Toshiba Camileo X-Sports Användarmanual

CAMILEO X-SPORTS
DK-29
Brugerhåndbog
BEMÆRK
Bemærk, at WiFi automatisk slås fra, mens videokameraet er tilsluttet dit tv eller en
LCD-skærm via HDMI, for at sikre, at dine gemte fotos og videoer vises i høj opløsning.
WiFi-kongurationen vil automatisk blive gendannet, når HDMI-forbindelsen afbrydes.
Specikationer
Varenummer CAMILEO X-SPORTS: PA5150-serien
Fjernbetjening: RC-A10
Billedsensor 12 MP (megapixels) CMOS-sensor
Funktionstilstande Optag video, tag foto
Objektiv Fast fokus (F 2.97)
Visningsvinkel 1080P: 135 grader
720P: 135 grader
1200P: 145 grader
960P: 145 grader
WVGA: 128 grader
VGA: 143 grader
12M: 152 grader
8M: 152 grader
5M: 152 grader
Fokusområde 0,3 meter til uendeligt
Zoom 10x digital zoom (understøttes kun op til 60 fps)
Lukker Elektronisk
LCD-skærm 2" (5,08 cm)
Lagermedier Den interne hukommelse bruges til rmware
microSD™-kortslot (understøtter SDXC-kort op til 64 GB)
Billedopløsning 12 MP: 12 megapixels, (4000 x 3000)
8 MP: 8 megapixels, (3264 x 2448)
5 MP: 5 megapixels, (2592 x 1944)
Videoopløsning FULL HD 1920 x 1080: (60/48/30/24 fps NTSC)
(50/48/25/24 fps PAL)
HD 1280 x 720: (120/60 fps NTSC) (100/50 fps PAL)
1200P 1600 x 1200: (60/30 fps NTSC) (50/25 fps PAL)
960P 1280 x 960: (60/48 fps NTSC) (50/48 fps PAL)
WVGA 848 x 480: (240 fps NTSC) (200 fps PAL)
VGA 640 x 480: (30 fps NTSC)
Hvidbalance Automatisk, Dagslys, Fluorescerende, Glødelampe
CAMILEO X-SPORTS
NL-30
Gebruikershandleiding
Beeldhoek 1080P: 135 graden
720P: 135 graden
1200P: 145 graden
960P: 145 graden
WVGA: 128 graden
VGA: 143 graden
12M: 152 graden
8M: 152 graden
5M: 152 graden
Scherpstelbereik 0,3 meter tot oneindig
Zoom 10x digitale zoom (alleen ondersteund tot 60 fps)
Sluiter Elektronisch
Lcd-scherm 2 inch (5,08 cm)
Opslagmedia Intern geheugen wordt gebruikt voor rmware
microSD™-kaartsleuf (ondersteunt SDXC-kaarten van
max. 64 GB)
Fotoresolutie 12MP: 12 megapixels (4000 x 3000)
8MP: 8 megapixels (3264 x 2448)
5MP: 5 megapixels (2592 x 1944)
Videoresolutie FULL HD 1920 x 1080 (60/48/30/24 fps NTSC,
50/48/25/24 fps PAL)
HD 1280 x 720 (120/60 fps NTSC, 100/50 fps PAL)
1200P 1600 x 1200 (60/30 fps NTSC, 50/25 fps PAL)
960P 1280 x 960 (60/48 fps NTSC, 50/48 fps PAL)
WVGA 848 x 480 (240 fps NTSC, 200 fps PAL)
VGA 640 x 480 (30 fps NTSC)
Witbalans Auto, Daglicht, Tl-licht, Gloeilamp
ISO Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 / 6400
Zelfontspanner 10 seconden
Bestandsindeling Foto: JPG
Video: MP4 (H.264)
Beeldweergave Eén beeld
Computerinterface micro-USB 2.0-poort
Tv-uitgang mini-HDMI
®
CAMILEO X-SPORTS
NO-30
Brukerhåndbok
Synsvinkel 1080P: 135 grader
720P: 135 grader
1200P: 145 grader
960P: 145 grader
WVGA: 128 grader
VGA: 143 grader
12M: 152 grader
8M: 152 grader
5M: 152 grader
Fokusområde 0,3 meter til uendelig
Zoom 10x digital zoom (støttes bare opptil 60 fps)
Lukker Elektronisk
LCD-skjerm 2 tommer (5,08 cm)
Lagringsmedier Det interne minnet brukes til fastvare
microSD™-kortspor (støtter SDXC-kort opptil 64 GB)
Bildeoppløsning 12MP: 12 megapiksler, (4000 x 3000)
8MP: 8 megapiksler, (3264 x 2448)
5MP: 5 megapiksler, (2592 x 1944)
Videooppløsning FULL HD 1920 x 1080: (60 / 48 / 30 / 24 bps NTSC)
(50 / 48 / 25 / 24 bps PAL)
HD 1280 x 720: (120 / 60 bps NTSC) (100 / 50 bps PAL)
1200P 1600 x 1200: (60 / 30 bps NTSC) (50 / 25 bps PAL)
960P 1280 x 960: (60 / 48 bps NTSC) (50 / 48 bps PAL)
WVGA 848 x 480: (240 bps NTSC) (200 bps PAL)
VGA 640 x 480: (30 bps NTSC)
Hvitbalanse Auto, Dagslys, Lysrør, Lyspære
ISO Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 / 6400
Selvutløser 10 sekunder
Filformat Bilde: JPG
