Blaupunkt VELOCITY VRB 8A Bruksanvisning

Kategori
Bilförstärkare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Notice d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Zubehör
Accessories
Accessoires
VRB 8A
7 606 266 002
8 622 402 928 / 04.2001
2
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de
montage • Istruzioni di installazione • Inbowhandleiding •
Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación •
Instrução de montagem
des Verstärkers schützt nur den Verstär-
ker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie.
Anschluß (s. S. 15/Fig.2)
Der Anschluß 6 wird mit plus Batte-
rie, der Anschluß 7 mit minus Fahr-
zeugmasse und der Steueranschluß 8
mit dem Steuerausgang (z. B. für Elec-
tronic-antenne o. Verstärker) des Auto-
Steuergerätes verbunden.
Die Ansteuerung der VRB 8A erfolgt
2kanalig, wahlweise durch die Vorver-
stärker-Ausgänge oder die Lautspre-
cher-Ausgänge des Auto-Stereogerä-
tes. Die Vorverstärker-Ausgänge wer-
den über eine abgeschirmte Tonleitung
an den Cinch (RCA)-Buchsen der Woo-
fer-Box angeschlossen. Bei Ansteue-
rung durch die Lautsprecher-Ausgän-
ge werden die Eingangsleitungen Pos.
9/: zu den am nächsten liegenden
Lautsprecherkabeln (Front oder Heck)
links und rechts geführt, diese werden
aufgetrennt und mit den Eingangsan-
schlüssen verbunden. Die Polarität der
Anschlüsse + oder - ist unbedingt zu
beachten. Auch Brückenendstufen
(BTL) können direkt, ohne zusätzlichen
Adapter angeschlossen werden.
1 Eingangsempfindlichkeit
2 Phasenlage
3 Obere Grenzfrequenz
4 Anschlußstecker
5 Vorverstärker Eingänge
6 + Batterie
7 - Masse
D
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des
Anschlusses beachten Sie bitte fol-
gende Sicherheitshinweise.
- Minuspol der Batterie abklemmen!
Dabei die Sicherheitshinweise des
Kfz- Herstellers beachten.
- Beim Bohren von Löchern darauf
achten, dass keine Fahrzeugteile
beschädigt werden.
- Der Querschnitt des Plus- und Mi-
nuskabels darf 2,5 mm
2
nicht unter-
schreiten.
- Bei fehlerhafter Installation können
Störungen in elektronischen Fahr-
zeugsystemen oder Ihrem Autora-
dio auftreten.
Einbau- und
Anschlußvorschriften
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die
VRB 8A professionell befestigt werden.
Die Montagefläche muß zur Aufnahme
der beiliegenden Schrauben geeignet
sein und sicheren Halt bieten (siehe
Seite 14 / Fig. 1).
Das Verstärkerstromkabel muß maxi-
mal 30 cm von der Batterie entfernt mit
einer Sicherung versehen werden, um
die Fahrzeugbatterie bei einem Kurz-
schluß zwischen Leistungsverstärker
und Batterie zu schützen. Die Sicherung
3
8 EIN/AUS Steuereingang
9 Lautsprecher-Eingang links
: Lautsprecher-Eingang rechts
; Sicherung 20 A
Einstellungen
Als Grundeinstellung vor der Inbetrieb-
nahme empfehlen wir folgende Regler-
positionen: Empfindlichkeit (Gain)
Pos.
11
11
1 auf Minimum, Phase Pos.
22
22
2
auf 0
°, Filter (Crossover) Pos.
33
33
3 auf
80 Hz. Schalten Sie die Anlage ein und
wählen Sie von Cassette oder CD ein
Musikstück mit ausgeprägter Basswie-
dergabe. Erhöhen Sie die Lautstärke an
Ihrem Stereogerät bis zum gewünsch-
ten Lautstärkepegel. Drehen Sie nun
den Gainregler 1 vorsichtig so weit auf,
bis Sie eine deutliche Verstärkung des
Basspegels hören. Danach wählen Sie
mit dem Crossoverregler 3 eine Fil-
tereinstellung, die einen gut kontounier-
ten Bass erreicht. Eventuell müssen Sie
die Gainreglereinstellung 1 und die Fil-
tereinstellung 3 wechselweise optimie-
ren.
