Shimano EC-E6000 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
Återförsäljarmanual
LANDSVÄG MTB Trekking
City Touring /
komfortcykel
URBAN SPORT E-BIKE
SHIMANO STEPS Specialbatteri och delar
(Swedish)
DM-BT0001-04
BT-E6000
BT-E6001
BT-E6010
BT-E8010
BT-E8014
BT-E8016
BT-E8020
BT-E8035
BT-E8035-L
BT-E8036
EC-E6000
EC-E6002
EC-E8004
BM-E6000
BM-E6010
BM-E8010
BM-E8016
BM-E8020
BM-E8030-A
BM-E8030-B
BM-E8031-A
BM-E8031-B
EW-SW100
EW-SW300
EW-CP100
2
Innehåll
Innehåll .....................................................................................2
VIKTIGT MEDDELANDE ............................................................. 3
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN ......................................4
Lista över verktyg att användas ...........................................13
Montering/avlägsnande ........................................................15
Exempel på kabeldragning ..................................................................15
Elkablar .................................................................................................16
• Produkter med stöd ............................................................................................................... 16
• Konverteradapter ................................................................................................................... 17
• Anslutning / avlägsnande av elkabeln .................................................................................. 17
Montering av batterifästet ..................................................................22
• Batteri för montering på pakethållare ................................................................................. 22
• Batteri för extern montering ................................................................................................. 25
• Batteri för inbyggd montering .............................................................................................. 35
Montera satellitladdningsporten ........................................................48
• EW-CP100 ................................................................................................................................ 48
Montering av strömbrytaren för satellitsystem ................................49
• EW-SW100 / EW-SW300 .......................................................................................................... 49
Underhåll ................................................................................51
Byte av den dubbla låsplattan ............................................................51
Byte av fjäderenheten .........................................................................51
Byte av laddningsportens kåpa ..........................................................52
Laddning av strömbrytaren för satellitsystem...................................52
Felsökning ..............................................................................56
3
VIKTIGT MEDDELANDE
VIKTIGT MEDDELANDE
Denna återförsäljarmanual är främst avsedd att användas av professionella
cykelmekaniker.
Användare som inte är utbildade i att montera cyklar bör inte försöka montera
komponenter själva med hjälp av återförsäljarmanualerna.
Om någon del av informationen i manualen verkar oklar ska du avbryta monteringen.
Kontakta istället ditt inköpsställe eller en distributör för hjälp.
Se till att läsa alla manualer som medföljer produkten.
Ta inte isär eller modifiera produkten annat än vad som anges i informationen i denna
återförsäljarmanual.
Alla manualer och tekniska dokument finns online på https://si.shimano.com.
För användare som inte har internet, kontakta en SHIMANO-distributör eller något av
SHIMANO:s kontor för att erhålla en tryckt kopia av användarhandboken.
Vänligen observera lämpliga regler och förordningar i det land, den delstat eller region
där du som återförsäljare bedriver din verksamhet.
Läs av säkerhetsskäl noga igenom återförsäljarmanualen innan du använder
produkten och följ anvisningarna.
Följande anvisningar måste alltid beaktas för att förebygga personskador och fysisk skada på
utrustningen och omgivningen.
Anvisningarna klassificeras i enlighet med risknivån eller den skada som kan uppstå om
produkten används på fel sätt.
FARA!
Underlåtenhet att följa anvisningarna leder till dödsolyckor
eller allvarliga personskador.
VARNING!
Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till dödsolyckor
eller allvarliga personskador.
FÖRSIKTIGHET!
Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till
personskador eller skador på utrustningen och omgivningen.
4
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA
SÄKERHETEN
FARA!
Var noga med att också informera användare om följande:
Hantering av batteriet:
Använd den angivna batteriladdaren för laddning och respektera angivna
laddningsförhållanden. I annat fall kan batteriet överhettas, spricka eller antändas.
Lämna inte batteriet nära värmekällor som exempelvis element. Om det görs kan
batteriet spricka eller antändas.
Batteriet får inte värmas upp eller kastas in i eld. Om det görs kan batteriet spricka eller
antändas.
Deformera inte och ta inte isär batteriet samt lägg inte på någon lödmetall direkt på
batteriet. Om det görs kan batteriet börjar läcka, överhettas, spricka eller antändas.
Anslut inte stiftanslutningarna till föremål av metall. Det kan orsaka kortslutning eller
överhettning och orsaka brännskador eller andra skador.
