Sony MPK-TRV2 Bruksanvisning

Kategori
Videokameror
Typ
Bruksanvisning
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
34
Detta märke anger att produkten
ifråga är ett äkta tillbehör till Sonys
videoprodukter.
Vi rekommenderar vid inköp av
Sonys videoprodukter också inköp
av de tillbehör som märkts med
märket GENUINE VIDEO
ACCESSORIES.
Egenskaper .................................................................................. 2
Medföljande tillbehör................................................................. 3
Att observera ............................................................................... 4
Delarna och deras benämningar .............................................. 5
Monteringsplattans och fjärrstyrningskabelns placeringar i
undervattenskapseln............................................................ 6
Att observera angående O-ringen ............................................ 8
Hur kameraspelaren sätts i undervattenskapseln ................. 9
Inspelning .................................................................................. 13
När indikatorn LEAK blinkar ................................................. 14
Hur kameraspelaren tas ut ur undervattenskapseln........... 15
Tagningar i undervattensläge................................................. 16
Tekniska data ............................................................................ 17
Kontroll före varje inspelningstillfälle................................... 17
Innehåll
Svenska
Egenskaper
2
Vi rekommenderar att du använder en
vidvinkelförsättslins (tillval) när du använder
undervattenskapseln.
T
W
Visaren på
mätaren i sökaren
Tack vare undervattenskapseln MPK-TRV2 kan följande
8 mm:s kameraspelare användas vid tagningar i
undervattensläge:
CCD-TR1*/TR1E*
CCD-TR3*/TR3E*
CCD-TR8*/TR8E*
CCD-TR18E*
CCD-TR330/TR330E
CCD-TR340E
CCD-TR401E
CCD-TR402E
CCD-TR403
CCD-TR410E
CCD-TR420/TR420E
CCD-TR440/TR440E
CCD-TR490/TR490E
CCD-TR501E
CCD-TR502E
CCD-TR503E
CCD-TR506/TR506E
CCD-TR507
CCD-TR510E
CCD-TR520E
CCD-TR555/TR555E
CCD-TR590/TR590E
CCD-TR610E*
CCD-TR620E
CCD-TR710E*
CCD-TR720E
CCD-TR740E
CCD-TR760E*
CCD-TR810E*
CCD-TR820E
CCD-TR825E
CCD-TR910*/TR910E*
CCD-TR920E
CCD-TR1100E
CCD-TR2200*/TR2200E*
CCD-TR2300*/TR2300E*
CCD-TR3000*/TR3000E*
CCD-TR3100E
CCD-TR3300*/TR3300E*
CCD-TR3400E
CCD-TRV10E
CCD-TRV11/TRV11E
CCD-TRV12/TRV12E
CCD-TRV14E
CCD-TRV21/TRV21E
CCD-TRV24E
CCD-TRV30/TRV30E
CCD-TRV31*/TRV31E*
CCD-TRV34
CCD-TRV40/TRV40E
CCD-TRV41*/TRV41E*
CCD-TRV44/TRV44E
CCD-TRV51*/TRV51E*
CCD-TRV54E
CCD-TRV56E
CCD-TRV60E
CCD-TRV61E*
CCD-TRV64E
CCD-TRV70/TRV70E
CCD-TRV81E*
CCD-TRV91*/TRV91E*
CCD-TRV94/TRV94E
CCD-TRV101/TRV101E
Tagningar kan ske ned till 75 meters djup.
Det följande kan utföras i undervattensläge:
Strömpå/avslag
In/urkoppling av autofokus (gäller endast modeller
markerade med*)
Inspelningsstart/stopp
Zoomning med motorzoom
Tryck något på motorzoomomkopplarens sida T (televin-
kelsidan) vid skärpeinställning i undervattensläge, när
bildskärpan ställs in på damm eller fläckar på
skyddsglaset, så att visaren på mätaren i sökaren flyttas
mot läget T (vi hänvisar till nedanstående illustration):
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
35
Medföljande tillbehör
D
NL
S
I
3
Sökaradapter (1)
Skiva (1)
Monteringsplatta C (1)
Monteringsplatta B (1)
Spännrem (1)
Smörjfett (1)
Monteringsplatta A (1) O-ringar (2)
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
36
Att observera
Angående kameraspelaren
Var noga med att kameraspelaren inte utsätts för havsluft
och/eller saltvatten.