Dröhnender Bass mit übertriebenen
Volumen erfordert eine Filtereinstellung
mit niedriger Frequenz.
Der Phasenregler soll so eingestellt
werden daß sich der Bass möglichst gut
in das Klangbild integriert und nicht als
einzelne Quelle hörbar wird.
Überprüfen Sie Ihre Einstellungen der
VRB 8A auch mit voll aufgedrehtem
Bassregler und ggf. eingeschalteter
Loudness. Eine Übersteuerung der
ACTIV-WOOFER-BOX durch zu hoch
gewählte Verstärkung (Pos. 1) führt zu
verzerrter Wiedergabe und kann den
Lautsprecher zerstören.
GB
Safety instructions
When carrying out installation work
and making connections please ob-
serve the following safety instruc-
tions:
- Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please
observe the vehicle manufacturer’s
safety instructions.
- Make sure you do not damage ve-
hicle components when drilling any
holes.
- The cross sections of the positive
and negative cables must not be
less than 2.5 mm
2
.
- Incorrect installation may cause in-
terference with electronic vehicle
systems or your car radio.
Instructions for installation and
connection
The final stage must be installed pro-
fessionally for reasons of safety. The
mounting surface must be suitable for
the screws provided, and must provide
firm support (see Fig. 1).
Fit a fuse in the amplifier power line no
more than 30 cm from the vehicle bat-
tery, in order to protect the battery in the
event of a short-circuit between it and
the power amplifier. The amplifier’s own
fuse protects the amplifier itself, but not
the car battery.
4
Connection (see Fig. 2)
Connect red wire 6 with positive bat-
tery, the wire 7 with negative vehicle
ground and the control wire 8 with the
control output (e.g. for electronic aerial
or amplifier) of the car stereo equipment.
The VRB 8A has two drive options, eit-
her via the preamplifier output terminals
or the loudspeaker output terminals of
the car stereo equipment. Preamplifier
output terminals are connected to cinch
(RCA) jacks of the Woofer Box via a
shielded audio line. When using the
loudpeaker output terminals as drive
option, run the input leads 9 and :
to the nearest loudspeaker cables (front
or back) on the left and on the right,
separate them and connect to the input
terminals. The polarity of the connec-
tions, + or -, must be observed. Bridge
output terminals (BTL), can also be con-
nected without an additional adaptor.
1 Input sensitivity
2 Phase adjustment
3 Crossover frequency
4 Connection sockets
5 Preamplifier input jacks
6 + battery, red
7 - ground, black
8 ON/OFF control input, yellow
9 Loudspeaker input left
: Loudspeaker input right
; Fuse 20 A
Tuning
Before using the equipment, we recom-
mend you set the controls to the follo-
wing positions: Gain, position 1 at mi-
nimum; Phase, position 2 at 0°;
Crossover, position 3 at 80 Hz.
Turn on the system and select a music
track from a CD or cassette that con-
tains powerful bass. Turn up your
stereo’s volume to the required listening
level. Now slowly turn up the Gain con-
trol 1 until you clearly hear an increa-
se in the bass level. Next, using the
Crossover control 3, select a crosso-
ver frequency that produces a well-ba-
lanced bass sound. You may have to
alternate between finely tuning Gain
control 1 and Crossover control 3 to
optimise the sound. Booming bass with
an exaggerated volume can be achie-
ved by setting the crossover to a low
frequency. The Phase control should be
adjusted so that the bass blends as best
as possible into the overall sound and
is not heard as a distinct source.
Check your tuning of the VRB 8A with
the bass control fully turned up and, if
necessary, with the loudness turned on.
Overamplification of the ACITVE WOO-
FER BOX caused by too high sensitivi-
ty setting 1 leads to distorded repro-
duction and can irreparably damage the
loudspeaker.
5
F
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécuri-
té suivantes pendant la durée du
montage et du branchement.
- Débrancher le pôle (-) de la batte-
rie ! Respecter les consignes de
sécurité du constructeur automobi-
le !
- Veiller à n’endommager aucune
pièce du véhicule en perçant des
trous.
- La section du câble (+) et (-) doit
être de 2,5 mm MINIMUM.