Batteriet får inte bäras eller förvaras tillsammans med föremål av metall som till exempel
halsband eller hårnålar. Det kan orsaka kortslutning eller överhettning och orsaka
brännskador eller andra skador.
Placera inte batteriet i söt- eller saltvatten och låt inte batteriets stiftanslutningar bli
blöta. Om det inte görs kan batteriet överhettas, spricka eller antändas.
Utsätt inte batteriet för kraftiga stötar. Om så sker kan batteriet överhettas, spricka eller
antändas.
Hantering av batteriladdaren:
Låt inte batteriladdaren bli blöt. Om den blir blöt eller om det kommer in vatten i den
kan det orsaka brand, antändning, överhettning eller elektriska stötar.
Använd den inte om den är blöt. Låt även bli att röra eller hålla i den med blöta händer.
En elektrisk stöt kan orsakas.
Använd inte batteriladdaren om den täcks av en trasa eller andra material. Om detta inte
beaktas kan den bli för varm och ytterhöljet kan deformeras eller så kan brand,
antändning eller överhettning uppstå.
Batteriladdaren får inte plockas isär eller modifieras. Om detta inte beaktas kan
elektriska stötar eller skador uppstå.
5
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Använd endast batteriladdaren med angiven strömförsörjningsspänning. Om annan än
angiven strömförsörjningsspänning används kan brand, skada, rök, överhettning,
elektriska stötar eller brännskador uppstå.
Använd den avsedda kombinationen av batteri och batteriladdare för att ladda batteriet
i enlighet med angivna laddningsförhållanden. I annat fall kan batteriet överhettas,
spricka eller antändas.
VARNING!
Se till att följa anvisningarna som står i manualerna när du monterar produkten.
Använd endast originaldelar från SHIMANO. Om en komponent eller reservdel är
monterad eller justerad på felaktigt sätt kan det leda till komponentfel och orsaka att
cyklisten tappar kontrollen och kraschar.
Använd godkänt ögonskydd när underhållsåtgärder utförs, som byte av
komponenter.
Information om produkter som inte förklaras i den här manualen finns i de manualer
som medföljer varje produkt.
Var noga med att också informera användare om följande:
Kontakten får inte sättas i eller avlägsnas när den är blöt. Det kan leda till en elektrisk
stöt. Om kontaktens inre är blött ska den torkas noggrant innan den sätts i.
Ladda inte batteriet på våta eller mycket fuktiga platser eller utomhus. En brand,
antändning, överhettning eller elektrisk stöt kan orsakas.
Om batteriet inte är fulladdat två timmar efter den avsedda laddningstiden ska du
omedelbart koppla ur det från eluttaget och sedan kontakta inköpsstället. I annat fall
kan batteriet överhettas, spricka eller antändas.
Hänvisa till användarhandboken för batteriladdaren eller ”Användarhandbok för
SHIMANO STEPS-specialbatteri och delar (https://si.shimano.com/um/7GP0A/)” för
information om batteriets angivna laddningstid.
Hantering av batteriet:
Om någon läckande vätska från batteriet kommer in i ögonen ska du omedelbart skölja
det drabbade området noggrant med exempelvis kranvatten utan att gnugga ögonen.
Uppsök sedan läkarvård omedelbart. I annat fall kan batterivätskan skada ögonen.
Använd inte batteriet utanför dess drifttemperaturintervall. Om batteriet används eller
förvaras i temperaturer som inte anges nedan kan brand, skador eller problem med
funktionen uppstå.
1. Under urladdning: -10 °C–50 °C
2. Under laddning: 0 °C–40 °C
6
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Använd inte batteriet om det har synbara repor eller annan yttre skada. I annat fall kan
det explodera, överhettas eller drabbas av funktionsfel.
Använd inte batteriet om läckage, missfärgning, deformering eller andra avvikelser
uppstår. I annat fall kan det explodera, överhettas eller drabbas av funktionsfel.
Hantering av batteriladdaren:
Se till att alltid hålla i strömkontakten när den ansluts eller kopplas ur från eluttaget.
Underlåtenhet att göra det kan orsaka brand eller elektriska stötar. Om följande
symptom upptäcks ska du sluta använda enheten och kontakta inköpsstället. Brand eller
elektriska stötar kan uppstå.
* Om strömkontakten avger värme eller fränt luktande rök.
