Yamaha TSX-130 Black Användarmanual

Kategori
Radio
Typ
Användarmanual
i
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande av
åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan resultera i
farlig strålning.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение
настроек или выполнение процедур, не указанных в
данной инструкции, может отразиться на выделении
опасной радиации.
CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT
AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST.
NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN!
VARNING
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD. STRÅLEN ÄR
FARLIG.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING,
NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS!
SUOJAKOTEL OA EI SAA AVATA. LAITE
SISÄLTÄÄ LASERDIODIN, JOKA LÄHETTÄÄ
(NÄKYMÄTÖNTÄ) SILMILLE VAARALLISTA LASER
SÄTEILYÄ.
ADVARSEL
USYNLIG LASERBESTRÅLING NÅR DENNE
DELEN ER ÅPEN OG SIKKERHETSSPERREN ER
UTKOBLET. UNNGÅ UTSETTELSE FOR STRÅLING.
The name plate is located on the bottom of the unit.
ii
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille
vaarallisille toiminnoille.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen SYSTEM OFF/Standby er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede
netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i
stikkontakten.
N
Observer: Nettbryteren SYSTEM OFF/Standby er sekundert
innkoplet. Den innebygdenetdelen er derfor ikke frakoplet nettet
så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat sättþän i denna
bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Strömbrytaren SYSTEM OFF/Standby är sekundärt
kopplad och inte bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda
nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter
i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja
roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin SYSTEM OFF/Standby on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions
described below.
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
Special Instructions for U.K. Model
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN.
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA
EJ STRÅLEN.
Note
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK. The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked with the letter L
or coloured RED.
Make sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
LISTENING TO FM RADIO STATIONS
16 En
Available program types
Switching the information display of
Radio Data System
While receiving Radio Data System,
switch the information display.
Station name
Program type
Text information related to the station
Current time
Original display
Status display
If the signal transmission of the Radio Data System station is too
weak, this unit may not be able to receive Radio Data System
information completely. In particular, RT (Radio Text)
information uses a lot of bandwidth, so it may be less available
compared to other types of information.
Adjusting the time automatically
This function sets the clock automatically based on RDS
information.
1 While receiving FM, select AUTO
CLOCK from the FUNCTION menu.
2 Select and set the desired setting.
The clock information may differ depending on the received
station.
Program type Descriptions
News
News
Current Affairs
Current Affairs
Information
Information
Sport
Sport
Education
Education
Drama
Drama
Cultures
Culture
Science
Science
Varied Speech
Varied
Pop Music
Pop Music
Rock Music
Rock Music
Easy Listening
Easy Listening Music
Light Classics M
Light Classical Music
Serious Classics
Serious Classical Music
Other Music
Other Music
Note
Press repeatedly.
Note
14 Fr
L’antenne doit être déployée.
Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur, le
sens ou la disposition de l’antenne.
Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne FM
fournie, la réception sera meilleure.
1 Allumez la FM.
2 Démarrez l’accord automatique.
y
Vous pouvez aussi effectuer vous-même la syntonisation sur
les stations radio en appuyant plusieurs fois de suite sur
TUNING<</>>.
Si vous réglez une station manuellement, le son est reproduit
en mono.
Vous pouvez mémoriser vos stations FM préférées à
l’aide de la fonction de présélection.
Présélection automatique
1 Maintenez la touche MEMORY
enfoncée pendant plus de
2 secondes en mode FM.
2
Démarrez la présélection automatique.
Présélection manuelle
1 Choisissez l’une de vos stations de
radio préférées.
2 Appuyez sur MEMORY.
3
Sélectionnez le numéro de présélection
que vous souhaitez stocker.
Pour annuler la présélection manuelle, appuyez à nouveau
sur MEMORY.
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO FM
Raccordement des antennes
Remarques
Syntonisation sur les stations radio
Remarque
Antenne intérieure
FM (fournie)
Appuyez et maintenez enfoncé.