Video: MP4 (H.264)
Bildevisning Enkeltbilde
Datamasking-
rensesnitt
micro-USB 2.0-port
TV ut mini-HDMI
®
CAMILEO X-SPORTS
SE-1
Användarhandbok
Innehållsförteckning
Inledning .....................................................................................2
Säkerhetsanvisningar .................................................................2
Om batteriet ...............................................................................3
TOSHIBA-support .......................................................................4
Information om bestämmelser ....................................................4
Lådans innehåll ...........................................................................7
Komma igång ..............................................................................8
Sätta in och ta ut batteriet ......................................................8
Ladda videokameran och fjärrkontrollen ................................8
Sätta in och ta bort ett microSD™-kort ...................................9
Snabbtur .....................................................................................9
Videokameran Camileo X-Sports .........................................10
Fjärrkontroll ..........................................................................11
Status för LED-lampor på fjärrkontrollen ..............................11
Undervattenshus ..................................................................12
Sätta på, spela in, stänga av ................................................13
HUVUDMENYN ....................................................................13
Om den interna bildstabiliseringsfunktionen i X-Sports ............23
Så här använder du monteringstillbehören ...............................23
Tillbehör ....................................................................................28
Koppla samman fjärrkontrollen med videokameran ..................28
Synkronisera fjärrkontrollen med videokameran ..................28
WiFi ...........................................................................................28
Stänga av och sätta på WiFi ................................................28
Toshiba-appen ”Toshiba WiFi Connect” ...............................28
Visa foton och videolmer på TV:n ...........................................29
Ansluta till en HDTV 16:9 (bredbildsformat) .........................29
Specikationer ..........................................................................29
Användning i olika miljöer .........................................................31
Uppgradering av inbyggd programvara (rmware) ...................31
Användarhandbok
Innehållsförteckning
CAMILEO X-SPORTS
SE-2
Användarhandbok
Inledning
Tack för att du valde en TOSHIBA-produkt.
För att underlätta för dig nns det två handböcker till din Toshiba-produkt:
a) en snabbstartsguide och
b) denna omfattande användarhandbok i PDF-format.
Vi rekommenderar att du läser igenom handboken noggrant och förvarar den
tillsammans med produktdokumentationen så att du kan gå tillbaka till den senare.
Säkerhetsanvisningar
1. Garantin gäller inte om du tappar videokameran/fjärrkontrollen, tar hål i
dem eller monterar isär dem.
2. Utsätt inte videokameran/fjärrkontrollen för höga temperaturer och låt den
inte ligga i direkt solljus. Om du gör det riskerar du att skada videokameran/
fjärrkontrollen.
3. Videokameran kan bli varm om du använder den under en längre tid. Vid
behov kommer det interna överhettningsskyddet att stänga av kameran för
att skydda den. Om detta inträffar ska du vänta medan kameran kyls ned
innan du börjar använda den igen.