* Det kan vara en dålig anslutning inuti strömkontakten.
Rör inte metalldelar på enheten eller strömkontakten på växelspänningsadaptern eller
andra delar om det åskar och blixtrar. Vid blixtnedslag kan elektriska stötar förekomma.
Överbelasta inte eluttaget med ström som är högre än dess angivna kapacitet och
använd endast ett eluttag med 100–240 V AC. Om eluttaget överbelastas genom att för
många apparater med adaptrar kopplas in kan överhettning som leder till brand uppstå.
Skada inte strömkontakten eller strömkabeln. (Den får heller inte skadas, bearbetas,
böjas hårt, vridas eller dras, befinna sig nära varma föremål, placeras under tunga
föremål eller buntas tätt ihop.)
Om de används när de är skadade kan brand, elektriska stötar eller kortslutningar
uppstå.
Använd inte batteriladdaren med vanliga elektriska transformatorer som är gjorda för
att användas på andra kontinenter (reseadaptrar). De kan skada batteriladdaren.
Se alltid till att trycka in strömkontakten så långt det går. I annat fall kan det börja
brinna.
Om batteriet är monterat på cykeln vid laddning ska du inte flytta cykeln.
Batteriladdarens strömkontakt kan lossna och inte vara helt inkopplad i eluttaget, vilket
utgör en brandrisk.
För montering på cykeln samt underhåll:
Se till att ta ur batteriet och laddningskabeln innan kabeldragning eller montering av
andra delar på cykeln. Annars kan du få en elektrisk stöt.
7
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
FÖRSIKTIGHET!
Var noga med att också informera användare om följande:
Hantering av batteriet:
Lämna inte batteriet på en plats där det kan utsättas för direkt solljus, inuti ett fordon en
varm dag eller på andra varma platser. Detta kan göra så att batteriet börjar läcka.
Om läckande vätska hamnar på huden eller kläderna ska den omedelbart sköljas bort
med rent vatten. Läckande vätska kan skada huden.
Förvara oåtkomligt för barn.
Hantera komponenterna med båda händerna. I annat fall riskerar du att tappa
komponenterna, vilket kan göra att de går sönder eller orsakar personskada.
Om ett fel inträffar när batteriet urladdas eller laddas, sluta omedelbart att använda det
och konsultera användarhandboken. Om du inte är säker kan du kontakta inköpsstället
eller en distributör.
Om batteriet är mycket varmt ska du inte röra vid det på en längre stund. I annat fall kan
det orsaka en lättare brännskada. Att cykla med hög assistansnivå under varma dagar
eller ladda batteriet i direkt solljus kan göra att temperaturen på batteriets yta
överskrider 60 °C (BT-E8036).
Hantering av batteriladdaren:
Innan laddaren rengörs ska du koppla ur strömkontakten från eluttaget och
laddningskontakten från batteriet. Om detta inte beaktas kan elektriska stötar uppstå.
När batteriet laddas ska du inte låta det komma i kontakt med ett och samma
hudområde under en längre tidsperiod. Temperaturen på komponenterna kan uppgå till
mellan 40 °C och 70 °C, vilket kan orsaka lättare brännskador.
Kontrollera regelbundet batteriladdaren och adaptern, i synnerhet dess kabel, kontakt
och hölje, för att se om det finns någon skada. Om batteriladdaren eller adaptern är
trasig ska du inte använda den förrän den har reparerats av inköpsstället eller en
distributör.
Använd produkten enligt bruksanvisningarna eller en säkerhetsansvarig. Låt inte någon
(inklusive barn) med fysisk, sensorisk eller intellektuell funktionsnedsättning, eller
personer utan erfarenhet eller kunskap, använda produkten. Låt inte barn leka i
närheten av produkten.
OBS!
Var noga med att också informera användare om följande:
Se till att sätta i blindpluggar i alla oanvända portar.
8
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Vänd dig till inköpsstället för montering och justering av produkten.
Komponenterna är utformade för att vara helt vattentåliga för att tåla cykling i våta
väderförhållanden. Däremot bör du inte avsiktligt lägga dem i vatten.
Hantera komponenterna med varsamhet och undvik att utsätta dem för kraftiga
sammanstötningar.
Innan du sätter i batteriet bör du se till att det inte har samlats vatten i området för
uttaget (kontakt) där batteriet ska anslutas eller det är smutsigt.