Présélection des stations radio
Remarque
HÖREN VON FM-RADIOSENDERN
16 De
Verfügbare Programmtypen
Umschalten des Informationsdisplays
des Radiodatensystems
Schalten Sie das Informationsdisplay
während des Empfangs von RDS-
Sendern um.
Name des Senders
Programmtyp
Textinformation bezüglich des Senders
Aktuelle Zeit
Originalanzeige
Statusanzeige
Falls die Signalübertragung des RDS-Senders zu schwach ist,
kann dieses Gerät die RDS-Informationen möglicherweise nicht
vollständig empfangen. Insbesondere die RT (Radio-Text)
Informationen belegen eine große Bandbreite, wodurch sie im
Vergleich zu anderen Informationen möglicherweise schlechter
empfangen werden können.
Automatische Einstellung der Zeit
Diese Funktion stellt die Uhr automatisch auf Basis der
RDS-Information ein.
1 Wählen Sie während des FM-
Empfangs die Option AUTO CLOCK
aus dem Menü FUNCTION.
2 Wählen und justieren Sie die
gewünschte Einstellung.
Die Uhrzeitinformation kann je nach empfangenem Sender
variieren.
Programmtyp Beschreibung
News
Nachrichten
Current Affairs
Aktuelle Neuigkeiten
Information
Allgemeine Informationen
Sport
Sport
Education
Bildung
Drama
Drama
Cultures
Kultur
Science
Wissenschaft
Varied Speech
Verschiedene Sprachbeiträge
Pop Music
Popmusik
Rock Music
Rockmusik
Easy Listening
Leichte Unterhaltungsmusik
Light Classics M
Leichte klassische Musik
Serious Classics
Schwere klassische Musik
Other Music
Sonstige Musik
Hinweis
Wiederholt drücken.
Hinweis
i Sv
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära
till hands för framtida referens.
2 Installera denna enhet på en väl ventilerad plats där det är
svalt, torrt och rent. Lämna ett mellanrum på minst 15 cm
ovanför, 10 cm till vänster och höger samt 10 cm bakom
enheten, och skydda den från direkt solljus, värmekällor,
vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan
orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på en plats där luftfuktigheten är hög
(t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten utgör
en risk för elstötar, brand, skador på enheten och/eller
personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål
kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar
eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå
enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/
eller missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar
risk för brand, skador på enheten och/eller
personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador
på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin
el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför
hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador
på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda
till överhettning som orsakar skador.
9H
antera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort
från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningsmedel vid
rengöring, då dessa kan skada enhetens ytbehandling.
12 Använd endast den spänning som står angiven
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på
enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget
ansvar för skador beroende på att enheten används med
en spänning utöver den angivna.
13 N
är det är åskväder skyddar du enheten mot skador som
kan uppstå vid blixtnedslag genom att dra ur strömkabeln
och utomhusantennerna, antingen i enheten eller i väggen.
14 F
örsöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte
ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 L
äs avsnittet ”FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten ärndrig.
17 I
nnan denna enhet flyttas ska du trycka på
ON/OFF
, för att
stänga av systemet, samt dra ut strömkontakten ur vägguttaget.
18 Kondens bildas om den omgivande temperaturen
plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från
uttaget och låt apparaten vila.
19 Denna enhet kan bli varm vid långvarig användning.
Stäng av systemet och låt enheten svalna en stund.
20 Installera denna enhet i närheten av vägguttaget och där
man enkelt kommer åt strömkontakten.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis
solljus, eld eller liknande.
LASERSÄKERHET
Apparaten använder sig av en laser. På grund av risken för
ögonskador bör ingen annan än en kvalificerad reparatör öppna
höljet eller försöka reparera apparaten.
FARA!
Apparaten avger slig laserstrålning i öppet läge. Undvik direkt
ögonkontakt med strålen. Placera inte ögonen i närheten av
skivfacket eller någon annan öppning för att titta in i apparaten,
medan apparaten är ansluten till ett nätuttag.
Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge
den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är
avstängd med ON/OFF. Detta tillstånd kallas för beredskapsläget
(standby). Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten
mängd ström i detta tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ
DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som
överskrider gränsvärdet för klass 1.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så
länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
LASER
Typ Halvledarlaser GaAS/GaAlAs
Våglängd 780 nm
Uteffekt 10 mW
Stråldivergens 60 grader
OBSERVERA!
Batteriet kan explodera om du inte sätter i det rätt.
Byt bara mot samma eller motsvarande typ av batteri.
Ta hand om enheten
Använd en ren och torr trasa när du torkar av enheten.
1 Sv
Svenska
FÖRBEREDELSER
MANÖVRERING
YTTERLIGARE
INFORMATION
FÖRBEREDELSER INNAN DENNA ENHET
TAS I BRUK ....................................................... 2
Starta/stänga av systemet........................................... 4
Ställa klockan............................................................. 4
ANVÄNDA SMIDIGA FUNKTIONER............... 5
Använda alarmfunktionerna ...................................... 5
Ställa in viloläge ........................................................ 8
Ställa in släckningsläge.............................................. 8
Växla DSP-läge ......................................................... 8
GRUNDLÄGGANDE FUNKTION...................... 9
LYSSNA PÅ MUSIK ........................................... 10
Lyssna på din iPod™............................................... 10
Lyssna på CD-skivor ............................................... 12
Lyssna på en USB-enhet..........................................13
LYSSNA PÅ FM RADIOSTATIONER............. 14
Ansluta antenner...................................................... 14
Ställa in radiostationer............................................. 14
Förinställa radiostationer......................................... 14
Välja förinställda radiostationer
(förinställd sökning) ............................................ 15
Ta emot RDS-stationer ............................................ 15
FELSÖKNING ......................................................17
Allmänt.................................................................... 17
iPod™...................................................................... 18
Uppspelning av skiva............................................... 18
USB-uppspelning..................................................... 19
Radiomottagning ..................................................... 19
Fjärrkontroll............................................................. 19
ATT NOTERA OM SKIVOR OCH
USB-ENHETER ................................................20
Skivinformation....................................................... 20
Skivhantering........................................................... 20
Om MP3- eller WMA-filer...................................... 20
ORDLISTA............................................................21
SPECIFIKATIONER ...........................................21
INNEHÅLLS
FÖRBEREDELSER
MANÖVRERING
YTTERLIGARE INFORMATION
Om denna bruksanvisning
I denna bruksanvisning beskrivs de funktioner som antingen kan utföras med enheten eller via dess fjärrkontroll.
Symbolen ”
” tillsammans med sidnummer är en hänvisning till motsvarande referenssida/-sidor.
Noteringar innehåller viktig information om säkerhet och funktionsanvisningar. y anger ett tips för din funktion.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på
grund av förbättringar m.m. Om det skulle förekomma någon skillnad mellan bruksanvisningen och produkten, så har
produkten företräde.
Medföljande tillbehör
Denna produkt levereras med följande tillbehör. Kontrollera att du har alla dessa delar.
FM-antenn för inomhusbruk
(1,4 m)
Fjärrkontroll
Bruksanvisning
DESKTOP AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO DESKTOP
TSX-130
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
2 Sv
FÖRBEREDELSER
1 Källknappar: USB, CD, FM, iPod ( s. 9)
2 ON/OFF: System på/av ( s. 4)
3 VOLUME: Volymknappar ( s. 9)
4 Ljudknappar ( s. 9)
5 iPod-docka ( s. 10)
6 USB-port ( s. 13)
7 OPEN/CLOSE : Skivfack öppna/stäng ( s. 12)
8 Alarmknappar ( s. 5)
9 SNOOZE/SLEEP ( s. 7, 8)
0 Högtalare
A Skivfack ( s. 12)
B Frontpanelens teckenfönster ( s. 4)
C Till ett vägguttag
D FM-knappar ( s. 14)
E CLOCK SET ( s. 4)
F FUNCTION
G DISPLAY ( s. 11, 12, 13)
H FOLDER S/T ( s. 9)
I DSP: DSP-lägesväxling ( s. 8)
J Infraröd signalsändare ( s. 3)
K SLEEP: Inställning av vilotid ( s. 8)
L MENU S/T /Center-knappar* ( s. 10)
M RANDOM/REPEAT: Ändra uppspelningsläge för
iPod/CD/USB ( s. 10, 12)
* Den runda knappen i mitten kallas för Center i denna
bruksanvisning.
FÖRBEREDELSER INNAN DENNA ENHET TAS I BRUK
FÖRBEREDELSER INNAN DENNA ENHET TAS I BRUK
Svenska
3 Sv
FÖRBEREDELSER
Innan fjärrkontrollen tas i bruk
Använda fjärrkontrollen
Byte av batteri i fjärrkontrollen
Byt ut batteriet när du upptäcker att fjärrkontrollens räckvidd minskar.
Sätt i batteriet med polerna placerade i enlighet med markeringarna (+ och –).
Ta genast ut urladdade batterier ur fjärrkontrollen för att undvika explosion eller läckage av batterisyra.
Kassera omedelbart ett batteri som har börjat läcka. Var försiktig så att inte läckande batterisyra kommer i kontakt med din hud eller
dina kläder.
Torka rent batterifacket ordentligt innan nya batterier sätts i.
Förbrukade batterier ska kasseras i enlighet med regionala bestämmelser.
Anmärkningar
1 Ta bort isoleringsarket innan fjärrkontrollen tas i bruk.
2 Ta bort det genomskinliga arket innan fjärrkontrollen tas i bruk.
Använd fjärrkontrollen inom 6 m från denna enhet och rikta den
mot fjärrkontrollsensorn.
Spill inte vätska på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Lämna inte fjärrkontrollen på en plats där den utsätts för:
värme eller fukt, t.ex. i ett badrum eller nära ett element
extrem kyla
mycket damm
Anmärkningar
Inom 6 m
Använd en rak nål för att
öppna luckan.
Byt ut batteriet mot
ett nytt CR2025-batteri.
Stäng luckan.
FÖRBEREDELSER INNAN DENNA ENHET TAS I BRUK
4 Sv
1 Sätt nätsladden i ett vägguttag.
2 Tryck på ON/OFF för att starta
systemet.
y
Denna enhet har en automatisk avstängningsfunktion, som
stänger av systemet automatiskt om det varit igång under en
timmas tid utan att uppspelning eller någon annan åtgärd har
utförts. Denna funktion är inte tillgänglig när källan ställts in på
FM.
Håll ned ON/OFF på enhetens ovansida i minst 3 sekunder om
du vill placera systemet i standbyläge. All information i
frontpanelens teckenfönster visas inte i vänteläget. Detta kan
sänka strömförbrukningen. Om du vill avbryta vänteläget
trycker du på ON/OFF.
Alarmfunktionen är fortfarande tillgänglig när systemet
befinner sig i avstängt/vänteläge.
Minneskretsen för säkerhetskopiering förhindrar att lagrad
information, inklusive tidsinställningar, försvinner även när
systemet står i avstängt/vänteläge.
Klockan ställs inte på fabriken.
1 Tryck på CLOCK SET.
2 Välj respektive inställning med
MENU S/T och bekräfta med
Center.
Du kan ställa in YEAR MONTH DAY
TIME.
Denna åtgärd kan bara utföras med fjärrkontrollen.
Tiden visas i 12-timmars format (AM/PM), beroende på
modell. Exempelvis ”4:00PM”.
Du kan växla mellan 12-timmars/24-timmars format genom att
trycka på FUNCTION MENU S/T Centerr att välja
TIME FORMAT. Tryck därefter på MENU S/T Center
för att välja 12H/24H.
Tidsinställningarna försvinner när nätkabeln varit bortkopplad
från vägguttaget i en vecka.
Starta/stänga av systemet
När systemet är på: ”Hello” visas och därefter visas
klockan och annan information.
När systemet är avstängt: ”Good-bye” visas och därefter
visas bara datum och tid.
Exempel: Visning av läget för iPod-uppspelning
Ställa klockan
Anmärkningar
Svenska
5 Sv
MANÖVRERING
MANÖVRERING
Enheten har dubbel alarmfunktion. Varje alarmtid visas på
höger/vänster sida om klockan i frontpanelens
teckenfönster. När alarmet ställts in tänds alarmindikatorn
och tiden.
Du kan ställa in annan musik för alarmet än just den du
lyssnar på när inställningen görs.
Denna åtgärd kan bara utföras med knapparna på enhetens
ovansida.
Ställa in alarmtid och ljud
Tryck på SETUP1/SETUP2r att avbryta inställningen av
alarmfunktionen medan dessa åtgärder utförs. Alarmet är inte
inställt.
1 Börja med att ställa in ALARM1/
ALARM2.
När du vill ställa in ALARM1 använder du
SETUP1, medan SETUP2 används för ALARM2.
2 Ställ in alarmtiden.
1 När alarmfunktionen ställs in blinkar
alarmindikatorn.
2 Det alternativ du ställer in blinkar också.
3 Markeringen > på höger sida betyder att du har
andra menyalternativ på följande skärmbilder. Du
kan gå till inställningen av nästa menyalternativ
genom att trycka på ENTER.
3 Välj och ställ in TYPE BEEP
SOURCE VOLUME.
1 När alarmtiden ställts in väljer du alarmtypen
mellan BEEP/BEEP+MUSIC/MUSIC.
BEEP: endast en ljudsignal
BEEP+MUSIC: ljudsignal och musik väljs i en
ingångskälla, iPod/FM/CD/USB
MUSIC: endast musik
Om du ställer in TYPE på BEEP+MUSIC kan du
spela upp önskad musik från en ingångskälla, t ex
iPod/FM/CD/USB, och en ljudsignal samtidigt vid
den tidpunkt du ställer in. Musikens volym ökas
gradvis för att väcka dig på ett behagligt sätt, och
sedan spelas ljudsignalen du ställt in vid samma
tid upp.
ANVÄNDA SMIDIGA FUNKTIONER
Använda alarmfunktionerna
Anmärkning
Anmärkning
ANVÄNDA SMIDIGA FUNKTIONER
6 Sv
2 Välj ljudsignalen.
5 typer av ljudsignaler finns lagrade på enheten.
Skärmbilden BEEP hoppas över automatiskt om
du väljer MUSIC/BEEP+MUSIC i steg 1.
y
Du kan testa den ljudsignal som för tillfället ställts in genom
att trycka på SNOOZE/SLEEP när du völjer ljudsignal.
Tryck en gång till SNOOZE/SLEEP för att stoppa
ljudsignalen.
3 Välj musikkälla mellan iPod/FM/CD/USB eller
LAST SET.
Skärmbilden SOURCE hoppas över automatiskt
om du väljer BEEP i steg 1.
iPod
Du kan välja PLAYLIST eller RESUME PLAY.
Musiken startas från början av spellistan. Skapa en
spellista på din iPod ( s. 7) innan denna åtgärd
utförs.
Välj och ställ in RESUME PLAY när du vill
återuppta musiken som du lyssnade på senast, när
alarmet ljuder.
CD
Ljud-CD: Välj ett spårnummer.
MP3/WMA CD: Ställ in ett mappnummer.
Musiken startas från början av den markerade
mappen ( s. 20).
USB (MP3/WMA-filer)
Ställ in ett mappnummer. Musiken startas från
början av den markerade mappen ( s. 20).
FM
Ställ in förinställningsnummer/frekvens.
LAST SET
Behåll den inställning du gjorde senast.
Om inte SOURCE ställts in helt eller om musikenheten inte
ställts in, spelar enheten upp ljudsignalen istället.
Ljudsignalen spelas exempelvis upp om inte enheten kan
läsa din iPod.
4 Ställ in alarmvolymen.
Volymen ställs in med ENTER i steg 4, och sedan
är alarminställningen klar. Alarmet aktiveras
automatiskt.
Starta/stänga av larmet
Du kan starta/stänga av larmet med ALARM1/ALARM2,
men larminställningarna raderas inte genom denna åtgärd.
Starta/stänga av alarmfunktionen.