- En cas d’erreur d’installation, des
perturbations peuvent survenir
dans les systèmes électroniques
du véhicule ou dans votre autora-
dio.
Consignes de sécurité
Pour prévenir les accidents, il est néces-
saire que l‘étage amplificateur de puis-
sance soit fixé de façon professionnel-
le. Il doit être possible d‘introduire les
vis livrées avec l‘amplificateur dans la
surface de montage, qui, elle, doit offrir
un support sûr (voir Page 14 / Fig 1).
Dispositions relatives à
l‘installation et au branchement
Le câble électrique de l‘amplificateur
doit être équipé d‘un fusible placé à une
distance maximale de 30 cm par rap-
port à la batterie du véhicule, pour pro-
téger celle-ci en cas de court-circuit
entre l‘amplificateur et la batterie. Le
fusible de l‘amplificateur ne protège que
ce dernier, non la batterie du véhicule.
Connexion (v.P. 15/Fig.2)
Connecter la prise rouge 6 à la batte-
rie (borne positive), la prise noire 7 à
la masse et la prise de (borne négative)
et la prise de commande jaune 8 á la
sortie de la commande (par. ex pour
l’antenne électronique ou ampli) de
l’autoradio stéréo. L’exitation de l’ VRB
8A se fait à deux voies, soit par les sor-
ties des préamplificateurs, soit par les
sorties des haut-parleurs de l’autoradio
stéréo. Connecter les sorties des
préamplificateurs 9/:, : à l’aide d’une
ligne musicale protégée aux prises
Cinch (RCA) du woofer. En cas
d’alimentation par les sorties haut-par-
leurs, ramener les fils d’entrée aux câ-
bles des haut-parleurs les plus proches
(à l’avant ou à l’arrière) à droite et à
gauche. Les brancher aux prises
d’entrée. Bien respecter la polarité des
connexions. Il est également possible
de connecter directement des sorties en
pont (BTL) sans utiliser un adaptateur
supplémentarie.
1 Sensibilité d’entrée
2 Phase
3 Fréquence limite maximale
4 Connecteur
5 Préamplificateur entrées
6 Batterie (+) rouge
7 Masse (-)
8 MARCHE/ARRET entrée
d’alimentation
9 Haut-parleur, entrée,
: Haut-parleur, entrée
; Fusible 20 A
6
Reglages
Comme réglage par défaut avant la
mise en service, nous recommandons
les positions de réglage suivant : sensi-
bilité (gain) pos. 1 sur minimum,
phase pos. 2 sur 0°.
Filtre crossover pos. 3 sur 80 Hz.
Allumez l’appareil et choisissez un
morceau de musique comportant des
graves bien marquées sur une casset-
te ou un CD. Augmentez le volume sur
votre appareil stéréo jusqu’au niveau
voulu. Tournez maintenant le bouton de
réglage du gain avec précaution jusqu’à
ce que vous entendiez une amplificati-
on nette du niveau des graves. Ensui-
te, utilisez le bouton de réglage de cros-
sover 3 pour choisir un réglage de fil-
tre qui atteint une grave bien contour-
née. Il vous faudra éventuellement op-
timiser alternativement le réglage de
gain 1 et le réglage de filtre 3.
Les basses résonnantes au volume
exagéré exigent un réglage de filtre à
fréquence faible.
Le régulateur de phase doit être réglé
de façon à ce que le son grave s’intègre
bien dans l’image sonore et ne devient
pas le seul son audible.
Vérifier les réglages VRB 8A en tournant
à fond le bouton de réglage des graves
et, le cas échéant, avec un loudness
activé. Une suralimentation du WOO-
FER ACTIV due à une amplification trop
1 élevée a pour conséquence une
déformation acoustique de la réproduc-
tion sans parler du risque
d’endommagement du haut-parleur.
I
Note di sicurezza
Durante il montaggio e
l’allacciamento osservate per favore
le seguenti istruzioni sulla sicurez-
za.
- Staccate il polo negativo della bat-
teria ! Nel fare ciò osservate le
istruzioni di sicurezza del fabbri-
cante d’auto.
- Quando praticate dei fori, fate at-
tenzione a non danneggiare nessu-
na parte dell’autovettura.
- La sezione dei cavi positivi e nega-
tivi non deve essere mai inferiore a
1,5 mm
2
.