Vi rekommenderar att du använder ett SHIMANO originalbatteri. Om ett batteri från en
annan tillverkare används, se till att läsa ägarmanualen noggrant före användning.
En del av den viktiga informationen i denna återförsäljarmanual hittar du även på
enhetens etiketter.
Laddning kan utföras när som helst oavsett hur mycket kraft
som finns kvar i batteriet, men ladda batteriet tills det är fullt
vid följande tillfällen:
Vid inköpstillfället kan batteriet inte användas. Innan cykeln används bör du se till att
ladda batteriet fullt.
Om batteriet är helt urladdat bör du ladda det så snart som möjligt. Om du lämnar
batteriet utan att ladda det kommer det att försämras och kan komma att bli
oanvändbart.
Hantering av batteriet:
Ladda batteriet fullt om skärmbilden på cykeldatorn inte visas. Batterinivån kan påverka
skärmen.
Tryck på batteriets strömknapp och om LED-skärmen inte tänds är skyddskretsen i
funktion. Anslut batteriladdaren och ladda batteriet för att inaktivera det.
Om batteriet laddas i en omgivning med låg temperatur (5 °C eller lägre) blir
färddistansen för en full laddning kortare. Om batteriet används i en omgivning med låg
temperatur (5 °C eller lägre) blir batteriförbrukningen större. Detta beror på batteriets
konstruktion. Batteriet återgår till normal funktion vid normal temperatur.
På grund av batteriets konstruktion kan batterinivån sjunka till 0 % om du cyklar med
låg batterinivå och hög assistansnivå i låga temperaturer. Se till att ladda batteriet innan
du använder det.
Hantering av batteriladdaren:
Batteriet kan laddas vid temperaturer mellan 0–40 °C. Batteriladdaren fungerar inte vid
temperaturer utanför detta intervall. Den kommer att visa ett fel. (Batteriladdarens
LED-lampa blinkar.)
9
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Använd inte i miljöer med hög fuktighet. (EC-E8004)
Använd inte utomhus eller i miljöer med hög fuktighet. (Andra batteriladdare än EC-
E8004)
Ladda inte batteriet på en plats som är utsatt för regn eller vind. (EC-E8004)
Ladda batteriet inomhus för att undvika att det utsätts för regn eller blåst. (Andra
batteriladdare än EC-E8004)
Placera inte batteriladdaren på dammiga golv när den används.
Vid användning bör du placera batteriladdaren på en stabil yta, till exempel ett bord.
Placera inga föremål ovanpå batteriladdaren eller dess vajer. Täck dem inte heller med
kåpan.
Vira inte ihop sladdarna till buntar.
Håll inte batteriladdaren i kablarna när du bär den.
Spänn inte kabeln och laddningskontakten för hårt.
För att förhindra att kabeln skadas bör du undvika att vira den runt laddaren vid
förvaring.
Du bör inte rengöra eller torka av batteriladdaren med rengöringsmedel.
Låt inte barn leka i närheten av produkten.
Om batteriet laddas monterat på en cykel bör du vara försiktig så att du inte fastnar med
en fot eller ett ben i batteriladdarens kabel. Det kan leda till personskador eller göra så
att cykeln faller, vilket kan skada komponenterna.
Om batteriet laddas när det är monterat på cykeln bör du vara uppmärksam på följande:
Innan laddning, kontrollera att det inte finns något vatten på laddningsporten eller
laddningskontakten.
Kontrollera att batterifästet har låsts fast innan batteriet laddas.
Avlägsna inte batteriet från batterifästet under laddning.
Cykla inte med batteriladdaren inkopplad.
Stäng kåpan på laddningsporten när laddning inte pågår.
Stabilisera cykeln så att den inte faller omkull vid laddning.
Se till att laddningsportens kåpa stängs när laddningen är klar. Om främmande material
som smuts eller damm fastnar på laddningsporten kanske det inte är möjligt att sätta i
laddningskontakten.
Om du använder batteriet utanför dess drifttemperaturintervall kan det leda till
funktionsproblem eller att prestandan försämras.
10
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Laddningstiden är längre när batteritemperaturen är hög.
Skötsel och underhåll:
Numret på batterifästet måste anges vid köp av en reservnyckel. Förvara det på en säker
plats.
Använd inte förtunningsmedel eller andra lösningsmedel för att rengöra någon av
komponenterna. Sådana medel kan skada ytan.