4. Var försiktig när du använder videokameran/fjärrkontrollen. Tryck inte för
hårt på videokameran/fjärrkontrollen.
5. För din egen säkerhet ska du undvika att använda videokameran/
fjärrkontrollen i storm eller när det åskar.
6. Använd endast tillbehör som tillhandahålls genom tillverkaren.
7. Det nns risk att enheten* kan skadas om du använder andra nätadaptrar
än den som medföljer enheten.
* (Sunny Electronics Corp.; modell: SYS1460-0505; IN: 100-240 V~, 50-60Hz,
Max. 1,0 A, Class II; UT: 5,0 Vd.c., 1 A, LPS)
8. Låt inte barn leka med videokameran/fjärrkontrollen.
Försiktighetsåtgärder när det gäller att använda kameran
under vatten – inuti undervattenshuset
Tänk på att själva kameran inte är vattentät. Den är bara vattentät då den
förvaras i undervattenshuset.
Fodralets vattentålighet gäller endast för sötvattenssjöar och saltvattenhav,
INTE för rengöringsmedel, kemikalier eller vatten i spaanläggningar och
liknande. Om den utsätts för stänk ska dessa omedelbart torkas bort.
Se till att luckan till undervattenshuset är stängd och att spärren är låst.
Använd inte kameran på större djup än 60 meter.
Utsätt inte kameran för vatten med högt tryck.
Använd inte kameran i vatten mer än 1,5 timme.
CAMILEO X-SPORTS
SE-3
Användarhandbok
Öppna eller stäng inte fodralluckan när kameran är våt eller när den är
under vatten.
Öppna eller stäng inte fodralluckan när du har våta händer.
Öppna inte fodralluckan på stranden eller vid poolen.
Skaka inte kameran när den är under vatten. Du riskerar då att
fodralluckan öppnas.
Tappa inte och skada inte fodralet. Detta kan påverka fodralets vattentålighet.
Vattentåligheten garanteras bara om fodralet är fritt från skador.
Se till att undervattenshuset är rent och torka bort vatten med en mjuk och
torr trasa.
Att tänka på när fjärrkontrollen användas under vatten
Fjärrkontrollens vattentålighet (upp till 3 m) gäller endast för sötvattenssjöar
och saltvattenhav, INTE för rengöringsmedel, kemikalier eller vatten
i spaanläggningar och liknande. Om den utsätts för stänk ska dessa
omedelbart torkas bort.
Se till att mikro-USB-dörren på fjärrkontrollen är stängd och låst.
Använd inte kameran på större djup än 3 meter.
Utsätt inte fjärrkontrollen för vatten med högt tryck.
Använd inte kameran i vatten mer än 30 minuter.
Öppna eller stäng inte fjärrkontrollsluckan när den är våt eller när den är
under vatten.
Öppna eller stäng inte fjärrkontrollsluckan när du har våta händer.
Öppna inte fjärrkontrollsluckan på stranden eller vid poolen.
Skaka inte fjärrkontrollen när den är under vatten. Du riskerar då att
fjärrkontrollsluckan öppnas.
Tappa inte och skada inte fjärrkontrollen. Detta kan påverka fjärrkontrollens
vattentålighet. Vattentåligheten garanteras bara om fjärrkontrollen är fri
från skador.
Se till att fjärrkontrollen är ren och torka bort vatten från den med en mjuk
och torr trasa.
Om fjärrkontrollen blir våt ska du först torka av den innan du öppnar luckan.
Om batteriet
Batteriet är ett litiumbatteri som kan explodera om det inte används på ett
korrekt sätt.
Ladda batteriet endast när den omgivande temperaturen ligger mellan 5
och 35 grader. I annat fall kan den elektrolytiska lösningen läcka, batteriets
prestanda kan försämras och batteriets livslängd förkortas.
Byt ut batteriet i enlighet med anvisningarna i handboken.
VISA
AKTSAMHET
DET FINNS RISK FÖR EXPLOSION OM DU SÄTTER IN ETT FELAKTIGT
BATTERI.
GÖR DIG AV MED FÖRBRUKADE BATTERIER I ENLIGHET MED
INSTRUKTIONERNA.