Öppna inte undervattenskapseln i en båt eller vid
stranden. Förberedelserna, som t. ex. kameraspelarens
isättning och kontroll, måste utföras på ett ställe där
kameraspelaren inte utsätts för fukt och havsluft.
Vi rekommenderar periodisk besiktning av kamera-
spelaren hos Sonys representant, när den används ute till
sjöss eller vid en havsstrand under längre tidsperioder åt
gången.
För kameraspelaren ögonblickligen till Sonys
representant för kontroll, i det fallet att kameraspelaren
blir våt.
Angående kameraspelarens strömförsörjning
Vi rekommenderar att ett laddningsbart batteri med hög
kapacitet används. I vissa fall kan det dock hända att
batteriet inte kan monteras på kameraspelaren, när det
laddningsbara batteriet NP-99/4500/F930 används.
Angående undervattenskapseln
Det bildas fukt i undervattenskapseln, vilket gör glaset
immigt, när kapseln sänks i havet eller i sjön efter att den
har öppnats och slutits i ett varmt utrymme med hög
temperatur och hög fukthalt.
O-ringarna med deras spår och O-ringarnas anliggnings-
ytor mot huset sörjer för att undervattenskapseln är helt
vattentät. Var ytterst noga med att varken O-ringarna,
spåren eller anliggningsytorna skadas eller deformeras.
Utsätt inte undervattenskapseln för direkt solsken i längre
stunder åt gången, beroende av att temperaturen i
kapseln då kan stiga, vilket kan resultera i skador.
Använd en handduk eller liknande som skydd i det fallet
att du måste låta undervattenskapseln ligga i solen.
Kasta inte undervattenskapseln i vattnet. sänk den
långsamt ned i vattnet.
Angående inspelningar i undervattensläge
Vi rekommenderar före dykning att du kontrollerar att
undervattenskapseln fungerar på korrekt sätt, och att det
inte blir vattenläckage på en meters djup.
Var noga med att iaktta samtliga säkerhetsföreskrifter
som gäller för dykning, som t. ex. dykningstiden och
djupet.
Torka bort alla luftbubblor från skyddsglaset före
inspelningsstart.
Sony åtar sig inget ansvar, varken för de skador på
kameraspelaren, batteri och liknande delar i
undervattenskapseln eller för förlust av inspelat material
i undervattensläge, i det fallet att anledningen till ett
vattenläckage beror på felaktigt tillvägagångssätt.
Angående underhåll
Sänk undervattenskapseln i sötvatten med spännena fast-
låsta, efter varje inspelning i undervattensläge, för att skölja
bort havsvattnet. Skölj sedan undervattenskapseln i
sötvatten och torka den med en mjuk trasa.
Rengör kameraspelaren och insidan av undervattens-
kapseln med en torr, mjuk trasa varje gång undervattens-
kapseln och kameraspelaren använts under vatten.
Använd inte starka lösningar, som t. ex. spritlösningar
och bensin, vid rengöring. Det kan skada ytbehandlingen.
Före undervattenskapselns förvaring: smörj O-ringarna
och lägg dem på korrekt sätt i spåren. Stäng hushalvorna
utan att låsa spännena och förvara undervattenskapseln i
ett svalt utrymme.
Utsätt inte undervattenskapseln under dess förvaring för
värme, kyla, solsken och/eller damm. Förvara den inte
heller på platser, där den utsätts för naftalin- eller
kamferångor. Det skadar undervattenskapseln.
Om vatten tränger in mellan bakre hushalvan och
gummidelen, måste gummit tas loss och rengöras med en
torr, mjuk trasa.
Angående transport
Ta ur kameraspelaren, när undervattenskapseln
transporteras, för att inte skada kameraspelaren.
Använd en väska (tillval) vid undervattenskapselns
transport med flyg eller bil.
4
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
37
F
O
C
U
S
A
U
T
O
O
N
/
O
F
F
REC LEAK
S
T
A
N
D
B
Y
L
O
C
K
Vi hänvisar till sidnumren inom parentestecken angående delarnas och reglagens tillämpningar.