Om det finns smuts på stiftanslutningarna till batterifästet och batteriladdaren ska du
avlägsna batteriet, dra ur strömkontakten från eluttaget och rengöra dem med en ren
trasa eller bomullstuss som har fuktats med etanol etc. Om du upprepade gånger
monterar och avlägsnar batteriet när det är smutsigt kan det orsaka slitage på
stiftanslutningarna och göra dem obrukbara.
Stiftanslutningsexempel
Håll ytan där batteriet vidrör batterifästet ren. Om batteriet ansluts när det är täckt av
damm eller smuts kan det bli omöjligt att avlägsna det.
Använd en fuktig, väl urvriden trasa vid rengöring av batteri och plastkåpa.
Kontakta ditt inköpsställe vid eventuella frågor om metoder för montering och
underhåll.
Kontakta inköpsstället för uppdateringar av komponentens programvara. Den senaste
informationen finns tillgänglig på SHIMANO:s webbplats.
Produktgarantin gäller inte för naturligt slitage eller åldrande som uppstår vid normal
användning.
Själva produkten kan skilja sig från bilden eftersom denna manual främst är
avsedda att förklara hur produkten används.
11
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Häftets struktur
Användarhandbok
Användarhandböckerna för SHIMANO STEPS-serien är indelade i flera häften, som
beskrivs nedan.
De senaste manualerna finns på vår webbplats (https://si.shimano.com).
Namn Detaljer
Användarhandbok för SHIMANO
STEPS
Detta är den grundläggande manualen för SHIMANO
STEPS-serien. Den består av följande innehåll:
Snabbguide för SHIMANO STEPS
Grundläggande funktioner när man cyklar
Så här använder du assistanscyklar med raka styren, till
exempel cykeltyperna City, Trekking eller MTB
Allmän felsökning
Användarhandbok för SHIMANO
STEPS för cyklar med bockstyre
(separat häfte)
Detta häfte beskriver funktioner för assistanscyklar med
bockstyre och som kontrolleras med dubbelt styrreglage.
Det ska läsas tillsammans med användarhandboken för
SHIMANO STEPS.
Användarhandbok (separat häfte) för
SHIMANO STEPS specialbatteri och
delar
Den består av följande innehåll:
Så här laddar och hanterar du SHIMANO STEPS
specialbatteri
Så här fäster och avlägsnar du cykelns SHIMANO STEPS-
specialbatteri
Så här använder du strömbrytaren för satellitsystem och
satellitladdningsporten
Så här läser du av batteriets LED-lampor vid laddning eller
vid ett fel och så kan du hantera felet
Användarhandbok för SHIMANO
STEPS-cykeldator
Den består av följande innehåll:
Metod för konfigurering av inställningar via
huvudstommens knappar och omkopplarenheten
Trådlös kommunikationsmetod
Problem och fel/varningar och åtgärder
Användarhandbok för
omkopplarenhet
Detta är användarhandboken för assistansomkopplaren
och växlingsomkopplaren. Den beskriver endast
omkopplarenhetens hantering och funktioner.
Återförsäljarmanual
Återförsäljarmanualerna för SHIMANO STEPS-serien är indelade i flera häften, som
beskrivs nedan.
De senaste manualerna finns på vår webbplats (https://si.shimano.com).
12
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Namn Detaljer
Återförsäljarmanual för SHIMANO
STEPS
Detta är den grundläggande manualen för SHIMANO
STEPS-serien.
Övergripande kopplingsschema
Övergripande informationsflöde för montering av
SHIMANO STEPS-komponenter på en assistanscykel
Montering/avlägsnande och underhåll av drivenhetens
område
Montering/avlägsnande av hastighetssensorn
Återförsäljarmanual för SHIMANO
STEPS för cyklar med bockstyre
(separat häfte)
Den specialiserar sig på följande information gällande
assistanscyklar med bockstyre och kontrolleras genom att
använda dubbla styrreglage. Den ska läsas tillsammans
med återförsäljarmanualen för SHIMANO STEPS.
Övergripande kopplingsschema
Varningar att följa vid montering av drivenheten
Återförsäljarmanual (detta
dokument) för SHIMANO STEPS
specialbatteri och delar
Den består av följande innehåll:
Så här monterar man batterifästet
Så här monterar du strömbrytaren för satellitsystem och
satellitladdningsporten
Återförsäljarmanual för SHIMANO
STEPS cykeldator och
omkopplarenhetens delar
Den består av följande innehåll:
Montering och underhåll av SHIMANO STEPS särskilda
cykeldator, särskilda avgreningsdon [A] och
omkopplarenhet
Så här ansluter man till PC-versionen av E-TUBE PROJECT
Återförsäljarmanual för SHIMANO
STEPS kedjefångare
Denna manual beskriver montering och underhåll av
SHIMANO STEPS särskilda kedjefångare.