CAMILEO X-SPORTS
SE-4
Användarhandbok
TOSHIBA-support
Behöver du hjälp?
Om du vill ha drivrutinsuppdateringar, handböcker samt svar på vanliga frågor
ska du besöka TOSHIBAs support-webbplats på:
computers.toshiba.eu/options-support
computers.toshiba.eu/options-warranty
där du hittar telefonnummer till TOSHIBA-support.
Information om bestämmelser
CE-märkning
Produkten är CE-märkt i enlighet med tillämpliga EU-direktiv.
Ansvarig för CE-märkning är Toshiba Europe GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Tyskland. En kopia av
försäkran om överensstämmelse hittar du på följande
webbplats: http://epps.toshiba-teg.com.
Arbetsmiljö
Den här produkten har utformats för att uppfylla EMC-standarder
(Electromagnetic Compliance) för hemmiljö, kommersiell miljö och lätt
industri. Övriga arbetsmiljöer har inte kontrollerats av Toshiba vilket medför
att användning av produkten i dessa miljöer kan omfattas av begränsningar
eller inte kan rekommenderas. Om produkten används i icke-kontrollerade
miljöer kan konsekvenserna vara: Störningar av andra produkter eller i den här
produkten med temporära tekniska fel eller dataförluster som följd. Exempel på
icke bekräftade arbetsmiljöer och relevanta råd:
Industrimiljöer (miljöer där 3-fas 380 V används): Här kan störningar i
produkten skapas på grund av de starka elektromagnetiska fälten speciellt i
närheten av stora maskiner eller kraftanläggningar.
Medicinska miljöer: Toshiba har inte kontrollerat om produkten uppfyller
kraven i det medicintekniska direktivet. Detta medför att produkten inte får
användas som en medicinteknisk produkt utan ytterligare verikationer.
All användning i vanliga kontorsmiljöer t.ex. på sjukhus ska inte vara något
problem om det inte nns lokala bestämmelser som motsäger detta.
Fordonsmiljöer: Kontrollera ägarhandboken för det aktuella fordonet om det
nns något om användning av produkter i den här kategorin.
Flygplansmiljöer: Följ ygpersonalens anvisningar gällande begränsningar
i användningen.
Ytterligare miljöer som inte omfattas av EMC-specikationerna
Användning utomhus: Detta är en typisk hem-/kontorsutrustning och har
inget speciellt skydd mot väta. Den tål inte heller kraftiga stötar.
Explosiva miljöer: Det är inte tillåter att använda den här produkten i
explosiva miljöer.
CAMILEO X-SPORTS
SE-5
Användarhandbok
Trådlösa enheter och din hälsa
Produkter till trådlösa nätverk, som till exempel radioenheter, sänder ut
elektromagnetiska radiofrekvenser. Den energi som skickas ut från dessa
trådlösa produkter är emellertid mycket lägre än den elektromagnetiska
energin som sänds ut från andra trådlösa enheter som till exempel
mobiltelefoner. Eftersom trådlösa produkter opererar inom de ramar som gäller
för säkerhetsstandarderna och rekommendationerna för radiofrekvenser,
anser TOSHIBA att det är säkert för konsumenten att använda produkten.
Dessa standarder och rekommendationer återger vad som anses vara fakta
inom den vetenskapliga världen och är resultatet av överläggningar på paneler
och kommittéer med vetenskapsmän och -kvinnor som kontinuerligt granskar
och tolkar det omfattande forskningsmaterialet. I vissa situationer eller miljöer
kan användning av trådlösa produkter begränsas av fastighetsägaren eller
ansvariga inom organisationen eller företaget. Detta kan till exempel gälla för:
Användning av trådlösa produkter ombord på ygplan.
Miljöer där risk för störningar av andra enheter eller tjänster kan uppfattas
eller anses som skadliga. Om du är osäker på vilken policy som gäller
för användning av trådlösa enheter i en viss organisation eller miljö
(till exempel ygplatser), uppmanas du be om tillstånd
REACH-kompatibilitet
Följande information gäller endast för EU:s medlemsstater:
REACH – Uttalande om uppfyllelse
Den 1 juni 2007 började EU:s förordning REACH (Registration, Evaluation,
Authorization and Restriction of Chemicals) gällande kemikalier att gälla.
Toshiba har för avsikt att uppfylla alla krav enligt REACH och kommer att
tillhandahålla kunderna med information om kemiska ämnen i produkterna
enligt bestämmelserna i REACH.
På webbplatsen www.toshiba-europe.com/computers/info/reach nns
information om ämnen i våra produkter enligt artikel 59(1) i förordningen (EG)
1907/2006 (”REACH”) där koncentrationen i ett enskilt ämne överstiger 0,1 %
av vikten.
CAMILEO X-SPORTS
SE-6
Användarhandbok
Följande information gäller endast för EU:s medlemsstater:
Deponering av produkter
Symbolen med den överkorsade soptunnan visar att produkten
måste samlas in och deponeras åtskilt från hushållsavfallet.
De interna batterierna och ackumulatorerna kan deponeras
tillsammans med produkten. De kommer att plockas ur vid
återvinningsanläggningen. Det svarta fältet visar att produkten kom
ut på marknaden efter den 13 augusti 2005.
Genom att delta i insamling av produkter och batterier hjälper du till
att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsokonsekvenser.
Mer information för ditt land om insamling och återvinning nns
på webbplatsen http://eu.computers.toshiba-europe.com. Du kan
också kontakta kommunen eller affären där du köpte produkten.
Deponering av batterier och/eller ackumulatorer
Symbolen med den överkorsade soptunnan visar att batterier och/
eller ackumulatorer måste samlas in och deponeras åtskilt från
hushållsavfallet.
Om batteriet eller ackumulatorn innehåller mer än angivna
värden för bly (Pb), kvicksilver (Hg) och/eller kadmium (Cd) enligt
denitionen i batteridirektivet (2006/66/EG), kommer de kemiska
symbolerna för bly (Pb), kvicksilver (Hg) och/eller kadmium (Cd)
att visas under den överkorsade soptunnan.
Genom att delta i insamling av batterier hjälper du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsokonsekvenser.
Mer information för ditt land om insamling och återvinning nns
på webbplatsen http://eu.computers.toshiba-europe.com. Du kan
också kontakta kommunen eller affären där du köpte produkten.
CAMILEO X-SPORTS
SE-7
Användarhandbok
Lådans innehåll
Kontrollera att du har följande delar:
Videokameran Camileo X-Sports
Undervattenshus
Fjärrkontroll
mikro-USB-kabel
Nätadapter (med utbytbara EU/
UK-kontakter)
Litiumbatteri
DVD (med handbok och Magix
Video Easy HD – testversion,
Magix Movie Edit Pro Plus
– testversion)
Snabbstarthandbok
Garantibroschyr
Monteringstillbehör:
Platt fäste
Platt självhäftande fäste
Svängt självhäftande fäste
Sidofäste
Cykelfäste
Ventilerat hjälmfäste
Fäste för surfbräda
Stativfäste
CAMILEO X-SPORTS
SE-8
Användarhandbok
Komma igång
Sätta in och ta ut batteriet
Det medföljande batteriet måste sättas in i videokameran innan det går att
använda den.
1. Öppna locket för portarna.
2. För in batteriet i facket tills det låses fast.
3. Du tar bort batteriet genom att föra batterilåset utåt och sedan försiktigt dra
ut batteriet.
4. Stäng locket för portarna.
Batterilås
Batteri
(Exempel) Sätta in och ta bort batteriet
Ladda videokameran och fjärrkontrollen
Du måste före användning använda nätadaptern eller en USB-kabel för att
ladda videokameran och fjärrkontrollen. När du laddar videokameran eller
fjärrkontrollen med nätadaptern (5V/1A) ska du först ansluta adaptern till ett
vägguttag och sedan ansluta dess mikro-USB-kontakt till mikro-USB-porten
på videokameran eller fjärrkontrollen. Den blinkande gröna lampan visar att
batteriet laddas för närvarande och när batteriet är fulladdat lyser lampan med
ett fast grönt sken. Det tar drygt två timmar med nätadaptern för att uppnå full
laddning. (Faktisk laddningstid varierar beroende på batteriets beskaffenhet
och laddningsförhållanden.)