- Nel caso di una installazione difet-
tosa possono insorgere disturbi nel
sistema elettronico dell’autovettura
o nell’autoradio.
Installazione e collegamento
Per prevenire incidenti, occorre che lo
stadio finale sia fissato professional-
mente. La superficie di montaggio deve
essere idonea per le viti comprese nel-
la fornitura ed assicurare una presa si-
cura (
vedasi fig. 1).
Il cavo elettrico dell‘amplificatore deve
avere un fusibile ad una distanza mas-
sima di 30 cm dalla batteria, per pro-
teggere la batteria dell‘automobile in
caso di cortocircuito tra amplificatore e
batteria. Il fusibile dell‘amplificatore pro-
tegge solamente quest‘ultimo, non la
batteria dell‘automobile.
7
Collegamento (vedasi fig. 2)
Il cavo 6 rosso viene allacciato al po-
sitivo della batteria, il cavo 7 nero al
negativo massa del veicolo e il cavo di
comando 8 giallo all’uscita di coman-
do (per es. per un’antenna elettronica
oppure per I’amplificatore)
dell’apparecchio di comando
dell’automobile. L’azionamento del VRB
8A avviene a due canali, a scelta attra-
verso le uscite del preamplificatore op-
pure attraverso le uscite degli altopar-
lanti dell’apparecchio stereo
dell’autovettura. Le uscite del preampli-
ficatore vengono allacciate alle prese
Cinch (RCA) del Woofer-Box con l’aiuto
di un cavo schermato. Per
l’azionamento attraverso le uscite degli
altoparlanti i cavi di ingresso pos. 9/
:, : vengono condotti ai più vicini cavi
degli altoparlanti (parte anteriore o po-
steriore) a sinistra e a destra; questi ven-
gono tagliati e collegati ai cavi di ingres-
so. La polarità dei cavi + oppure - deve
essere assolutamente osservata. An-
che stadi implificatori finali possono
essere collegati direttamente senza
necessità di ulteriori adattatori.
1 Sensibilità di entrata
2 Posizione di fase
3 Frequenza limite superiore
4 Spina di connessione
5 Entrate preamplificatore
6 + batteria, rosso
7 Massa
8 ON/OFF entrata di comando,
giallo
9 Entrata altoparlante sinistro
: Entrata altoparlante destro
; Fusibile 20 A
Impostazioni
Come impostazione di base prima del-
la messa in funzione consigliamo le
seguenti posizioni di regolazione: sen-
sibilità (gain) Pos. 1 su minimo, fase
Pos. 2 su 0°, filtro (crossover) Pos. 3
su 80 Hz.
Accendete l’impianto e selezionate un
brano di cassetta o di CD che contiene
toni bassi ben delineati. Sull’impianto
stereo aumentate il volume fino a rag-
giungere il livello desiderato. Girate ora
con cautela il regolatore di sensibilità
(gain) 1 fino a quando avvertite un
sensibile potenziamento dei bassi. Poi
con il regolatore di crossover 3 sceglie-
te un’impostazione di filtro tale, che pos-
sa garantire una riproduzione di toni
bassi uniformi. Eventualmente sarà ne-
cessario regolare di volta in volta la sen-
sibilità (gain 1) ed il filtro (crossover
3). In presenza di bassi rimbombanti
a volume esageratamente elevato sarà
necessario impostare il filtro su una fre-
quenza minore.
Impostate il regolatore di fase in modo
tale che i bassi vengano integrati armo-
niosamente nello spettro acustico, sen-
za che spicchino come fonte acustica
distaccata. Controllate le vostre im-
postazioni del VRB 8A anche con il re-
golatore dei toni bassi al massimo ed
eventualmente avendo anche il Loud-
ness inserito. Una sovramodulazione
del ACTIV-WOOFER-BOX dovuta ad
un’eccessiva amplificazione (pos.1
porta ad una riproduzione distorta e può
distruggere gli altoparlanti.
8
NL
Adviezen voor de veiligheid
Gelieve tijdens het monteren en
aansluiten de volgende veiligheids-
adviezen in acht te nemen.
- De minpool van de batterij afklem-
men! De veiligheidsadviezen van
de fabrikant in acht nemen.