13
Lista över verktyg att användas
Lista över verktyg att användas
Följande verktyg behövs för montering/avlägsnande, justering och underhåll.
Komponent Läge för användning/
typ av skruv
Verktyg
Elkabel
(EW-SD50)
Kontakt
TL-EW02
Elkabel
(EW-SD300)
Kontakt
TL-EW300
Batterifäste
(BM-E6000)
Nyckelenhet
Krysskruvmejsel [nr 2]
Spårskruvmejsel (6,5 mm)
Nedre hölje
Krysskruvmejsel [nr 2]
Övre hölje
Sexvinkelsnyckel [nr 10]
Batterifäste
(BM-E6010)
Nedre hölje
Nyckelenhet
3 mm insexnyckel
Nyckelenhet
(justering av
monteringsplats)
TL-BME01
Nyckelenhetens kåpa
Övre hölje
Krysskruvmejsel [nr 1]
Batterifäste
(BM-E8010 / BM-E8016)
Nedre hölje
3 mm insexnyckel
8 mm skruvnyckel
Nyckelenhet
3 mm insexnyckel
Nyckelenhet
(justering av
monteringsplats)
TL-BME02
Nyckelenhetens kåpa
Övre hölje
2,5 mm insexnyckel
14
Lista över verktyg att användas
Komponent Läge för användning/
typ av skruv
Verktyg
Batterifäste
(BM-E8020)
Nedre hölje
Nyckelenhet
5 mm insexnyckel
Nyckelenhet
(justering av
monteringsplats)
TL-BME03
Övre hölje /
nyckelenhetens kåpa
Krysskruvmejsel [nr 2]
Låscylinder
2 mm insexnyckel
Batterifäste
(BM-E8030 / BM-E8031)
Övre fäste
4 mm insexnyckel
Fjäderenhet
1,5 mm insexnyckel
Låsbas / låscylinder /
nedre fäste /
kontaktenhet
3 mm insexnyckel
TL-BME04 / TL-BME05
Upplåsningsstiftenhet
2,5 mm insexnyckel
Satellit laddningsport
(EW-CP100)
Monteringsskruv
2 mm insexnyckel
Strömbrytare för
satellitsystem
(EW-SW100 / EW-
SW300)
Monteringsskruv
2 mm insexnyckel
Underhåll (BM-E8030 /
BM-E8031)
Dubbel låsplatta
2 mm insexnyckel
Fjäderenhet
1,5 mm insexnyckel
Underhåll (laddning av
strömbrytaren för
satellitsystem)
Drivenhetens kåpa
Krysskruvmejsel [nr 2]
15
Montering/avlägsnande
Exempel på kabeldragning
Montering/avlägsnande
Exempel på kabeldragning
Strömbrytare för
satellitsystem *1
Till drivenhetens kopplingsplint *2
Batteri
Batterifäste
Strömkabel
(till drivenhetens laddningsport)
Satellitladdningsport *3
*1 Det finns två typer av strömbrytare för satellitsystem, en som använder elkabel typ EW-SD50
och en annan som använder elkabel typ EW-SD300. (Se ”Elkablar”.)
*2 Anslut elkabeln för strömbrytaren för satellitsystem till drivenhetens kopplingsplint eller till
drivenheten via avgreningsdon [B].
*3 Se till att satellitladdningsporten är kompatibel med batterifästet. För detaljer, se
kompatibilitetsinformationen på https://productinfo.shimano.com.
OBS!
Elkabelns maximala längd mellan komponenter är 1 600 mm. Se till att den totala
längden är 1 600 mm eller mindre vid anslutning via ett avgreningsdon [B] eller en
konverteradapter.
16
Montering/avlägsnande
Elkablar
Elkablar
Det finns två typer av elkablar: EW-SD300 och EW-SD50. Elkabeln med stöd skiljer sig beroende
på modellen. Kontrollera komponentspecifikationerna innan på SHIMANO-produktens
webbplats (https://productinfo.shimano.com/).