Om du vill ladda videokameran/fjärrkontrollen med den medföljande USB-
kabeln ska du ansluta den till videokamerans/fjärrkontrollens mikro-USB-
port och till en USB-port på en dator. Den blinkande gröna lampan visar att
batteriet laddas för närvarande och när batteriet är fulladdat lyser lampan
med ett fast grönt sken. Att ladda batteriet med USB-kabeln tar cirka sex
timmar för videokameran och två och en halv timme för fjärrkontrollen.
(Den faktiska laddningstiden varierar beroende på batteriets beskaffenhet och
laddningsförhållanden samt på strömförhållandena för datorns USB-port.)
Ladda aldrig batteriet på annat sätt än det rekommenderade. Du riskerar då att
starta en eldsvåda eller en explosion som kan orsaka allvarliga personskador.
CAMILEO X-SPORTS
SE-9
Användarhandbok
Sätta in och ta bort ett microSD™-kort
Ett microSD™-kort måste kanske köpas separat. I videokameran nns ett
microSD™-kortfack där du kan sätta in ett microSD™- eller microSDXC™-
minneskort (tillbehör) för att öka kamerans minneskapacitet.
1. Öppna locket för portarna.
2. Skjut in microSD™-kortet (tillbehör) i kortfacket tills det låses fast.
3. Ta bort microSD™-kortet genom att trycka det inåt och släppa upp.
Ta sedan försiktigt ut det.
4. Stäng locket för portarna.
(Exempel) Sätt in och ta ut microSD™-kort
OBS!
Tryck in SD-kortet långsamt tills det låses fast, släpp sedan kortet långsamt. Eftersom
SD-kortet, när det är installerat, är utsatt för viss spänning ska du vara försiktig när du
tar ut det.
Du tar bort microSD™-kortet genom att trycka in det och sedan släppa upp det.
När kortet trycks ut en bit kan du dra ut det.
Om du vill spela in med högre videoupplösning med höga bildrutehastigheter bör du
helst använda SD-kort enligt lägst klass 6.
Snabbtur
I detta avsnitt beskrivs de olika delarna av videokameran Camileo X-Sports.
En beskrivning av varje del nns i tabellen under varje bild.
CAMILEO X-SPORTS
SE-10
Användarhandbok
Videokameran Camileo X-Sports
1: Inspelnings-/avslutaknapp
2: HDMI
®
-port (Mini-C)
3: microSD™-fack
4: Batterifack
5: mikro-USB-port
6: Statuslampa (LED)
7: Objektiv
8: Upp-/Vänster-/Zooma in-knapp
9: Ned-/Höger/Zooma ut-knapp
10: LCD-skärm
11: Strömbrytare
12: Uppspelnings-/Bekräftaknapp
13: Meny-/Bakåtknapp
14: Hål för stativ
Knappar Beskrivning
1 Spela in Inspelningsknapp för att spela in video
och fotografera
Stänga meny till video-/fotovisning
8 Upp Zooma in
Flytta mellan menyalternativ
9 Ner Zooma ut
Flytta mellan menyalternativ
11 Strömförsörjning Sätta på kameran
Stänga av kameran
12 Uppspelning Öppna för uppspelning
Välja och bekräfta
13 Meny Öppna meny
Gå bakåt
CAMILEO X-SPORTS
SE-11
Användarhandbok
Fjärrkontroll
1. Knapp för inspelning/synkronisering
2. Stopp-/Lägesknapp
3. USB-lucka
4. Lås för lucka
Knappar Beskrivning
1 Spela in Tryck och håll ned inspelningsknappen för
att aktivera eller inaktivera fjärrkontrollen.
Med statuslampan visas aktuellt
kameraläge.
Tryck på inspelningsknappen för att
synkronisera med kameran.
2 Stopp Tryck på stoppknappen under inspelningen
för att stoppa den.
Tryck på stoppknappen en gång till när
inspelningen är stoppad för att ändra läge.
3 USB-lucka Stäng USB-luckan när du använder
fjärrkontrollen.