När alarmet är påslaget tänds alarmindikatorn och tiden.
Välj och ställ in PLAYLIST.
Välj och ställ in önskad spellista.
Anmärkning
ANVÄNDA SMIDIGA FUNKTIONER
Svenska
7 Sv
MANÖVRERING
Använda slummerfunktionen
När ljudsignalen, musiken eller båda delar spelas upp, kan
du ställa in slummerfunktionen.
Ställ in slummerfunktionen.
Funktionen varierar beroende på vilken alarmtyp du
ställer in under TYPE ( s. 5).
BEEP: Ljudsignalen stoppas om du trycker på SNOOZE/
SLEEP, och ljuder återigen efter 5 minuter.
MUSIC: Musiken stoppas om du trycker på SNOOZE/
SLEEP, och spelas upp igen efter 5 minuter.
BEEP+MUSIC: Med en tryckning på SNOOZE/SLEEP
kan du stoppa ljudsignalen och fortsätta spela upp
musiken. Ljudsignalen ljuder återigen efter 5 minuter.
y
Du kan även ställa in slummerfunktionen genom att trycka på
SLEEP fjärrkontrollen, istället förSNOOZE/SLEEP
enheten.
Stoppa alarmljudet.
Du kan stoppa alarmljudet på 3 sätt enligt följande.
När du stoppar alarmet stängs systemet av.
Tryck på ALARM1/ALARM2.
Tryck in ON/OFF.
Håll SNOOZE/SLEEP intryckt under 2
sekunder.
y
Om du inte stoppar alarmet stoppas det automatiskt efter
60 minuter.
Alarmindikatorn försvinner när du stoppar alarmet. Tryck på
ALARM1/ALARM2 för att aktivera alarmfunktionen igen.
När du stoppar alarmet sparas tidsinställning m.m. för att kunna
användas nästa gång.
Andra åtgärder än inställning av slummerfunktionen, avstängning
av alarmsignalen eller justering av volymen, kan inte göras
medan alarmsignalen ljuder.
Om spellistan
Du kan samla dina favoritlåtar i biblioteket på din iPod
och skapa en lista. Detta är en spellista. Om du väljer
uppspelning av en spellista kommer låtarna i denna lista
att spelas upp. Även om du raderar en låt i en spellista,
raderas den inte från biblioteket.
y
Mer information om spellistor finns i bruksanvisningen för din
iPod.
Anmärkning
ANVÄNDA SMIDIGA FUNKTIONER
8 Sv
Du kan ställa in en tidpunkt då systemet stänger av sig
självt.
Välj vilotiden.
När vilofunktionen är påslagen tänds SLEEP-indikatorn.
y
Du kan också styra denna funktion med SLEEP
fjärrkontrollen.
Du kan ändra ljusstyrkan i frontpanelens teckenfönster.
Om du ställer in DIMMER på AUTO, justeras
släckningsfunktionen automatiskt efter rummets
ljusstyrka. Om ditt rum är mörkt blir också frontpanelen
mörkare.
y
Den ursprungliga inställningen är AUTO.
1 Välj DIMMER i FUNCTION-menyn.
y
Efter att du valt DIMMER med Center, visas < till vänster
om frontpanelens teckenfönster. Du kan gå tillbaka till
FUNCTION-menyn genom att trycka MENU
fjärrkontrollen.
2 Välj önskad släckningsnivå.
Du kan växla ljudläge efter omgivningen eller dina
önskemål.
Växla DSP-läge.
Varje gång du trycker på DSP ändras inställningen på
följande sätt:
NORMAL: För normalt ljud
MILD: För naturligt och milt ljud
HEAVY: För ett kraftigare ljud
(standardinställning)
LIVE: För ett brett, verklighetstroget ljud
Tillbaka till NORMAL
Ställa in viloläge
Ställa in släckningsläge
Tryck flera gånger.
Växla DSP-läge
Tryck flera gånger.
Svenska
9 Sv
MANÖVRERING
*
1
Även när systemet är avstängt kan du starta uppspelningen av önskad källa genom att trycka på en av källknapparna, utan att du
behöver trycka på ON/OFF.
