänning, 50 Hz
[Modell till Korea] (Gäller endast AX-497)
........................................................... 220 V nätspänning, 60 Hz
[Modell till Australien] ........................ 240 V nätspänning, 50 Hz
[Modeller till Europa, inkl. Storbritannien] ... 230 V nätspänning, 50 Hz
Effektförbrukning
[AX-497]
[Modeller till U.S.A. och Kanada] ..................... 220 W/300 VA
[Modell till Asien] ........................................................... 190 W
[Övriga modeller] ............................................................ 220 W
[AX-397] ............................................................................ 170 W
Effektförbrukning i viloläge
[Modeller till Asien och allmän modell]
(110/120 V).........................................................................1,1 W
(220/230–240 V) ................................................................2,7 W
[Övriga modeller] ................................................................ 1,1 W
(Effektförbrukningen är 0 W medan strömbrytaren POWER är
utskjuten i läget OFF.)
Maximal effektförbrukning [Gäller endast allmäna modeller]
(1 kHz, 6 , 10% övertonsdistorsion)
[AX-497] ......................................................................... 490 W
[AX-397] ......................................................................... 400 W
•Nätuttag
[Modeller till Storbritannien och Australien] ...... 1 (totalt högst 100 W)
[Modell till Korea] ................................................................. Inget
[Allmän modell] ............................................ 3 (totalt högst 50 W)
[Övriga modeller] ...................................... 3 (totalt högst 100 W)
Yttermått (b x h x d) ......................................... 435 x 151 x 390 mm
•Vikt
[AX-497] ............................................................................. 9,1 kg
[AX-397] ............................................................................. 8,3 kg
*
Rätt till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande förbehålls.
TEKNISKA DATA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Yamaha AX-397 Bruksanvisning

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för