DeWalt Pro Landscaping DCM586 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

B
Copyright DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 16
English (original instructions) 29
Español (traducido de las instrucciones originales) 40
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 52
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 64
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 76
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 89
Português (traduzido das instruções originais) 100
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 113
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 124
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 135
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 146
124
SVENSKA
Laddare DCB413
Starkströmsspänning V
AC
220-240
Batterityp 36 Li-Ion
Ungefärlig laddningstid för
batteripaket
min 120 (6 Ah) 150 (7,5 Ah)
Vikt kg 0,82
EC-Följsamhetsdeklaration
Maskindirektiv
Häcktrimmer
DCM586
DeWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna under
Tekniska data uppfyller:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 10517:2009 +
A1:2013.
2000/14/EG, bilaga V
DEKRA Certification B.V.
Meander 1051 / P.O. box 5185
6525 MJ ARNHEM / 6802 ED
ARNHEM, Nederländerna
L
pA
(uppmätt ljudtryck) 84,5 dB(A)
osäkerhet (K) = 3 dB (A)
L
pA
(garanterat ljudtryck) 97 dB(A)
Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014/30/EU och
2011/65/EU. För mer information, var god kontakta
DeWALT
följande adress, eller se handbokensbaksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska
filen och gör denna förklaring å
DeWALTsvägnar.
Markus Rompel
Teknisk chef
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
17/12/2015
VARNING: För att minska risken för personskada,
läsinstruktionshandboken.
Definitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för
varje signalord. Var god läs handboken och uppmärksamma
dessasymboler.
Gratulerar!
Du har valt ett DeWALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig
produktutveckling och innovation gör
DeWALT till en av
de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-
användare.
Tekniska data
Batterier och laddare säljs separat
DCM586
Spänning V
DC
36
Typ 1
SPM 3700
Vikt (utan batteripaket) kg 6,1
Buller- och vibrationsvärden (triax vektorsumma) i enlighet med EN60745-1.
L
PA
(emissionsljudtrycksnivå) dB(A) 84,5
L
WA
(ljudeffektnivå) dB(A) 95,5
K (osäkerhet för angiven ljudnivå) dB(A) 1,5
Vibration, emissionsvärde a
h
= m/s
2
3,1
Osäkerhet K = m/s
2
1,5
Den emissionsnivå för vibration som anges i detta
informationsblad har uppmätts i enlighet med en
standardiserad test som anges i EN60745, och den kan användas
för att jämföra ett verktyg med ett annat. Den kan användas för
att få fram en preliminär uppskattning avexponering.
VARNING: Den angivna emissionsnivån för vibration
gäller vid verktygets huvudsakliga användning. Om
verktyget emellertid används för andra tillämpningar,
med andra tillbehör, eller om det är dåligt underhållet
kan vibrationen avvika. Detta kan avsevärt öka
exponeringsnivån under hela dessarbetstid.
En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer bör
dessutom ta med i beräkningen de gånger verktyget är
avstängt, eller när det är igång utan att utföra sitt arbete.
Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån under hela
dessarbetstid.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda
handhavaren mot verkningarna av vibration, såsom att:
underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna
varma, organiseraarbetsgången.
Batteripaket DCB496 DCB497
Batterityp Li-Ion Li-Ion
Spänning V
DC
36 36
Kapacitet A
h
6,0 7,5
Vikt kg 1,88 1,92
CKTRIMMER
DCM586
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
125
SVENSKA
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om
den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller
allvarligpersonskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som,
om den inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall
eller allvarligpersonskada.
SE UPP: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som,
om den inte undviks, kan resultera i mindre eller
medelmåttigpersonskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till
personskada som, om den inte undviks, skulle kunna
resultera iegendomsskada.
Anger risk för elektriskstöt.
Anger risk föreldsvåda.
Säkerhetsvarningar, Allmänt Elverktyg
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar och alla
instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och
instruktionerna kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/
eller allvarligpersonskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH
INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt starkströmsdrivna
(sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa)elverktyg.
1) Säkerhet på Arbetsområdet
a ) Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst.
Belamrade eller mörka områden inbjuder tillolyckor.
b ) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
atmosfärer, såsom i närvaron av lättantändliga
vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg ge upphov
till gnistor som kan antända dammet ellerångorna.
c ) Håll barn och åskådare borta meda du arbetar
med ett elverktyg. Distraktioner kan göra att du
förlorarkontrollen.
2) Elektrisk Säkerhet
a ) Kontakterna till elverktyget måste matcha uttaget.
Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd
inte några adapterpluggar med jordanslutna
(jordade) elektriska verktyg. Omodifierade kontakter
och matchande uttag minskar risken för elektriskstöt.
b ) Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller
jordade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och
kylskåp. Det finns en ökad risk för elektrisk chock om din
kropp är jordansluten ellerjordad.
c ) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller våta
förhållanden. Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elektriskstöt.
d ) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden
till att bära, dra eller koppla bort elverktyget från
strömmen. Håll sladden borta från värme, olja,
skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller
tilltrasslade sladdar ökar risken för elektriskstöt.
e ) När du arbetar med ett elverktyg utomhus,
använd en förlängningssladd som passar för
utomhusanvändning. Användning av en sladd som
passar för utomhusanvändning minskar risken för
elektriskstöt.
f ) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är
oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med
jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD minskar
risken för elektriskstöt.
3) Personlig Säkerhet
a ) Var vaksam, ha koll på vad du gör och använd sunt
förnuft när du arbetar med ett elverktyg. Använd
inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av
droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg
kan resultera i allvarligpersonskada.
b ) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid
ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd,
halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller
hörselskydd som används för lämpliga förhållanden
minskarpersonskador.
c ) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att
strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till
strömkällan och/eller batteripaketet, plockar upp
eller bär verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt
finger på strömbrytaren eller att strömsätta elektriska
verktyg som har strömbrytaren på är att inviteraolyckor.
d ) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel
innan du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller en
nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget
kan resultera ipersonskada.
e ) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid ordentligt
fotfäste och balans. Detta möjliggör bättre kontroll av
elverktyget i oväntadesituationer.
f ) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa kläder eller
smycken. Håll hår, beklädnad och handskar borta
från delar i rörelse. Lösa kläder, smycken eller långt hår
kan fastna i delar irörelse.
g ) Om det finns anordningar för anslutning av
apparater för dammutrensning och insamling, se
till att dessa är anslutna och används på ett korrekt
sätt. Användning av dammuppsamling kan minska
damm-relateradefaror.