*
2
Uppspelningen återupptas från det ställe där den stoppats.
(Förutom för CD/USB som spelas upp från början av det spår du lyssnade på senast.)
Endast för CD/USB:
Om du trycker på när musiken är stoppad, rensas återupptagningsinformationen och musiken startar nästa gång från början av det
första spåret/den första filen.
*
3
Endast för MP3/WMA på CD och USB.
GRUNDLÄGGANDE FUNKTION
: Tryck här för att
stänga av ljudet. Tryck
en gång till för att
aktivera volymen igen.
: Tryck här för att
välja en mapp.*
3
: Tryck på en av källknapparna för att välja önskad källa.
*1*2
: Tryck här för att spela
upp/pausa.*
2
: Tryck här för att stoppa
uppspelning.*
2
: Tryck här för att hoppa bakåt/
framåt.
: Tryck här för att reglera volymen.
10 Sv
Denna enhet är kompatibel med iPod touch, iPod (Click Wheel
inklusive iPod classic), iPod nano och iPod mini.
Du kan ta bort din iPod när du vill.
Det kan hända att vissa funktioner inte är tillgängliga beroende
på din iPods modell och programvaruversion.
Normal uppspelning
1 Sätt din iPod i iPod-dockan.
En kompatibel dockningsadapter (medföljer ej) behövs för
att fästa enheten.
Din iPod kan inte sättas fast i iPod-dockan ordentligt om
den ligger i sitt skyddsfodral.
2 Välj iPod.
Uppspelningen startar.
y
Läs bruksanvisningen för din iPod för information om dess
funktioner.
Välja musik på din iPod med hjälp av
fjärrkontrollen
Du kan även sköta funktionerna med din iPod, men bara
när LIST DISP är inställt på iPod ( s. 11).
MENU: Gå tillbaka till föregående meny.
Center: Bekräfta.
S/T: Välj meny eller alternativ.
Använda blandnings-/upprepningsläget
Efter steg 1 och 2 ovan kan du använda blandnings- och
upprepningsläget.
Tryck på RANDOM för att växla
blandningsläge för iPod.
Du kan inte ställa in ALBUM när du använder en iPod touch.
Växla upprepningsläge.
LYSSNA PÅ MUSIK
Lyssna på din iPod™
Anmärkningar
Anmärkningar
iPod
Dockningsadapter
Anmärkning
Tryck flera gånger.
Tryck flera gånger.
LYSSNA PÅ MUSIK
Svenska
11 Sv
MANÖVRERING
Val av uppspelningsinformation i
teckenfönstret
Växla visning i läget för iPod-
uppspelning.
Du kan ändra informationsvisningen på följande sätt.
Låtnummer och förfluten tid
(standardinställning)
Låtnummer och återstående tid
Låtnamn
Artistnamn
Albumnamn
Tillbaka till standardinställningen
Denna funktion är tillgänglig för iPod touch, iPod classic, iPod
5
:e
generationen eller senare, samt iPod nano. Även med dessa
modeller kan det dock hända att funktionen inte är tillgänglig,
beroende på vilken version av programvaran din iPod har.
När du planerar att ta ur nätsladden ur enheten för en längre tid,
ta bort din iPod från enheten.
Växla visningen av spellistan
Med LIST DISP kan du välja iPod eller frontpanelens
teckenfönster på enheten för visning av listan.
Exempel: När LIST DISP är inställt på F.PANEL
Om du ställer in LIST DISP på iPod kan du ock
kontrollera uppspelningsåtgärderna och visa menylistan
på din iPod.
y
Den standardinställningen är iPod.
När LIST DISP är inställt på F.PANEL, är uppspelning och
visning av menylistan bara möjliga på enheten. Dessa åtgärder är
inte tillgängliga med din iPod.
1 Välj LIST DISP i FUNCTION-menyn.
2 Välj iPod/F.PANEL.
Anmärkningar
Tryck flera gånger.
Anmärkning
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Yamaha TSX-130 Black Användarmanual

Kategori
Radio
Typ
Användarmanual