- Bij het boren van de gaten erop
letten dat geen voertuigonderdelen
worden beschadigd.
- De dwarsdoorsnede van de plus-
en minkabel mag niet minder dan
2,5 mm
2
zijn.
- Bij foutieve installatie kunnen
storingen in elektronische voertuig-
systemen of in uw autoradio optre-
den.
Voorschriften voor inbouw en
aansluiting
Met het oog op gevaar voor ongeluk-
ken moet de eindtrap professioneel
worden bevestigd. Het montage-op-
pervlak moet geschikt zijn voor de mee-
geleverde schroeven en een stevige
ondergrond bieden (zie Pagina 14 /Fig
1).
De stroomkabel van de versterker moet
op maximum 30 cm van de accu van
een zekering worden voorzien om de
auto-accu te beschermen bij kortsluiting
tussen de vermogensversterker en de
accu. De zekering van de versterker
beschermt alleen de versterker zelf, niet
de accu.
Aansluiting (Pag. 15/Fig.2)
De rode aansluiting 6 wordt verbon-
den met accu, (positief,+), de zwarte
aansluiting 7 met de voertuig-massa
en stuuraansluiting 8 geel met de stu-
uruitgang (b.v. voor elektrische anten-
ne of versterker) van de autoradio. De
aansturing van de VRB 8A geschiedt
2kanaals, naar keuze via de voorver-
sterker- of via de luid-sprekeruitgangen
van de autoradio. De voorversterkeruit-
gangen worden via een geïsoleerde au-
diokabel aangesloten op de
Cinch(RCA)-aansluitingen va de woo-
ferbox. Bij aansturing via de luidspre-
keruitgangen worden de ingangskabels
pos. 9/:, : naar de dichtstbij gelegen
luidsprekerkabels (voor of achter) links
en rechts gevoerd, deze worden opge-
splitst en op de ingangen aangesloten.
De polariteit van de aansluitingen + of -
dient strikt in acht te worden genomen.
Ook brugeindtrappen (BTL) kunnen di-
rect zonder extra adapter worden aan-
gesloten.
1 Ingangsgevoeligheid
2 Faseligging
3 Bovenste grensfrequentie
4 Aansluitstekker
5 Voorversterkeringangen
6 + accu, rood
7 - massa
8 AAN/UIT stuuringang, geel
9 Luidsprekeringang links,
: Luidsprekeringang rechts,
; Zekering 20 A
9
Instellingen
Als basisinstelling vóór de installatie
adviseren wij de volgende standen van
de regelaars:
gevoeligheid (gain) pos. 1 op mini-
mum, fase pos. 2 op 0°, filter (cross-
over) pos. 3 op 80 Hz. Zet de installa-
tie aan en kies van de cassette of cd
een muziekstuk met nadrukkelijke bas-
weergave. Zet het volume op uw ste-
reoapparaat hoger, tot het gewenste ge-
luidsniveau is bereikt. Draai nu de gain-
regelaar 1 voorzichtig zover open dat
u een duidelijke versterking van het bas-
niveau hoort. Daarna kiest u met de
cross-overregelaar 3 een filterinstel-
ling die een basweergave met duidelij-
ke contouren oplevert. Eventueel dient
u de instelling van de gain-regelaar 1
en de filterinstelling 3 afwisselend te
optimaliseren. Bij dreunende basweer-
gave met een overdreven volume is een
filterinstelling met lage frequentie ver-
eist. De faseregelaar moet zo worden
ingesteld dat de bas zo goed mogelijk
in het klankbeeld wordt geïntegreerd en
niet als losse geluidsbron hoorbaar is.
Pas op! Controleer uw instelling van de
VRB 8A ook met vol opengedraaide
basregelaar en ev. ingeschakelde loud-
ness. Een oversturing van de actieve
wooferbox door een te hoog gekozen
versterking (pos. 1) leidt tot vervorm-
de klankweergave en kan de luidspre-
ker beschadigen.
S
Skyddsanvisningar
Vänligen beakta följande skyddsan-
visningar under pågående montage
och anslutning.
- Lossa polskon från batteriets mi-
nuspol! Följ därvid fordonstillverka-
rens skyddsanvisningar.
- Se till att inga av fordonets kompo-
nenter skadas i samband med
borrning av hål.
- Plus- och minuskabelns ledningsa-
rea måste vara minst 2,5 mm
2
.
- Felaktigt utförd installation kan ge
upphov till felfunktion på fordonets
elektroniska system eller på bilradi-
on.
Monterings- och
inkopplingsinformation
Med tanke på olycksfallssäkerheten
måste slutsteget fästas på ett professi-
onellt sätt. Monteringsytan måste vara
lämplig att fästa de bifogade skruvarna
i och ge tillräcklig stabilitet (se figur 1).
Förstärkarströmkabeln måste förses
med en säkring maximalt 30 cm från
batteriet, för att bilbatteriet ska vara
skyddat vid en kortslutning mellan kraft-
förstärkaren och batteriet. Förstärka-
rens säkring skyddar endast själva för-
stärkaren, inte bilbatteriet.
Inkoppling (se fig 2).
Ledningen 6 röd ansluts till bilbatte-
riets plus-pol, ledningen 7 svart till
10
bilens chassie och styrledningen 8 gul
till bilstereons styrutgång (t ex för auto-
matantenner och förstärkare). Den två-
kanaliga signalmatningen till VRB 8A
sker antingen via bilstereons lågnivåut-
gång eller högtalarutgångar. När lågni-
vån användes kopplas signalerna med
en skärmad ledning till Cinch (RCA)-
kontakterna på Woofer-boxen. När si-
gnalmatning sker via högtalarutgångar-
na skall ledningarna 9 och : anslutas
till de närmaste högtalar-ledningarna
(fram eller bak) höger och vänster. Var
noga med polariteten + och - på högta-
larledningarna. Anslutning till högtalar-
ledningarna kan ske direkt även om
dessa är inkopplade på bryggkopplade
slutsteg.
1 Ingångskänslighet
2 Fasläge
3 Övre brytfrekvens
4 Anslutningskontakt
5 Lågnivåingång
6 + batteri, röd
7 - chassie, svart
8 Till/från-styringång, gul
9 Högtalaringång vänster
: Högtalaringång höger
; Säkring 20 A
Inställningar
Innan högtalaren tas i bruk rekommen-
derar vi att reglagen 1-3 ställs i föl-
jande grundpositioner: förstärkning
(gain/1) på min, fas (phase/2) på 0º,
delningsfilter (crossover/3) på 80 Hz.
Sätt på anläggningen och välj ett mu-
sikstycke med utpräglad bas från en
kassett eller en cd. Höj ljudstyrkan på
stereoanläggningen till önskad ljudnivå.
Vrid nu försiktigt gain-regulatorn 1 tills
du hör en tydlig förstärkning av basni-
vån. Välj sedan med crossover-regula-
torn 3 den filterinställning som ger en
tydlig bas. Eventuellt måste du växelvis
optimera inställningen av förstärkning
1 och delningsfilter 3.
För dånande bas med överdriven vo-
lym krävs en filterinställning på låg frek-
vens.
Fasregulatorn ska ställas så att basen
integreras på bästa sätt i ljudbilden och
inte kan urskiljas som enskild ljudkälla.
Kontrollera att dina inställningar av VRB
8A låter bra även när du har maximal
bas och Loudness på din bilstereo.
Överstyrning av ACTIVE-WOOFER-
BOX, genom för högt vald känslighet
1, medför distorderat ljug och risk för
högtalarhaveri.
E
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es
imprescindible observar las siguien-
tes normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la
batería.
Observe las normas de seguridad
dadas por el fabricante del vehícu-
lo.
11
- Al perforar agujeros, asegúrese de
no dañar ninguna pieza del vehícu-
lo.
- La sección transversal del cable
positivo y del cable negativo no
debe ser menor de 2,5 mm
2
.
- Una instalación incorrecta puede
provocar perturbaciones en los si-
stemas electrónicos del vehículo o
en la radio.
Instrucciones de montaje y
conexión
Con respecto a la protección máxima
en caso de un accidente hay que fijar
el paso final profesionalmente. La su-
perficie de montaje tiene que estar apta
para colocar los tornillos adjuntos ade-
más de proporcionar una sujeción se-
gura (vea Fig. 1).