4) Användning och Skötsel av Elverktyg
a ) Tvinga inte elverktyget. Använd det korrekta
elverktyget för din tillämpning. Det korrekta
elverktyget gör arbetet bättre och säkrare vid den
hastighet för vilket detkonstruerades.
b ) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte
sätter på och stänger av det. Ett elverktyg som inte
kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och
måsterepareras.
c ) Ta ur kontakten från strömkällan och/eller
batteripaketet från elverktyget innan du gör några
justeringar, byter tillbehör eller lägger elverktygen
126
SVENSKA
i förvaring. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder
minskar risken att oavsiktligt startaelverktyget.
d ) Förvara elektriska verktyg som inte används
utom räckhåll för barn, och låt inte personer som
är obekanta med elverktyget eller med dessa
instruktioner använda elverktyget. Elektriska verktyg
är farliga i händerna på outbildadeanvändare.
e ) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera för
feljustering eller om rörliga delar har fastnat,
bristning hos delar och andra eventuella
förhållanden som kan komma att påverka
elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att
elverktyget blir reparerat före användning. Många
olyckor orsakas av dåligt underhållna elektriskaverktyg.
f ) Håll kapningsverktyg vassa och rena. Ordentligt
underhållna kapningsverktyg med vassa sågkanter är
mindre sannolika att fastna och är lättare attkontrollera.
g ) Använd elverktyget, tillbehören och
verktygssatserna, etc. i enlighet med dessa
instruktioner, och ta hänsyn till arbetsförhållandena
och det arbete som ska utföras. Användningen av
elverktyget för andra verksamheter än de som det är avsett
för skulle kunna resultera i en farligsituation.
5) Användning och Skötsel av
Batteridrivna Verktyg
a ) Ladda endast med den laddare som är specificerad
av tillverkaren. En laddare som passar till en typ av
batteripaket kan ge upphov till brandfara när den
används tillsammans med ett annatbatteripaket.
b ) Använd elverktygen enbart med därtill avsedda
batteripaket. Användning av andra batteripaket kan ge
upphov till skaderisk ocheldsvåda.
c ) När batteripaketet inte används, håll det borta från
andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar,
spikar, skruvar eller andra små metallföremål som
kan skapa en förbindelse från ena polen till den
andra. Kortslutning av batteripolerna kan ge upphov till
brännskador ellereldsvåda.
d ) Under missbruksförhållanden kan vätska komma
ut från batteriet, undvik kontakt med denna. Om
kontakt oavsiktligt inträffar, spola med vatten.
Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök
medicinsk hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet
kan ge upphov till irritation ellerbrännskador.
6) Service
a ) Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad
reparatör, som endast använder identiska
ersättningsdelar. Detta säkerställer att elverktygets
säkerhetbibehålles.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner för
häcktrimmer
VARNING: Klippelementen fortsätter att rotera efter att
motorn stängtsav.
Håll alla kroppsdelar undan från bladet. Ta inte bort
klippt material eller håll i materialet som skall klippas
när bladen är i rörelse. Bladen rör sig en kort stund
efter att omkopplaren stängts av. Under användning av
häcktrimmern kan även en kort ouppmärksamhet leda till
allvarligapersonskador.
Bär häcktrimmern i handtaget med bladet stoppat
och se till att inte komma åt strömbrytaren. Om
häcktrimmern bärs korrekt minskar risken för oavsiktlig start
med personskador av bladen somföljd.
När häcktrimmern transporteras eller förvaras skall
alltid häcktrimmerns bladskydd vara monterat. Om
häcktrimmern bärs korrekt minskar risken för personskador
avbladen.
När material som fastnat tas bort eller service görs
på enheten, se till att alla strömbrytare är avstängda
och att batteripaketet är borttaget eller frånkopplat.
Oväntad aktivering av häcktrimmern medan material som
fastnat tas bort kan resultera i allvarligapersonskador.
Håll endast häcktrimmern i isolerade greppytor
eftersom bladet kan komma i kontakt med dolda
ledningar. Om bladet kommer i kontakt med en
strömförande ledning kan häcktrimmerns metalldelar bli
strömförande och ge dig en elektriskstöt.
Håll alla strömsladdar och kablar borta från
klippområdet. Strömsladdar eller kablar kan döljas i häckar
eller buskar och kan oavsiktligt bli avklippta avbladet.
Använd inte häcktrimmern under dåliga
väderförhållanden, särskilt när det är risk för åska. Detta
minskar risken föråsknedslag.
För att minska risken för dödsfall genom elektrisk ström,
använd aldrig förlängningsdelen av häcktrimmern nära
några elektriska ledningar. Kontakt med eller användning
nära strömledningar kan orsaka allvarliga skador eller elstötar
som kan resultera idödsfall.
Använd alltid två händer vid arbeten med
häcktrimmerns förlängningsdel. Håll häcktrimmerns
förlängningsdel med båda händerna för att undvika att
förlorakontrollen.
Använd alltid huvudskydd vid arbeten med
häcktrimmerns förlängningsdel ovanför huvudet.
Fallande skräp kan resultera i allvarligapersonskador.
Kontrollera att inte häcken innehåller främmande
föremål, såsomtrådstängsel.
Häcktrimmern är avsedd att användas av operatören i
marknivå och inte på stegar eller andra instabila anordningar,
innan häcktrimmern används skall användaren se till att
låsenheten på rörliga delar (t.ex. förlängningsskaft och
ledbara element) om sådana finns, är i låstposition.
Avsedd användning beskrivs i denna bruksanvisning.
Användning av tillbehör, tillsatser eller utförande av arbete
med detta verktyg annat än vad som rekommenderas i denna
bruksanvisning kan utgöra en risk för personskador och/
elleregendomsskador.
Bär inte verktyget med handen på främre handtaget,
omkopplaren eller avtryckaren såvida inte batteriet tagitsbort.
127
SVENSKA
Om du inte har använt en häcktrimmer tidigare bör du be om
praktiska instruktioner av en erfaren användare förutom att
studera dennamanual.
Vidrör aldrig bladen när verktygetkörs.
Försök aldrig att tvinga bladen att stanna.
Lägg inte ned verktyget innan bladen stannathelt.
Kontrollera regelbundet bladen om det finns skador eller
slitage. Använd inte verktyget om bladen ärskadade.
Se till att undvika hårda föremål (t.e.x metallledningar,
räcken) vid trimning. Skulle du oavsiktligt stöta emot ett sådan
föremål, stäng omedelbart av verktyget och undersök om det
finns någraskador.
Om verktyget börjar att vibrera onormalt, stäng omedelbart
av verktyget och ta bort batteriet och undersök sedan om det
finns någraskador.
Om verktyget kör fast, stäng omedelbart av det. Ta bort
batteriet innan du försöker ta bort någothinder.
Efter användning, placera bladskyddet som medföljer över
bladen. Vid förvaring av verktyget se till att bladen inte
ärsynliga.
Se alltid till att skydden är monterade när verktyget används.
Försök aldrig att använda ett icke komplett verktyg eller ett
verktyg med obehörigamodifieringar.
Låt aldrig barn användaverktyget.
Se upp för fallande skräp när de högre sidorna på
häckenklipps.
Håll alltid verktyget med båda händerna och i de handtag
somfinns.
Doldarisker
Ytterligare dolda risker kan uppstå vid användning av verktyget.
Dessa risker inkluderas eventuellt inte i de medföljande
säkerhetsvarningarna. Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller
långvarig användning o.s.v.
Även då relevanta säkerhetsbestämmelser tillämpas och
säkerhetsenheter implementeras kan vissa dolda risker inte
undvikas. Dessa omfattar:
skador som uppstår vid kontakt med roterande/rörliga delar,
skador som uppstår vid byte av delar, klingor eller tillbehör,
skador som uppstår vid långvarig användning av verktyget,
när verktyget används under långa perioder ska regelbundna
pausar tas,
hörselnedsättning,
hälsofaror som orsakas av inandning av damm som bildas
under tiden verktyget används (exempelvis vid arbete med trä,
speciellt ek, bok och MDF).
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning.
Kontrollera alltid att batteripaketets spänning motsvarar
spänningen på klassificeringsplattan. Se också till att spänningen
hos din laddare motsvarar den hos dinstarkströmsförsörjning.
Din DeWALT-laddare är dubbel-isolerad i enlighet
med EN60335; därför behövs ingenjordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas ut
mot en speciellt preparerad sladd som finns att få genom
DeWALTsserviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
En förlängningssladd bör inte användas, såvida den inte är
absolut nödvändig. Använd en godkänd förlängningssladd,
lämplig för din laddares strömmatning (se Tekniska data).
Minsta ledningsstorlek är 1mm
2
; maximala längden är 30m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt
ochhållet.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare
DeWALT laddare kräver inga inställningar och är skapade för att
vara så enkla som möjligt atthantera.
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla
Batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual innehåller
viktiga säkerhets- och driftinstruktioner för kompatibla
batteriladdare (se tekniska data).
Innan laddaren används läs igenom alla instruktioner och
varningar om laddaren, batteripaket och produkten för
användning avbatteripaketet.
VARNING: Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i
laddaren. Det kan resultera i elektriskastötar.
VARNING: Vi rekommenderar användning av en
jordfelsbrytare med en restström på 30mA ellermindre.
SE UPP: Risk för brännskador. För att minska risken
för skador ladda endast DeWALT laddningsbara
batterier. Olika typer av batterier kan brista och orsaka
personskador ochskadegörelse.
SE UPP: Barn bör övervakas för att garantera att de inte
leker medapparaten.
OBSERVERA: Under vissa förhållanden när
laddaren är inkopplad i eluttaget kan de exponerade
laddningskontakterna inuti laddaren kortslutas av
främmande föremål. Främmande föremål som är ledande
såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie
eller ansamling av metarpartiklar bör hållas borta från
laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån laddaren
från eluttaget när det inte finns något batteripaket i
hålrummet. Koppla ifrån laddaren vidrengöring.
Försk INTE att ladda batteripaketet med någon
annan laddare än den som tas upp i denna manual.
Laddaren och batteripaketet är speciellt konstruerade att
fungeratillsammans.
Dessa laddaren är inte avsedda att användas för annat
än laddning av
DeWALT laddningsbara batterier. All
annan användning kan resultera i barndrisk, elektriska stötar
eller död med elektriskström.
Utsätt inte laddaren för regn ellersnö.
Dra i själva kontakten och inte i sladden när laddaren
kopplas ur. Detta kommer att minska risken för skador på
den elektriska kontakten ochsladden.
128
SVENSKA
Se till att sladden placeras så att ingen går på den,
snubblar på den eller att det på annat sätt riskerar att
skadas ellerpåfrestas.
Använd inte förlängningssladd såvida inte det
är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig
förlängningssladd kan resultera i risk för brand. elektriska
stötar eller död av elektriskström.
Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera
inte laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan
blockera ventilationsöppningarna vilket kan resultera i
intern överhettning. Placera laddaren undan från alla heta
källor. Laddaren ventileras genom öppningar i överkant och
underkant avhöljet.
Använd inte laddaren med skadad sladd eller kontakt—
byt ut demomedelbart.
Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa
stötar, tappats eller skadats på annat sätt. Ta den till ett
auktoriseratservicecenter.
Demontera inte laddaren, ta den till ett auktoriserat
servicecenter när service eller reparation behövs. Felaktig
montering kan resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall
via elektricitet ellerbrand.
Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart at
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad
person för att förhindra allafaror.
Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den regörs.
Detta kommer att minska risken för elektriska stötar.
Borttagning av batteripaketet kommer inte att minskarisken.
Försök ALDRIG att ansluta två laddaretillsammans.
Laddaren är konstruerad för att arbeta med standard
230V hushållsström. Försök inte att använda någon
annan spänning. Detta gäller inte förbilladdaren.
Laddning av ett batteri (Bild [Fig.] B)
1. Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet
sättsi.
2. Sätt i batteripaketet
6
i laddaren, se till att batteripaketet är
helt isatt i laddaren. Den röda (laddar) lampan börjar blinka
upprepade gånger för att indikera att laddningsprocessen
harstartat.
3. Det går att se när laddningen är klar genom att den
röda lampan lyser kontinuerligt. Batteripaketet är
fulladdat och kan nu användas eller lämnas i laddaren.
För att ta bort batteriet ur laddaren, tryck och håll nere
batterifrigöringsknappen
7
påbatteripaketet.
NOTERA: För att garantera maximal prestanda och livslängd
för Litium-jon batteripaket bör batteripaketet laddas fullt innan
förstaanvändning.
Laddning
Se nedanstående tabell angående
batteripaketetsladdningsstatus.
Paket laddar
Paket laddat
Varm/kall fördröjning
Problem med paket eller laddare
Denna laddare är designad att detektera vissa problem som kan
uppsåt. Problem indikeras genom att den röda lampan blinkar
snabbt. Om detta sker, ta bort och sätt tillbaka batteripaketet
i laddaren. Om problemet kvarstår, försök med ett annat
batteripaket för att avgöra om laddaren fungerar korrekt. Om
det nya paketet laddas korrekt är det ursprungliga paketet
defekt och skall returneras till ett servicecenter eller lämnas på
en insamlingsplats för återvinning. Om det nya batteripaketet
påvisar samma felindikation som det ursprungliga paketet, låt
ett auktoriserat servicecenter testa laddaren och batteripaketet.
Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda
ett felaktigt batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett
felaktigt batteri genom att vägra att tända eller genom att visa
blinkmönster för problempaket ellerladdare.
NOTERA: Detta kan också betyda att det är problem med
enladdare.
Om laddaren indikerar ett problem, låt testa laddaren och
batteripaketet hos ett auktoriseratservicecenter.
Varm/kall fördröjning
När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller för kallt,
kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning,
avbryta laddningen tills batteriet har nått en lämplig temperatur.
Laddaren växlar sedan automatiskt till paketladdningsläge.
Denna funktion garanterar maximalbatterilivslängd.
Ett kallt batteripaket kommer att laddas långsammare än ett
varmt batteripaket. Batteripaketet kommer att laddas med en
lägre hastighet genom hela laddningscykeln och kommer inte
att återgå till maximal laddningshastighet även om batteriet
blirvarmt.
Elektroniskt skyddssystem
XR Li-jon verktyg är konstruerade med ett elektroniskt
skyddssystem som kommer att skydda batteriet mot
överladdning, överhettning eller kraftigurladdning.
Verktyget kommer automatiskt att stängas av om elektroniska
skyddssystemet aktiveras. Om detta sker placera litiumjon
batteriet i laddaren tills det ärfulladdat.
Rengöringsinstruktioner för laddaren
VARNING: Risk för stötar. Koppla ifrån laddaren
från strömuttaget innan rengöring. Smuts och fett
kan avlägsnas från utsidan av laddaren med en trasa
eller med en mjuk, icke-metallisk borste. Använd inte
vatten eller någon rengöringsvätska. Låt aldrig någon
vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av
verktyget i envätska.
129
SVENSKA
Batteripaket
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla
Batteripaket
Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att inkludera
katalognummer ochspänning.
Batteripaketet är inte full-laddat när det kommer ur
kartongen. Innan du använder batteripaketet och laddaren,
läs säkerhetsinstruktionerna här nedan. Följ därefter de
laddningsprocedurer som översiktligtbeskrivs.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
Ladda inte eller använd batteriet i explosiv atmosfär,
såsom i närheten av brännbara vätskor, gaser eller
damm. Isättning och borttagning av batteriet från laddaren
kan antända dammet ellerångorna.
Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera
inte batteripaketet på något sätt så att det passar i en
icke-kompatibel laddare då batteripaketet kan brista
och orsaka allvarligapersonskador.
Aldda endast batteripaketet i
DeWALTladdare.
Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annanvätska.
Förvara inte eller använd verktyget och batteripaketet
på platser där temperaturen kan nå upptill
eller överstiga 40 ˚C (såsom utomhusskjul eller
metallbyggnader under sommaren).
Bränn inte batteripaketet, även om det är svårt skadat
och helt utslitet. Batteripaketet kan explodera i elden.
Giftiga ångor och ämnen skapas när batteripaket med litium-
jonbränns.
Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden,
tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten.
Om batterivätskan kommer in i ögat, skölj med vatten över
det öppna ögat under 15 minuter eller tills irritationen upphör.
Om medicinsk omsorg behövs består batteri-elektrolyten av en
blandning av flytande organiska karbonater ochlitiumsalter.
Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till
andningsirritation. Tillhandahåll frisk luft. Om symtom
kvarstår, sök medicinskvård.
VARNING: Fara för brännskada. Batterivätskan kan vara
lättantändlig om den som utsätts för gnista ellereld.
VARNING: Försök aldrig att öppna batteripaketet av
någon anledning. Om batteripaketets hölja spricker eller
är skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa inte, tappa
eller skada batteripaketet. Använd inte ett batteripaket
som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats
på något annat sätt (t.ex. genomborrad av en spik, träffad
av en hammare, klivits på). Det kan resultera i elektriska
stötar eller dödsfall av elektisk ström. Skadade batteripaket
skall returneras till servicecenter föråtervinning.
VARNING: Brandfara. Förvara eller bär inte
batteripaketen på så sätt att metallföremål kan
komma i kontakt med de oskyddade batteripolerna.
Exempelvis placera inte batteripaketet i förkläden, fickor,
verktygslådor, produktlådor, lådor etc. där det finns lösa
spikar, skruvar, nycklaretc.