4 Lås för lucka Skjut låset mot mitten för att öppna
USB-luckan.
*Läs Koppla samman fjärrkontrollen med videokameran för mer information om
hur du synkroniserar fjärrkontrollen och videokameran.
Status för LED-lampor på fjärrkontrollen
Status för LED-lampor på
fjärrkontrollen
Åtgärd
Blinkar grönt + rött (varannan gång) Mindre än 15 % av batterikapaciteten
nns kvar
Blinkar rött långsamt Videoläge
CAMILEO X-SPORTS
SE-12
Användarhandbok
Status för LED-lampor på
fjärrkontrollen
Åtgärd
Blinkar blått långsamt Fotoläge
Blinkar rött + blått (varannan gång) Simultan video och foto
Blinkar rött kontinuerligt Spelar in en video/Simultan video
och foto
Blinkar blått kontinuerligt Tar foton med Tidsintervall
Blinkar blått en gång (1 sek) Tar en bild/Kontinuerlig fotografering/
Fotosekvens
Blinkar vitt en gång Kameran erhåller signal från
fjärrkontroll
Blinkar grönt Fjärrkontrollen laddas
Fast grönt sken Fjärrkontrollen är fulladdat
Undervattenshus
OBS!
Tänk på att själva kameran inte är vattentät. Den är bara vattentät då den förvaras i
undervattenshuset.
Så här placerar du kameran i undervattenshuset:
1. Skjut öppningsknappen åt sidan och lyft upp spärren. Öppna luckan.
2. Placera kameran i undervattenshuset.
3. Stäng luckan och lås spärren.
4. För ner spärren som låser luckan.
Så här tar du ut kameran ur undervattenshuset:
1. Skjut öppningsknappen åt sidan och lyft upp spärren.
2. Öppna luckan.
3. Ta ut kameran.
CAMILEO X-SPORTS
SE-13
Användarhandbok
Sätta på, spela in, stänga av
1. Tryck och håll ned strömbrytaren i två sekunder för att sätta på kameran.
2. Skärmen tänds och du ser Toshibas välkomstbild i två sekunder och sedan
föremålet som du riktar kameran mot.
3. Standardläget för kameran är: Video 1080p/60fps. Läget visas som en ikon
i det övre vänstra hörnet på skärmen samt av LED-statuslampan.
4. Tryck på inspelningsknappen för att starta videoinspelningen. Tryck på
inspelningsknappen en gång till för att stoppa videoinspelningen.
5. Du stänger av kameran genom att trycka och hålla ned strömbrytaren i
tre sekunder.
HUVUDMENYN
Tryck på menyknappen i inspelningsläge för att öppna huvudmenyn. Du kommer
nu att se fyra menyalternativ: Läge, Uppspelning, Lägesinställningar och
Inställningar. Du går till nästa nivå genom att välja ett menyalternativ med upp-
och ned knapparna (T resp W) och sedan trycka på uppspelningsknappen när
det önskade alternativet är markerat högst upp på skärmen.
Menyn Läge
När Läge är markerat trycker du på uppspelningsknappen för att visa
alternativen: Video, Foto, Fotosekvens, Tidsintervall och Simultan video och foto.
CAMILEO X-SPORTS
SE-14
Användarhandbok
Läget Video
I videoläget kommer statuslampan att blinka långsamt med ett rött sken.
När du trycker på inspelningsknappen på antingen kameran eller fjärrkontrollen
kommer inspelningen att starta och statuslampan blinkar snabbare med ett
rött sken. Tryck en gång till på inspelningsknappen på kameran för att stoppa
inspelningen. Statuslampan börjar återigen blinka långsamt med ett rött
sken. Tryck på stoppknappen på fjärrkontrollen för att stoppa inspelningen.
Statuslampan börjar återigen blinka långsamt med ett rött sken.
Tänk på att förutom originalinspelningen (VID00001.mp4) kommer en
videol (VID00001_thm.mp4) med ett mindre format att skapas under
videoinspelningen. Filen används för snabba överföringar av videoinnehåll
med WiFi-appen från kameran till en surfplatta/smarttelefon och för att ladda
upp videolmer och foton till sociala nätverk med WiFi-appen.*
*Mer information om WiFi-appen nns i avsnittet Toshiba-appen ”Toshiba
WiFi Connect”.
Läget Foto
I fotoläget blinkar statuslampan långsamt med ett blått sken. När användaren
trycker ned inspelningsknappen på antingen kameran eller fjärrkontrollen,
kommer kameran att ta en bild och statuslampan kommer att blinka en gång
när bilden tas.
Läget Fotosekvens
I fotosekvensläget blinkar statuslampan långsamt med ett blått sken. När
du trycker på inspelningsknappen på antingen kameran eller fjärrkontrollen,
kommer kameran att ta ett fördenierat antal bilder inom en fördenierad period
(se avsnittet Inställningar för fotosekvens) och statuslampan blinkar en gång.
CAMILEO X-SPORTS
SE-15
Användarhandbok
Läget Tidsintervall
I tidsintervalläget blinkar statuslampan långsamt med ett blått sken. När du
trycker ned inspelningsknappen på antingen kameran eller fjärrkontrollen
kommer kameran att ta bilder kontinuerligt i ett fördenierat intervall som du
ställt in i förväg (se avsnittet Tidsintervall, inställningar) och statuslampan
kommer att blinka kontinuerligt med ett blått sken. Tryck en gång till på
inspelningsknappen på kameran för att stoppa fotograferingen. Statuslampan
börjar återigen blinka långsamt med ett blått sken. Tryck på stoppknappen på
fjärrkontrollen och kameran kommer att stoppa fotograferingen. Statuslampan
börjar återigen blinka långsamt med ett blått sken.
Läget Simultan video och foto
I läget Simultan video och foto kommer statuslampan att omväxlande blinka
med ett rött och blått sken. När du trycker ned inspelningsknappen på antingen
kameran eller fjärrkontrollen kommer kameran att starta videoinspelningen
och ta foton samtidigt i ett fördenierat tidsintervall (se avsnittet Simultan video
och foto) och statuslampan kommer att blinka kontinuerligt med ett rött sken.
Tryck en gång till på inspelningsknappen på kameran för att stoppa simultan
inspelning av video och foto. Statuslampan börjar återigen blinka långsamt
med ett rött sken. Tryck på stoppknappen på fjärrkontrollen för att stoppa
simultan inspelning av video och foto. Statuslampan börjar återigen blinka
långsamt med ett rött sken.
Tryck på menyknappen för att komma tillbaka till den föregående nivån.
Tryck på inspelningsknappen för att direkt gå tillbaka till videoinspelning eller
fotografering.
CAMILEO X-SPORTS
SE-16
Användarhandbok
Menyn Uppspelning
När uppspelningsmenyn är vald trycker du på uppspelningsknappen för
att välja ett uppspelningsalternativ för ler inspelade/fotograferande i olika
lägen: Videouppspelning, Visa foton, Tidsintervall, uppspelning, Fotosekvens,
uppspelning.
Det nummer som visas i det övre hörnet på varje uppspelningsikon är
lnumret i den här mappen. Genom att välja ett uppspelningsläge och trycka
på inspelningsknappen aktiverar du alla videolmer och foton som kan visas.
Du navigerar i lerna med upp- och nedknapparna. När du vill visa videolmer
eller foton trycker du på uppspelningsknappen.
Du kan även välja uppspelningsläget när du spelar in en video eller
fotograferar genom att trycka på uppspelningsknappen direkt.
Tryck på menyknappen för att komma tillbaka till den föregående nivån.
CAMILEO X-SPORTS
SE-17
Användarhandbok
Tryck på inspelningsknappen för att direkt gå tillbaka till videoinspelning eller
fotografering.
Lägesinställningar
När du öppnar menyn Lägesinställningar med uppspelningsknappen kan du
välja mellan fem olika kameralägen.
Videoinställningar
Du kan välja Upplösning och Bildfrekvens med upp-och nedknapparna.
Använd uppspelningsknappen för att växla mellan olika alternativ.
Tryck på menyknappen för att komma tillbaka till den föregående nivån.
Tryck på inspelningsknappen för att direkt gå tillbaka till videoinspelning eller
fotografering.
/