El cable de corriente del amplificador
tiene que estar asegurado mediante un
fusible a una distancia máxima de 30
cm de la batería a fin de proteger la
batería del coche en caso de cortocir-
cuito entre el amplificador de potencia
y la batería.
Conexión (vea Fig. 2).
Conectar la línea roja 6 al polo posi-
tivo de la batería, la línea negra 7 a
masa del automóvil y al línea de con-
trol amarilla 8 a la salida de mando
(p.ej. para una antena motorizada o un
amplificador) del equipo estereofónico.
CMS 266 facilita dos opciones de ac-
ciona-miento: bien a través de las sali-
das del preamplificador, bien por vía de
los terminales altoparlantes del equipo
estereofónico. Las salidas preamplifica-
doras son conectadas a las tomas
Cinch (RCA) del Woofer a través de un
cable blindado. Para el accionamiento
por vía de los terminales altoparlantes,
colocar las líneas de entrada 9 y : a
los cables de altavoces más próximos
(delantero o transero) al lado derecho
o izquierdo, separarlos y conectarlos a
los terminales de entrada. La polaridad
de las conexiones + o - debe ser consi-
derada. Los terminales de amplivicatión
en puente también pueden ser conec-
tados sin adapter adicional.
1 Sensibilidad de entrada
2 Ajuste de fase
3 Frecuencia de transición
4 Tomas de conexión
5 Tomas de entrada
preamplificadora
6 + batería, rojo
7 - masa
8 ON/OFF entrada de mando
9 Entrada altavoz izquierda
: Entrada altavoz derecha
; Fusible 20 A
Ajuste
Como ajuste básico antes de la puesta
en funcionamiento, le recomendamos
colocar los reguladores en la siguiente
posición:
Sensibilidad (Gain) Pos. 1 al mínimo
Fase (Phase) Pos. 2 en 0°
Filtro (Crossover) Pos. 3 en 80 Hz
Encienda el equipo y seleccione en una
cinta o CD una obra musical que tenga
tonos graves muy marcados. Suba el
volumen en el equipo estéreo hasta al-
12
canzar el nivel deseado. A continuación,
gire el regulador de la sensibilidad 1
con sumo cuidado hasta percibir un
realce claro de los tonos graves.
Después, seleccione con el regulador
3 un ajuste del filtro que ofrezca un
tono grave equilibrado. Es posible que
tenga que optimizar alternadamente el
ajuste del regulador de sensibilidad 1
y del filtro 3. Los tonos graves que re-
tumban con un volumen excesivo re-
quieren un ajuste del filtro a baja frecu-
encia. El regulador de fase debe aju-
starse de modo que los tonos graves
queden integrados lo mejor posible en
la impresión acústica sin percibirse
como una fuente de sonido aislada.
Verificar los ajustes del VRB 8A tam-
bién con el regulador de graves puesto
en máximo y, si es necesario, con el
Loudness conectado. Una sobremodu-
lación del ACTIVE WOOFER BOX de-
bido a una amplificación excesiva 1
puede resultar en una reproducción dis-
torsionada o incluso deteriorar el alta-
voz.
P
Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação do
aparelho, queira respeitar as se-
guintes instruções de segurança.
- Separar o pólo negativo da bateria
! Respeitar ao mesmo tempo as in-
struções de segurança do fabrican-
te do automóvel.
- Quando se procede à furagem de
buracos, prestar atenção para não
serem danificadas quaisquer par-
tes do veículo.
- As secções transversais dos cabos
positivo e negativo não devem ser
inferiores a 2,5 mm
2
.
- Se a montagem for executada de
forma incorrecta podem ocorrer
avarias nos sistemas electrónicos
do automóvel ou no seu auto-rá-
dio.
Regulamentos de instalação e
ligação
No que diz respeito à segurança no
caso de acidentes, o andar final deve
ser fixado de forma profissional. A su-
perfície de montagem deve ser apro-
priada para a admissão dos parafusos
em anexo e oferecer suficiente apoio
(ver Fig. 1).
O cabo de corrente do amplificador
deve ser provido de um fusível, numa
distância de no máximo 30 cm da bate-
ria, para proteger a bateria do automó-
vel no caso de um curto circuito entre o
amplificador de potência e a bateria. O
fusível do amplificador protege apenas
o próprio amplificador, não a bateria do
automóvel.
Conexao (ver Fig. 2).
A conexão 6 vermelha é ligada ao o
pólo positivo da bateria, a conexão 7
preta ao pólo negativo da massa do
automóvel e a conexão de comando 8
amarela à saida de comando (por ex-
emplo para antena eléctrica ou amplifi-
cador) do aparelho de comando do au-
13
tomóvel. O comando de VRB 8A é feito
através de 2canais com as saídas do
pré-amplificador ou através das saídas
do aparelho Stereo do automóvel. As
saídas do pré-amplificador sao conec-
tadas através de um cabo de som às
tomadas Cinch (RCA) na caixa do Woo-
fer. Para o comando através das saí-
das de altifalantes os cabos de entrada
positivos 9, : devem ser conduzidos
para os cabos de altifalantes mais pró-
ximos (dianteiros ou traseiros) da es-
querda e da direita. Estes serão então
separados e conectados com as
conexões de entradas. A polaridade das
conexões + e - deve ser considerada.
Também amplificadores em ponte
(BTL) podem ser conectados directa-
mente sem adaptador separado.
1 Sensibilidade de entrada
2 Posição de fases
3 Frequência limite máxima
4 Ficha de conexão
5 Entradas de pré-amplificador
6 + bateria, vermelha
7 Massa, preta
8 Entrada de comando ligard
desligar, amarela
9 Entrada de altifalante esquerda
: Entrada de altifalante direita
; Fusível 20 A
Ajustus
Antes de colocar o aparelho em funcio-
namento, recomendamos que se pro-
ceda aos seguintes ajustes básicos:
Sensibilidade (ganho) pos. 1 no
mínimo, Fase pos. 2 em 0°,
Filtro (sobreposição) pos. 3 em 80 Hz.
Ligue a aparelhagem e seleccione,
numa cassete ou num CD, uma músi-
ca com graves bem realçados. Aumente
o volume da sua aparelhagem até ao
nível de volume pretendido. Rode ago-
ra o regulador do ganho 1 cuidadosa-
mente até ouvir uma intensificação níti-
da do nível de graves. Depois selec-
cione, com o regulador de sobreposição
3, um ajuste para o filtro, apropriado
para se obter graves bem definidos.
Eventualmente, pode tornar-se neces-
sário optimizar alternadamente o aju-
ste do ganho 1 e o ajuste do filtro 3.
Graves ribombantes, com volumes ex-
agerados, tornam necessário regular o
filtro a uma frequência baixa.
O regulador de fase tem de ser regula-
do, de forma a que os graves se inte-
grem da melhor maneira possível nas
características sonoras e não se desta-
quem como fonte separada.
Controle os ajustes do VRB 8A também
com o regulador de graves no máximo
ou Loudness ligado. Uma sobrecarre-
gação do ACTIV-WOOFER-BOX devi-
do à uma amplificação muito alta (pos
1) leva a uma reprodução distorcida
e pode danificar os altifalantes.
14
patent protected by Ralph Mantel - patent number 19084992
VRB 8A • TECHNICAL DATA
Max Power 140 W
RMS Power 70 W
Nominal impedance 4
Sensitivity (SPL @100Hz) 136 dB
Phase 0-180°
Crossover 60-120Hz
Gain 0,2V-8V
High Level Input
Abmessungen (BxHxT) mm 288x274x238
Gewicht 7 Kg
8 Liter active Class-D Subwoofer Enclosure 140 W
1. 2. 3.
Fig. 1
15
GAINCROSSOVER
POWER
ISSAC
PHASE
LIMITER
123
0°180°
60Hz
120Hz
0,2V 8V
Fig. 2
L
R
25A
LINE INPUT
FUSE
25A
HIGH LEVEL
INPUT
+12V
R
L
++
5
6
7
8
9:
;
16
Änderungen vorbehalten!
This information is subject to change without notice!
Sous réserve de modifications!
Modifiche riservate!
Wijzigingen voorbehouden!
Ändringar förbehålles!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
8 622 402 928 / 04.2001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Blaupunkt VELOCITY VRB 8A Bruksanvisning

Kategori
Bilförstärkare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för