SE UPP: När den inte används skall den läggas
på sidan på en stabil plats så att ingen riskerar
att någon snubblar på den. Vissa verktyg med stora
batteripaket kan stå upprätt på batteripaketet men lätt
kanvältas.
Transport
VARNING: Brandfara. Transport av batterier kan leda till
eldsvåda om batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt
med ledande material. Se vid transport av batterier till att
batteripolerna är skyddade och väl isolerade från material
som eventuellt kan komma i kontakt med dem och
orsakakortslutning.
DeWALT batterierna uppfyller alla tillämpliga regler för transport
av farligt gods som stipuleras av industrin och rättsliga normer,
vilket omfattar FN:s rekommendationer för transport av farligt
gods; International Air Transport Associations (IATA) regelverk
vid transport av farligt gods, de internationella föreskrifterna om
transport av farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska
överenskommelsen om internationell transport av farligt gods
på väg (ADR). Litiumjon -celler och -batterier har klassificerats
enligt testresultaten och de fastställda kriterierna i delavsnitt
38,3 i FN:s testhandbok för transport av farligtgods.
I de flesta fall kommer transport av ett
DeWALT batteripaket att
undantas från att klassificeras som ett fullt reglerat klass 9 farligt
material. Generellt kommer endast transporter som innehåller
ett litium-jonbatteri med en nominell energimärkning större
än 100 Watt (Wh) krävas att de transporteras som fullt reglerat
klass 9. Alla litium-jonbatterier har wattimmarna markerat på
förpackningen. Vidare, på grund av bestämmelsens komplexitet
rekommenderar inte
DeWALT flygtransport av endast litium-
jonbatteripaket oavsett märkning av wattimmar. Leverans
av verktyg med batterier (kombisatser) kan accepteras för
flygtransporter om märkningen av wattimmarna inte är större
än 100Wh.
Oberoende av om försändelsen klassificeras som undantagen
eller helt reglerad, är det avsändaren som har ansvaret för att
de aktuella bestämmelserna gällande förpackning, etikettering/
märkning och dokumentationuppfylls.
Informationen som ges i detta avsnitt av handboken är given
enligt bästa vetande och har ansetts vara korrekt vid tidpunkten
som dokumentet skrevs. Trots det ges ingen uttrycklig eller
underförstådd garanti. Det är på köparens eget ansvar att de
åtgärder som vidtas uppfyller gällandebestämmelser.
Förvaringsrekommendationer
1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr,
långt bort från direkt solljus och för mycket värme eller
kyla. För optimal batterifunktionalitet och livslängd, förvara
batteripaket vid rumstemperatur när de inteanvänds.
2. För långvarig förvaring rekommenderas att förvara ett
fulladdata batteripaket på en kall och torr plats utan laddare
för optimaltresultat.
NOTERA: Batteripaket bör inte förvaras helt urladdade.
Batteripaketet behöver laddas innan det användsigen.
130
SVENSKA
Etiketter på laddare och batteripaket
Förutom bilddiagrammen som används i denna manual
kan etiketterna på laddaren och batteripaketet visa följande
bilddiagram:
Läs instruktionshandbok föreanvändning.
Se Tekniska data angåendeladdningstid.
Stick inte in ledandeföremål.
Ladda inte skadadebatteripaket.
Utsätt inte för vatten.
Se till att undermåliga sladdar omedelbart bytsut.
Ladda endast mellan 4 ˚C och 40 ˚C.
Endast för användninginomhus.
Kassera batteripaketet med vederbörlig hänsyn
tillmiljön.
Ladda endast DeWALT batteripaket med avsedda
DeWALT laddare. Laddning av batteripaket med
andra än de avsedda
DeWALT batterierna med en
DeWALT laddare kan göra att de brister eller så kan
det leda till farligasituationer.
Bränn intebatteripaketet.
Batterityp
DCM586 arbetar med ett 36 voltbatteripaket.
Dessa batteripaket kan användas: DCB496, DCB497. Se Tekniska
Data för merinformation.
Förpackningsinnehåll
Förpackningen innehåller:
1 Häcktrimmer
1 Axelrem
1 Instruktionshandbok
NOTERA: Batterier och laddare säljs separat
Kontrollera med avseende på skada på verktyget, på delar eller
tillbehör som kan tänkas ha uppstått undertransporten.
Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna handbok
föreanvändning.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok föreanvändning.
Bäröronskydd.
Bärögonskydd.
Bärhuvudskydd.
Använd halksäkraskor.
Se upp för fallandeföremål.
Utsätt inte verktyget för regn eller hög
luftfuktighet och lämna det inte utomhus när
detregnar.
Stäng av verktyget. Avlägsna batteriet från
verktyget innan underhållutförs.
Håll åskådare påavstånd.
Håll alltid händerna undan frånbladet.
Risk för elstötar med dödlig utgång. Håll dig
minst 10 meter frånluftledningar.
Direktiv 2000/14/EC, garanteradljudeffekt.
Datumkodplacering (Bild W)
Datumkoden
31
, vilken också inkluderar tillverkningsår, finns
tryckt ikåpan.
Exempel:
2017 XX XX
Tillverkningsår
Beskrivning (Bild A)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av
det. Skada eller personskada skulle kunnauppstå.
1
Strömbrytare
2
Låsspak
3
Handtag
4
Hjälphandtag
131
SVENSKA
5
Motorhöljet
6
Batteripaket
7
Batterilåsknapp
8
Trimmer förlängningskaft
9
Låsspak för skaftförlängning
10
Remmontering
11
Trimmerblad
12
Ledat trimmerhuvud
13
Låsknapp trimmerhuvud
14
Handtag trimmerhuvud
Avsedd Användning
Din DeWALT, DCM586 häcktrimmer har konstruerats för
professionellaträdgårdsarbeten.
Använd INTE under våta förhållanden eller i närheten av
lättantändliga vätskor ellergaser.
Denna skafthäcktrimmer är ett professionelltelverktyg.
Låt INTE barn komma i kontakt med verktyget. Överinseende
krävs när oerfarna handhavare använder dettaverktyg.
Denna produkt är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap
såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig
för deras säkerhet. Barn skall aldrig lämnas ensamma med
dennaprodukt.
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR
VARNING: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av verktyget och koppla bort
batteripaketet innan du gör några justeringar
eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En
oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada.
VARNING: Använd enbart DeWALT batteripaket
ochladdare.
Montering och borttagning av
batteriet från verktyget (Bild. C–E)
NOTERA: För bästa resultat se till att batteripaketet
6
ärfulladdat.
VARNING: Innan batteriet installeras eller tas bort, se
till att låsspaken inte är aktiverad för att förhindra att
avtryckarenaktiveras.
Installation av batteripaketet
Sätt i batteripaketet
6
i batterifacket såsom visas i Bild C tills det
sitter helt fast och ett ljudligt klickhörs.
Se till att batteripaketet sitter helt på plats och är låst
ipositionen.
Ta bort batteripaketet
1. Tryck på låsknappen
7
och dra ut batteriet urbatterifacket.
2. Sätt i batteriet i laddaren såsom beskrivs i laddningsavsnittet
i dennamanual.
Bränslemätare batteripaket (Bild. E)
Vissa DeWALT batteripaket inkluderar en bränslemätare vilket
består av tre gröna LED-lampor som indikerar laddningsnivån
som finns kvar ibatteripaketet.
För att aktivera bränslemätaren, tryck in och håll kvar
bränslemätarknappen. En kombination av de tre LED-lamporna
kommer att lysa för att ange kvarvarande laddningsnivå.
När laddningen i batteriet är under den användbara
gränsen kommer inte bränslemätaren att lysa och batteriet
behöverladdas.
NOTERA: Bränslemätaren är endast en indikering på laddning
som finns kvar i batteripaketet. Den indikerar inte verktygets
funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter,
temperatur och slutanvändarensanvändning.
Fästa och justera axelremmen (Bild F)
Skafthäcktrimmern levereras med en justerbaraxelrem.
1. Snäpp fast axelremmens hake
15
i remmonteringen
10
som är placerad på enheten, precis framför strömbrytaren
såsom visas. Justera remmen så att den passar över
dinaaxlar.
Vrida trimmerhuvudet (Bild G, H, K)
Trimmerhuvudet kan vridas 105 grader och kan låsas i åtta olika
positioner inom det området. För att undvika att klämmas, ta
inte tag i bladen. Använd handskar och håll enheten såsom visas
i BildK.
VARNING: Innan batteriet ansluts till enheten, se till att
trimmerhuvudet är i låstposition.
Vrida trimmerhuvudet
1. Med ena handen i ett fast grepp i skaftet används den andra
handen för att trycka på låsknappen
13
och klämma in
trimmerhuvudets handtag
14
för att vrida trimmerhuvudet
såsom visas i BildG.
2. Lås trimmerhuvudet i en av de åtta arbetspositionerna
såsom visas i Bild H. För att låsa trimmerhuvudet på
plats, lossa greppet om trimmerhuvudets handtag
14
.
Kontrollera att trimmerhuvudet är låst i positionen genom
att försöka flytta motorhuset. Om den inte är låst, vrid den
till närmastelåsposition.
Inställning av skaftlängden (Bild I, J)
VARNING: Kontrollera alltid att
skaftförlängningens inställningsspak är helt låst
och att förlängningsskaftet inte rör sig innan
användning eller transport av verktyget. Om inte
skaftförlängningens låsspak är låst kan det resultera
i att verktygshuvudet oväntat flyttar sig och skapar
en farlig situation. Kontrollera regelbundet att
förlängningens inställningsspak är ordentligtlåst.
VARNING: Längden på förlängningsskaftet är begränsad.
Sluta skjut/dra så snart du känner ett motstånd. Dra
endast ut till längden som krävs för att nå häcken som
trimmas. Försök inte att använda produkten med en
längd som hindrar att du hela tiden har ett stadigt fotfäste
och godbalans.
132
SVENSKA
1. Lås upp skaftförlängningens låsspak
9
såsom visas i BildI.
2. Med ena handen i ett fast grepp på hjälpskaftets
handtag
4
skjut ut förlängningsskaftet
8
med den
andra handen såsom visas i Bild J. Detta kommer att ta
framförlängningsskaftet.
NOTERA: Verktyget kan användas i alla längder av
förlängningsskaftet
3. När önskad utökad längd uppnåtts, lås skaftförlängningens
inställningsspak
9
för att fästa förlängningsskaftet på plats.
Se till att förlängningsskaftet inte rörsig.
ANVÄNDNING
Bruksanvisning
VARNING: Iaktta alltid säkerhetsinstruktionerna och
tillämpbarabestämmelser.
VARNING: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av verktyget och koppla bort
batteripaketet innan du gör några justeringar
eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En
oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada.
Korrekt Handplacering (Bild A, K)
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada,
använd ALLTID korrekt handställning, så somvisas.
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada,
håll ALLTID verktyget säkert, för att förekomma en
plötsligreaktion.
Korrekt handposition kräver ena handen på huvudhandtaget
3
och den andra handen på hjälphandtaget
4
.
Påslagning och avstängning av
skafthäcktrimmern (Bild A)
Se till att trimmerhuvudet är låst i en av den åtta
arbetspositionerna. Se sektionen Vridatrimmerhuvudet.
Starta enheten genom att trycka på låsknappen
2
och sedan på
strömbrytaren
1
.
För att stänga av enheten, släpp strömbrytaren ochlåsspaken.
VARNING: Försök aldrig låsa strömbrytaren i
påslagetläge.
NOTERA: När trimmerhuvudet är låst i förvaringsposition
kommer enheten inte att slås på.
Före arbete med skafthäcktrimmern
VARNING: Enheten har inte designats för att skydda
mot elektriska stötar i händelse av kontakt med
elektriska luftledningar, se de lokala bestämmelserna för
säkert avstånd till elektriska luftledningar och se till att
arbetspositionen är säker och skyddad innan arbete utförs
med förlängdahäcktrimmern.
För säkert arbete läs igenom och förstå alla
instruktioner innan skafthäcktrimmern används. Följ alla
säkerhetsinstruktioner. Om inte alla säkerhetsinstruktioner
som listas nedan följs kan det resultera in
allvarligapersonskador.
Titta på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte
skafthäcktrimmern när du ärtrött.
Endast välinstruerade vuxna skall använda
skafthäcktrimmern. Låt aldrig barn användaden.
Använd inte enheten för andra jobb än för vad den är
avseddtill.
Låt inte barn eller ovana personer använda dennaenhet.
Använd alltid godkänd hjälm när arbete utförs med
skafthäcktrimmern ovanför huvudhöjd. Fallande skräp kan
resultera i allvarligaskador.
Använd följande säkerhetsutrustning vid arbete med
skafthäcktrimmern:
- huvudskydd
- kraftiga handskar
- kraftiga skor
- skyddsglasögon eller ansiktsskärm
- ansikts- eller dammask (vid arbete i dammiga områden)
Bär inte löst sittande kläder eller smycken av någon
sort som kan fastna i bladen som är i rörelse eller delar
avskafthäcktrimmern.
Fäst långt hår så att det är ovanför axelnivå för att förhindra
intrassling i delar irörelse.
Under arbete med skafthäcktrimmern
Var uppmärksam. Använd sunt förnuft vid arbete
medenheten.
Håll arbetsområdet rent. Belamrade områden inbjuder
tillskador.
Håll barn, djur och åskådare på ett säkert avstånd
från enheten. Endast användaren skall befinna sig
iarbetsområdet.
Greppa enheten på ett säkert sätt, ena handen
på avtryckarhandtaget och den andra handen
påskafthandtaget.
Håll fingrarna borta från avtryckaren till den är klar
attanvändas.
Innan enheten startas, se till att bladen inte vidrörnågot.
Håll alla kroppsdelar borta från bladen på
skafthäcktrimmernkörs.
Bär enheten från en plats till en annan
- med batteriet borttaget
- genom att hålla skaftet balanserat
- med bladskyddet på plats
Arbeta inte under dåligtbelysning.
Under arbetet, ta regelbunden paus och byt arbetsställning
för att minskartröttheten.
Ha ordentligt fotfäste och balans. Sträck dig inte för långt.
Om du sträcker dig för långt kan det resultera i att du tappar
balansen eller exponeras för vassaytor.
Använd under inga omständigheter några tillsatser eller
tillbehör på denna produkt som inte tillhandahålls med
produkten eller identifierats som lämpliga för användning
med denna produkt i dennabruksanvisning.
133
SVENSKA
Arbeta inte med skafthäcktrimmern
under påverkan av alkohol, mediciner eller droger
i regn eller i fuktiga eller våta områden
där mycket lättantändliga vätskor eller gaser finns
om enheten är skadad, felinställd eller inte är helt och
säkertmonterad
inte slår på eller stänger av enheten. Bladen måste stanna
när avtryckaren släpps. Defekta strömbrytare måste bytas
hos ett auktoriseratservicecenter.
när du har bråttom
i ett träd eller på en stege
på en skylift, skopa eller plattform
under kraftig vind eller stormigt väder
Trimningsinstruktioner (Bild A, K-P)
FARA: HÅLL ALLTID HÄNDERNA UNDAN
FRÅNBLADET.
VARNING: För att skydda mot skador, observera
följande:
LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN FÖRE
ANVÄNDNINGEN. SPARABRUKSANVISNINGEN.
Kontrollera om det finns främmande föremål i häcken,
såsom ledningar eller staket, före varjeanvändning.
HÅLL HÄNDERNA PÅ HANDTAGEN. STRÄCK DIGINTE.
ANVÄND INTE UNDER VÅTAFÖRHÅLLANDEN.
VARNING: BLADET KAN FORSÄTTA RÖRA SIG
EFTERAVSTÄNGNING.
NOTERA: Fastklämning av blad på stora grenar kan
orsakaskador.
ARBETSPOSITIONER (Bild K–M) – Bibehåll bra fotfäste och
balans och sträck dig inte. Använd skyddsglasögon, halkfria
skor vid trimning. Håll fast enheten med båda händerna och
slå på enheten. Håll alltid trimmern såsom visas i Bild K, med
ena handen på omkopplarhandtaget
3
och en hand på
hjälphandtaget
4
. Håll aldrig enheten i trimmerhuvudet
12
.
TRIMNING AV NYTILLVÄXT (Bild N) – Det mest effektiva
sättet är att använda en bred och svepande rörelse och mata
bladtänderna genom kvistarna. En lätt lutning av bladet i
rörelseriktningen ger den bästaklippningen.
JÄMNA HÄCKAR (Bild O) – För att få exceptionellt jämna
häckar kan ett snöre sträckas längs med häcken somvägledning.
SIDOTRIMNING AV HÄCKAR (Bild P) – Rikta in trimmern
såsom visas och börja nedifrån och svepuppåt.
UNDERHÅLL
Ditt elverktyg från DeWALT har konstruerats för att arbeta
över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig
tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och
regelbundenrengöring.
VARNING: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av verktyget och koppla bort
batteripaketet innan du gör några justeringar
eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En
oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada.
VARNING: Ta bort batteripaketet innan service,
rengöring eller borttagning av material
frånhäcktrimmern.
Laddaren och batteripaketet är inteservicebara.
Smörjning (Bild A, Q)
1. Efter användning, rengör bladet med enhartslösning.
2. Efter rengöring, påför en tunn film med smörjmedel på det
exponeradebladet.
3. Vrid trimmern vertikalt med bladen riktade mot marken och
kör trimmern några sekunder för att avlägsnasmörjmedlet.
Växelhus
1. Med en fettspruta, tillför litiumbaserat fett av god kvalitet via
fettanslutningen
16
på växelhuset
5
.
NOTERA: Ytterligare fett bör påföras med 40-timmars intervall
eller mer regelbundet vid kraftig användning.
Byte av blad (Bild R, S, T, U)
VARNING: Vassa kanter. Använd handskar när något
underhåll görs påtrimmerbladet.
Följ instruktionerna nedan för att byta bladet
11
eller
lämna trimmern till ett DeWalt fabriksservicecenter, ett
DeWalt auktoriserat servicecenter eller annan kvalificerad
servicepersonal. Använd alltid identiskareservdelar.
1. Ta bortbatteriet.
2. Använd en 4mm hexbits, ta bort de fyra
höljesskruvarna
17
.
3. Bänd loss höljet
18
genom att placera en platt skruvmejsel
under baksidan av höljet ochvrid.
4. Ta bort den tunna slitageplattan
19
. Ta bort det övre
anslutningsstaget
20
från excenterkammen
21
.
5. Använd en 4mm hexbits, ta bort de fyra bladskruvarna
22
ochbrickorna.
6. Lyft bort fronten av bladet
11
för att frikoppla den från
anslutningsstaget
23
och dra ut bladet fråntrimmern.
Installera ett blad
1. Installera bladskruvarna och brickorna
22
från det gamla
bladet i hålen på det nyabladet.
2. Rikta in bladskruvarna
22
med deras respektive öppningar
ihäcktrimmern.
3. Dra åt bladskruvarna. Dra inte åt helt. Skjut det nedre bladet
24
fram och tillbaka och tryck lätt ned tills bladet fångar
posten
25
på den undre anslutningsstaget
23
. Se till att
det undre anslutningsstaget fortfarande är påplats.
4. Dra åt bladskruvarna helt
22
.
5. Sätt tillbaka det övre anslutningsstaget
20
på den
excentriska kammen
21
. Se till att posten är riktad nedåt
mot övre bladet
26
.
6. Skjut det övre bladet fram och tillbaka tills bladet fångar
posten på det övreanslutningsstaget.
7. Sätt tillbaka slitageplattan
19
och höljet
18
fäst med de
fyra höljeskruvarna
17
.
134
SVENSKA
Klippbladet är tillverkat av högkvalitativt härdat stål och vid
normal användning kommer de inte att behöva slipas. Men
om du i misstag klipper i ett trådstängsel, glas eller andra hårda
objekt såsom visas i Bild U, kan det uppstå ett hack bladet. Det
hacket behöver inte tas bort så länge som det inte stör bladets
rörelse. Om det stör, ta bort batteriet och använd en fintandad
fil eller ett bryne för att ta bort hacket. Om du tappar trimmern,
kontrollera noga att den inte skadats. Om bladet är böjt, höljet
sprucket, handtagen trasiga eller om du lägger märke till något
annat som kan påverka häcktrimmerns funktion, ta kontakt med
ditt lokala
DeWALT Service Center för att få den reparerad innan
du använder denigen.
Konstgödning och andra trädgårdskemikalier innehåller ämnen
som snabbar på rostningen av metaller. Förvara inte enheten på
eller i närheten av konstgödning eller andrakemikalier.
Med batteriet borttaget, använd en mild tvållösning och en
fuktig trasa för att rengöra enheten. Låt aldrig någon vätska
komma in i enheten; sänk aldrig ner någon del av enheten i en
vätska. Förhindra att bladen rostar genom att tillföra en film med
lätt maskinolja efterrengöringen.
Bladskärpning (Bild V)
HÅLL BLADEN VASSA FÖR BÄSTA PRESTANDA. EN SLÄTT
BLAD SKÄR INTERENT.
VIDVÄSSNING AV BLADEN, SE TILL ATT BATTERIET
ÄRBORTTAGET.
BYT OMEDELBART UT ETT BÖJT ELLER SKADAT BLAD
Det rekommenderas att slipning av blad skall utföras av ett
D
eWALT fabriksservicecenter. Emellertid kan bladkanterna
vässas med en fintandad fil
27
.
1. Kör trimmern tills klippbladen
28
och skyddständerna
29
är förskjutna tillräckligt så att skyddständerna inte kan
vidröras av filen. Vidrör INTEskyddständerna.
2. Se till att låsspaken är aktiverad, bladet stoppats och att
batteriet har tagits bort innan bladenslipas.
3. Använd skyddsglasögon och handskar och var försiktig så
att du inte skärdig.
4. Fila försiktigt klippkanterna på bladet med en fintandad fil.
Fila mot klippkanten
30
i den ursprungliga klippvinkeln (38
grader från vågrätt). Fila endast de raka klippkanterna
30
på bladen. Fila inte kär klippkanterna böjer sig in i mitten
avbladet.
5. Vänd trimmern för att slipa de undrebladen.
6. Upprepa stegen för att slipa den andra sidan av varjeblad.
Rengöring
VARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan
med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och
runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt
dammfilterskydd när du utför dennaprocedur.
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra
skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska
delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de
material som används i dessa delar. Använd en trasa som
bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon
vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av
verktyget i envätska.
Valfria tillbehör
VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds
av
DeWALT inte har testats med denna produkt, kan
användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara
riskabelt. För att minska risken för personskada bör endast
tillbehör som rekommenderas av DeWALT användas med
dennaprodukt.
Rådfråga din återförsäljare för vidare information angående
lämpligatillbehör.
Att skydda miljön
Separat insamling. Produkter och batterier som
är märkta med denna symbol får inte kastas i den
vanligahushållssoporna.
Produkter och batterier innehåller material som
kan återvinnas och återanvändas vilket minskar behovet av
råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt
lokala bestämmelser. Ytterligare information finns tillgängligt på
www.2helpU.com.
Laddningsbart Batteripaket
Det här långlivade batteripaketet måste laddas när det inte
längre producerar tillräcklig energi för arbeten som tidigare lätt
utförts. Det bör omhändertas med lämpliga miljöhänsyn vid
slutet av dess fungerande livslängd:
Ladda ur batteripaketet fullständigt och ta sedan ut det
urprodukten.
Litiumjonbatteripaket celler är återvinningsbara. Lämna
dem hos din återförsäljare eller på en återvinningsstation.
De insamlade batteripaketen kommer att återvinnas eller
avyttraskorrekt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

DeWalt Pro Landscaping DCM586 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för