Delarna och deras benämningar
Videoutgång
O-ring (8)
Omkopplare för
inspelningsberedskap
(STANDBY/LOCK)
(13)
Motorzoomomkopplare
(T/W) (13)
Bakre hushalva
Koppling för videokabel (14)
Start/stoppknapp (START/STOP) (13)
Tillbehörsskor till
videoljus för
undervattensbruk (16)
Tillbehörssko
Främre hushalva
Undervattensmikrofon
(enkanalig)
Skyddsglas
Spännen (11, 12)
Kameraspelarens monteringsyta (10)
Fjärrstyrningskabel (10)
Mikrofonkabel (10)
Indikator för pågående
inspelning (REC) (röd) (13)
Indikator för vattenläckage
(LEAK) (gul) (14)
Omkopplare för automatisk/
manuell skärpeinställning
(AUTO FOCUS ON/OFF) (13)
5
Grepp
Okular
Videokoppling
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
38
Kontrollera placeringarna som gäller för din kameraspelare.
Anvisningar angående montering anges i kapitlet Hur
kameraspelaren sätts i undervattenskapseln på sid. 9.
Monteringsplattans och fjärrstyrningskabelns
placeringar i undervattenskapseln
Monteringsplattans och skivans placeringar i undervattens-
kapseln beror på den kameraspelarmodell som ska sättas i
kapseln. Vi hänvisar till nästa sida angående skivans exakta
läge på monteringsplattan.
Skivans läge på monteringsplattan
Placera skivan på monteringsplattan. Placeringen är beroende av vilken modell av kameraspelare du använder.
Monteringsplatta A
Skivan
Skruva fast monteringsplattan C på monteringsplattan B:
Skivan
Monteringsplatta B
Monteringsplatta A Monteringsplatta B
Demontering efter användning:
Monteringsplatta C
Monteringsplatta B
Hur monteringsplattan C tas loss från monteringsplattan B:
6
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
39
7
A, B monteringsplatta som ska användas.
1, 2, 3 ... motsvarande nummer på monteringsplattan.
OBS!
En vidvinkelförsättslins kan inte fästas på objektivet på CCD-TRV101/TRV101E.
Sökaradaptern kan inte användas efter att en vidvinkelförsättslins fästs på kameraspelarens objektiv, när kameraspelaren
CCD-TR820E/TR825E/TR1100E/TR2200/TR2200E/TR3100E/TRV10E/TRV11/TRV11E/TRV12/TRV12E/TRV21/TRV21E/
TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV61E/TRV81E/TRV91/TRV91E används.
Sonys batteri NP-99/4500 kan inte användas efter att en vidvinkelförsättslins fästs på kameraspelarens objektiv, när
kameraspelaren CCD-TRV10E/TRV11/TRV11E/TRV12/TRV12E/TRV21/TRV21E används.
Sonys batteri NP-F930 kan inte användas efter att en vidvinkelförsättslins fästs på kameraspelarens objektiv, när
kameraspelaren CCD-TR1100E/TR2200/TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400E.
A1
A2
B1
B3
Kameraspelaren CCD-
TR1/TR3/TR8
TR1E/TR3E/TR8E/TR18E
TR506/TR507/TR501E/
TR502E/TR503E/TR506E/
TR620E/TR720E/TR740E
TRV11/TRV12/TRV21/
TRV34/TRV44/TRV10E/
TRV11E/TRV12E/TRV14E/
TRV21E/TRV24E/TRV44E
TRV94/TRV54E/TRV56E/
TRV94E
TR3000/TR3000E
TR555/TR555E
TRV101/TRV101E
TR910/TR610E/TR710E/
TR760E/TR810E/TR910E
TR2200/TR2300/TR3300/
TR2200E/TR2300E/
TR3100E/TR3300E/
TR3400E/TRV31/TRV41/
TRV51/TRV91/TRV31E/
TRV41E/TRV51E/TRV61E/
TRV81E/TRV91E
TRV64E/TRV820E/
TRV825E/TRV920E
TR1100E
Kameraspelaren CCD-
TRV30/TRV40/TRV70
TRV30E/TRV40E/TRV60E/
TRV70E
TR330/TR403/TR420/
TR440/TR490/TR590
TR330E/TR340E/TR401E/
TR402E/TR410E/TR420E/
TR440E/TR490E/TR510E/
TR520E/TR590E
B2 B9
B3
B4 B6
A3
B5 B8
B4 B7
B3 B6
B3 B7
B2
B5
Skivans läge på
monteringsplattan
Med vidvinkel-
försättslins
Utan vidvinkel-
försättslins
Skivans läge på
monteringsplattan
Med vidvinkel-
försättslins
Utan vidvinkel-
försättslins
B5 B9
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
40
O-ringen garanterar undervattenskapselns vattentäthet. Var
noga med att hantera O-ringen på korrekt sätt för att
kvarhålla vattentätheten. Felaktigt sätt att hantera O-ringen
resulterar i vattenläckage.
Smörj O-ringen.
Fettet skyddar O-ringen mot slitage.
Kontrollera först att det varken finns sprickor eller damm
på O-ringen och använd sedan ditt finger för att smörja
O-ringen med smörjfettet. Kontrollera O-ringen ännu en
gång under dess smörjning.
Använd aldrig hushållspapper eller en trasa för O-ringens
smörjning, på grund av att fibrer eller tråd då kan fastna på
O-ringen.
Använd inget annat fett än det medföljande smörjfettet för
att smörja O-ringen. Detta skyddar O-ringen mot skador.
Nytt silikonfett (2-115-921-01) kan köpas hos Sonys
representant, ifall fettet i den medföljande tuben tar slut.
Var noga med att O-ringen inte deformeras.
Lägg O-ringen rak i spåret. Var noga med att O-ringen inte
vrids vid dess montering i spåret:
O-ring
Bakre hushalvanFrämre hushalvan
Kontrollera att det inte finns repor och/eller
sprickor på O-ringen.
Sprickor eller repor på O-ringen blir lätt orsak till vatten-
läckage. Byt ut O-ringen mot en ny, så fort den skadas.
Använd inte ett metallverktyg eller ett verktyg med vass
spets för att ta ut O-ringen ur dess spår.
inte så här
Var noga med att O-ringen inte kommer i
kläm mellan hushalvorna.
Var noga med att O-ringen inte kommer i kläm mellan
hushalvorna när huset stängs. Inte bara O-ringen skadas då,
utan det kan också resultera i vattenläckage.
Långtidsförvaring
Förvara de medföljande reserv-O-ringarna i ett svalt
utrymme förpackade i den ursprungliga förpacknings-
kartongen.
Förvara inte O-ringen på platser, där den utsätts för
solsken.
Placera inte någonting tungt på O-ringen.
Var noga med att O-ringen inte viks.
O-ringens praktiska livslängd
O-ringens livslängd beror mycket på dess underhåll och
hantering samt på brukstiden, men vi rekommenderar för
säkerhets skull att O-ringen byts ut vart eller vartannat år.
O-ringen kan bytas ut mot en ny O-ring (3-952-928-01) som
finns att köpa hos Sonys representant.
Torka bort allt damm, all sand och/eller
hårstrån från O-ringen.
Kontrollera att det inte finns damm, sand och/eller hårstrån
på O-ringen, i dess spår eller på dess anliggningsyta mot
huset. Ta ur O-ringen, om du hittar något någonstans, och
rengör sedan noga O-ringen, spåret och anliggningsytan, så
att varken O-ringen, anliggningsytan eller undervattens-
kapseln skadas. Skador på dessa delar kan resultera i
vattenläckage.
Att observera angående O-ringen
Spricka
Repor
Damm
Hårstrå
O-ringens spår
O-ringens anliggningsyta
mot huset
Sand
O-ring
8
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
41
1
Ta loss objektivskyddet, axelremmen och vid
behov också filtret/försättslinsen o.s.v. från
kameraspelaren.
2
Montera ett uppladdat batteri på kameraspelaren
och sätt i en videokassett.
Hur kameraspelaren sätts i undervattenskapseln
Vitbalanskompensering
Slutartid
Exponeringsautomatik
PROGRAM AE
Ljusstyrka
Följande inställningar måste göras när kameraspelaren har
motsvarande funktioner.
Vi hänvisar till kameraspelarens bruksanvisning angående detaljer.
Välj i normala fall läget w (för utomhustagningar).
Välj läget e (för inomhustagningar) vid dykning i mörker.
Välj läget där ingen indikering visas.
Välj läget där ingen indikering visas.
Välj läget där ingen indikator lyser.
3
Fäst vidvinkelförsättslinsen (tillval).
Genom att använda en vidvinkelförsättslins
blir tagningsfältet större. Motiven blir
emellertid mindre vid tagningar.
4
5
Fäst monteringsplattan i kameraspelaren när
monteringsplatta A används.
Kontrollera att skivans läge på monteringsplattan är
korrekt (sid. 6 och 7).
Hoppa över denna punkt när monteringsplatta B
används.
6
Gör kameraspelaren klar för tagning.
Vi hänvisar till kameraspelarens bruksanvisning.
(forts.)
1
Skjut strömbrytaren
POWER till läget
CAMERA:
2
Vrid omkopplaren
STANDBY till läget
STANDBY:
På vissa modeller av kamera-
spelare kan du inte justera skär-
pan med fokuseringsknappen på
undervattenskapseln. Använd då
autofokusläget (sid. 2).
9
Fäst sökaradaptern.
Vik okularet bakåt, om sökaradaptern efter dess
montering på sökaren inte hålls på plats, och montera
sökaradaptern på nytt.
CAMERA
L
S
T
A
N
D
B
Y
O
C
K
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
42
7
Sätt i kameraspelaren i undervattenskapseln.
Kontrollera skivans läge på monteringsplattan (sid. 6 och 7).
Hur kameraspelaren sätts i undervattenskapseln
1
Anslut mikrofonkabeln till mikrofoningången MIC.
(Ljudet spelas in enkanaligt.)
4
Dra åt skruven.
2
Skjut in kameraspelaren i
undervattenskapseln tills
krokarna på kameraspelarens
monteringsyta hakar fast i
monteringsplattan.
Anslut fjärrstyrningskabeln till
fjärrstyrningsintaget l REMOTE.
3
Skruvmejsel
Kameraspelarens
monteringsyta
När monteringsplatta A används:
1
Anpassa monteringsplattans högra
sida till krokarna på kamera-
spelarens monteringsyta och tryck
monteringsplattan nedåt.
När monteringsplatta B används:
2
Dra åt skruven.
4
Fäst kameraspelaren på
monteringsplattan.
3
Anslut mikrofonkabeln till
mikrofoningången MIC på
kameraspelaren.
(Ljudet spelas in enkanaligt.)
5
Anslut fjärrstyrningskabeln till
fjärrstyrningsintaget l REMOTE på
kameraspelaren.
Monteringsplatta B
10
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
43
Spänn fast kameraspelaren med spännremmen.
Var noga med att inte motorzoomomkopplaren
trycks in, när spännremmen dras runt
kameraspelaren.
8
Spännen
Spännrem
9
Vrid spännena uppåt till stoppläget:
O-ring
(forts.)
Kontrollera O-ringen och smörj den något.
11
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
44
Sätt den främre hushalvan
ovanpå den bakre hushalvan:
1
23
Tryck ned den främre
hushalvan genom att hålla i
greppens övre delar och
trycka ordentligt:
Tryck ned de båda spännena
samtidigt tills klick-ljudet
anger att de har låsts:
10
Sätt fast den främre hushalvan i den bakre hushalvan.
Nu är kameraspelaren och undervattenskapseln klara för
undervattenstagningar.
Vrid omkopplaren STANDBY/LOCK på undervattenskapseln till läget LOCK.
Om omkopplaren får stå i läget STANDBY, kan det hända att batteriet laddas ur innan inspelningen sätts igång.
Anpassa
halvorna här
enligt
illustrationen.
Hur kameraspelaren sätts i undervattenskapseln
12
OBS!
Efter sökaradapterns montering på sökaren blir synfältet av bilden i sökaren vidare.
Det kan emellertid hända att bilden i sökaren ser förvrängd ut när granskning av bilden sker från en viss vinkel.
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
45
F
O
C
U
S
A
U
T
O
O
N
/
O
F
F
REC LEAK
S
T
A
N
D
B
Y
L
O
C
K
Zoomning
Tryck på sidan T på motorzoomomkopplaren för att koppla
in televinkelläget (motivet verkar närma sig) och på sidan W
för att koppla in vidvinkelläget (det verkar som om avstån-
det till motivet blir längre). Genom att trycka hårdare på
lämplig sida på motorzoomomkopplaren är det möjligt att
ändra zoomningshastigheten från långsam till snabbare
zoomning (gäller vissa modeller av kameraspelare):
Hur bildskärpan kvarhålls
Ställ först in bildskärpan och tryck sedan på AUTO FOCUS
ON/OFF för att koppla in manuell skärpeinställning.
På detta sätt hålls bildskärpan kvar, t. ex. när en fisk simmar
mellan kameraspelaren och motivet.
OBS!
På vissa kameraspelare fungerar inte omkopplaren
AUTO FOCUS ON/OFF.
Ställ kameran i autofokusläge (sid. 2).
Hur inspelningen avbryts
Tryck på START/STOP.
Inspelning
Vidvinkelläget
Televinkelläget
Det kan hända att bildskärpan ställs in på fläckar eller
luftbubblor på skyddsglaset när motorzoomomkopp-
laren ställs i läget för maximal vidvinkel (närbildsläget
MACRO). Tryck i så fall något på sidan T på motorzoom-
omkopplaren och tryck därefter på sidan W igen.
W
T
Motorzoomomkopplare
Tryck på START/STOP för att
sätta igång inspelningen.
2
Indikatorn REC lyser (i rött)
under pågående inspelning.
Omkopplare för automatikläge
AUTO FOCUS ON/OFF
Vrid omkopplaren STANDBY/LOCK
till läget STANDBY:
1
13
(forts.)
Kontrollera först på ca. en meters djup att
kameraspelaren och undervattenskapseln fungerar på
korrekt sätt, innan dykning på större djup påbörjas.
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
46
Losstagning
OBS!
Ta inte loss kopplingsskyddet i undervattensläge.
Undervattenskapseln har försetts med en videokoppling, så
att annan videoutrustning kan anslutas.
Vid kopplingsskyddets fastsättning: smörj kopplingsskyd-
dets O-ring innan kopplingsskyddet skjuts in i kopplingen.
Hur kopplingsskyddet till videokopplingen tas loss/sätts fast
Fastsättning
Den gula indikatorn LEAK börjar blinka så fort vatten
börjar läcka in i undervattenskapseln.
Ta i så fall upp undervattenskapseln så fort som möjligt
ur vattnet, men håll den i vågrätt läge. Var noga med att
iaktta säkerhetsföreskrifterna som gäller vid dykning.
Torka först undervattenskapseln med en mjuk handduk
och öppna den sedan. Koppla ur fjärrstyrningskabeln för
att få indikatorn att slockna.
Kontrollera orsaken till vattenläckaget.
För kameraspelaren till Sonys representant för kontroll, i
det fallet att kameraspelaren har blivit våt.
O-ring
tryckt in.
2
När indikatorn LEAK blinkar
Håll denna
del intryckt
och
1
Inspelning
Håll denna del
intryckt och
1
Indikator för vattenläckage
(LEAK) (gul)
F
O
C
U
S
A
U
T
O
O
N
/
O
F
F
REC LEAK
S
T
A
N
D
B
Y
L
O
C
K
dra ut.
2
14
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
47
Skölj undervattenskapseln i sötvatten och torka den med en
mjuk handduk innan undervattenskapseln öppnas.
OBS!
Var noga med att följa anvisningarna enligt följande
punkter, när undervattenskapseln öppnas, så att
kameraspelaren inte blir våt.
2
Skölj först undervattenskapseln i sötvatten och
torka den med en mjuk trasa. Öppna därefter
undervattenskapseln.
Öppna de båda spännena och ta loss den främre
hushalvan:
Öppna undervattenskapseln.
1
Koppla ur och ta loss samtliga tillbehör.
1
2
Hur kameraspelaren tas ut ur undervattenskapseln
Torka undervattenskapseln ordentligt.
Använd en handduk för att noga suga upp allt vatten
mellan husets främre och bakre hushalvor.
Se till att du själv är torr. Se till att det inte droppar vatten
från din dykardräkt.
3
Ta ut kameraspelaren ur den främre hushalvan.
Skjut in kontakterna på fjärrstyrningskabeln och
mikrofonkabeln i deras respektive kopplingar i
undervattenskapseln, där de satt förut:
4
Ta loss monteringsplattan:
5
1
Koppla ur
fjärrstyrningskabeln.
Ta loss
sökaradaptern.
5
Koppla ur
mikrofonkabeln.
4
3
Ta loss kameraspelaren.
Monteringsplatta A
Monteringsplatta B
Mikrofon-
kabelkontakt
Fjärrstyrnings-kabelkontakt
15
2
Lossa
skruven.
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
48
Videoljus för undervattensbruk
Vi rekommenderar användandet av videoljus djupt nere i
vattnet och vid tagningar i grottor och under utskjutande
klippor dit solen inte lyser.
Använd ytterligare ett, extra starkt videoljus vid tagningar
på natten.
Tagningar i undervattensläge
Inspelningar i undervattensläge skiljer sig åt från
inspelningar på land, beroende av att vattenklarheten,
djupet och belysningsförhållandena påverkar inspelningen.
Det följande ger några praktiska råd för tagningar under en
dykning.
Färgkarakteristik i undervattensläge
Vatten absorberar ljus, i synnerhet rött ljus, vilket gör att
allting under vatten får ett blått färgstick. Färgerna påverkas
också av vattnets klarhet.
Bästa tidpunkten för tagningar i
undervattensläge
Bästa tidpunkten för tagningar i undervattensläge är från
kl. 10:00 till kl. 14:00, då solen ännu står högt på himmeln,
vilket garanterar tydliga scener.
Motivens storlek i undervattensläge
Brytningsexponenten i vattnet är högre än på land, vilket
gör att motivet verkar vara ca. 1/4 sträcka närmare, och
verkar därför större i undervattensläge än på land. Detta
fenomen inverkar såväl på kameraspelarens objektiv som på
synen. Det gör också att en vidvinkelförsättslins (tillval),
vars räckvidd är vid, fungerar effektivt i undervattensläge.
Arbeta med kameraspelaren med
långsamma, smidiga rörelser
Håll kroppen orörlig under pågående tagningar.
Ostadiga scener förstoras på tv:ns bildskärm. Rör kamera-
spelaren så långsamt som möjligt. Resultatet blir då bra,
beroende av att de flesta motiv i undervattensläge rör sig,
vilket gör att scenerna blir bra trots att kameraspelaren hålls
nästan orörlig eller helt orörlig.
Kan fästas i tillbehörsskon till
vänster eller höger
Videoljus för
undervattensbruk,
som t. ex. Sonys
HVL-M20/ML20/80DA
(tillval)
16
Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X
49
Kompatibla kameraspelare
Vi hänvisar till sid. 2.
Material Aluminiumlegering, glas, plast, bly
Delar, som garanterar vattentätheten
O-ring, två spännen
Kan användas ned till
75 meters djup
Mikrofon för undervattensbruk
Kondensatormikrofon (enkanalig)
Styrbara funktioner
Strömpå/avslag, inspelningsstart/stopp,
in/urkoppling av autofokus, motorzoom
Dimensioner
Gå igenom den nedanstående kontrollistan före varje in-
spelning i undervattensläge för att inte missa de gyllene
tillfällen till tagningar, som bara dyker upp då och då.
Kontroll före varje
inspelningstillfälle
Tekniska data
201 mm
337 mm 327 mm
Vikt Ca. 8 kg
Medföljande tillbehör
Monteringsplattor A (1)/B (1)/C (1)
Skiva (1)
O-ringar (2)
Smörjfett (1 tub)
Spännrem (1)
Sökaradapter (1)
Rekommenderade tillbehör
Videoljus för undervattensbruk HVL-M20,
HVL-ML20, HVL-80DA
Väska LCH-M40
Rätt till ändringar förbehålles.
Kontrollpost
Laddningsbart
batteri
Videokassett
Mikrofonkabeln,
fjärrstyrningskabeln
Reglagen på
kameraspelaren
O-ring
Spännena
Det, som ska kontrolleras
Helt uppladdat?
Kassetten isatt?
Är bandet tillräckligt långt för
att täcka den planerade
inspelningstiden?
Har bandet spolats till läget,
varifrån inspelningen ska sättas
igång?
Har tungan på kassetten
skjutits till korrekt läge?
(Fönstret är inte färgat rött.)
Har de respektive kablarna
anslutits till mikrofoningången/
fjärrstyrningsintaget på
kameraspelaren (sid. 10)?
Skjut strömbrytaren POWER
till läget CAMERA (sid. 9).
Vrid omkopplaren STANDBY
till läget STANDBY (sid. 9).
Sprickor, repor?
Damm, sand, hårstrån?
Ligger O-ringen rak i dess spår
(sid. 8)?
Ordentligt fastlåsta (sid. 12)?
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sony MPK-TRV2 Bruksanvisning

Kategori
Videokameror
Typ
Bruksanvisning