Produkter med stöd
Följande produkter stöder alla typer av elkablar.
Produktnamn Avsett ändamål EW-SD300-typ EW-SD50-typ
SHIMANO
originalverktyg
Anslutning / avlägsnande
av elkabeln
TL-EW300 TL-EW02
Blindplugg Blockerar tomma portar Y7HE30000 Y6VE15000
Kabelklämma
Binder kabeldragningen
och bromsvajerhöljet /
bromsslangen tillsammans
EW-CL300-S
(för växelvajerhölje)
EW-CL300-M
(för bromsvajerhölje
och bromsslang)
Y70H98040
Kabelkåpa
Stöder / skyddar elkabeln
(extern kabeldragning)
EW-CC300 SM-EWC2
Genomföringar
Montering till kabelns
införingshål på en ram
som stöder intern
kabeldragning
EW-GM300-S
EW-GM300-M
SM-GM01
SM-GM02
Kabelband
Stöder elkabeln (extern
kabeldragning för rakt
styre)
EW-CB300-S
EW-CB300-M
EW-CB300-L
SM-EWE1
Avgreningsdon [A]
(för DI2)
Samlar kabeldragningen
runt förarplatsen. Har även
funktioner för att ändra
växelläget, etc.
-
EW-RS910
SM-EW90-A
SM-EW90-B
Avgreningsdon [B]
Avgrenar / samlar in
kabeldragningen innanför
och utanför ramen
EW-JC304
EW-JC302
SM-JC41
SM-JC40
EW-JC200
EW-JC130
Konverteradapter Se ”Konverteradapter”. EW-AD305 EW-AD305
17
Montering/avlägsnande
Elkablar
OBS!
SHIMANO originalverktyg som används för montering/avlägsnande och tillbehören
som används för kabeldragning skiljer sig för EW-SD300 och EW-SD50. Se till att
använda en kompatibel produkt.
EW-CL300-S är märkt med ett spår för att kunna skilja
den från EW-CL300-M.
Differentieringsspår
EW-CL300-M EW-CL300-S
Konverteradapter
En konverteradapter (EW-AD305) behövs för att ansluta EW-SD50 till en komponent med en
E-TUBE-port för EW-SD300.
Elkabel (EW-SD300) Elkabel (EW-SD50)
Konverteradapter (EW-AD305)
Anslutning / avlägsnande av elkabeln
Se alltid till att använda SHIMANO originalverktyg för att avlägsna och sätta i elkablar.
OBS!
När du ansluter och frånkopplar elkablar får kontaktpartiet inte böjas med kraft. Det
kan leda till en dålig anslutning.
` Anslutning av elkabeln (EW-SD300)
Anslut elkabeln till E-TUBE-porten.
18
Montering/avlägsnande
Elkablar
1. Sätt i elkabelns kontakt i TL-EW300.
Om det finns en inpassningsflik på elkabelns kontakt, kontrollera formen på E-TUBE-
porten som du försöker ansluta till och inpassa den med inpassningsfliken.
Utan inpassningsflik på kontakt
Spår
Styrare
Spår
Styrare
Inpassningsflik
Med inpassningsflik på kontakt
19
Montering/avlägsnande
Elkablar
2. Sätt i elkabelns kontakt i E-TUBE-porten.
Sätt in den ordentligt tills du känner ett klick.
E-TUBE-port
Kontakt
` Avlägsnande av elkabeln (EW-SD300)
1. Avlägsna elkabeln.
(1) För in TL-EW300 i spåret på kontaktpartiet på elkabeln.
(2) Avlägsna elkabeln från E-TUBE-porten.
* Såsom visas på bilden, använd del (A) av TL-EW300 som en stödjepunkt, flytta verktyget
som ett reglage och avlägsna sedan kontaktdelen.
(A)
(1) (2)
20
Montering/avlägsnande
Elkablar
TEKNISKA TIPS
Om det finns begränsat med utrymme för att föra in verktyget kan du använda
TL-EW300 som anges på bilden för att avlägsna elkabeln.
` Anslutning av elkabeln (EW-SD50)
Anslut elkabeln till E-TUBE-porten.
1. Sätt i elkabelns kontakt i TL-EW02.
Om det finns en inpassningsflik på elkabelns kontakt ska den inpassas med spåret på
SHIMANO originalverktyg.
Utan inpassningsflik på kontakt Med inpassningsflik på kontakt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Shimano EC-E6000 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual