Aquatec Pluto Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
01-11:2 82147
DOLOMITE AB
Box 55
S-334 21 ANDERSTORP, SWEDEN
TEL: +46 (0) 371 58 84 00
FAX: +46 (0) 371 170 90
AQUATEC GmbH & Co.KG
Alemannenstrasse 10
D-88316 ISNY
TEL: +49 (0) 7562/700-0
FAX: +49 (0) 7562/70069
MOBITEC
Gewerbepark
AT-5310 Mondsee
TEL: +43 (0)6232/55350
FAX: +43 (0)6232/55354
MOBITEC Sarl
Parc du Moulin à Vent,
FR-69693 Vénissieux
TEL: +33 (0)4 72 78 50 50
FAX: +33 (0)4 72 78 50 55
Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Ordinatör/patientansvarig ansvarar för
produktens lämplighet till enskild individ.
BRUKSANVISNING
OPERATING INSTRUCTIONS
Study the operating instructions carefully before use. The person who prescribes the product or who
is otherwise responsible for the user must ensure that the product is suitable for the user.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Bedienungsanleitung vor der Anwen-dung sorgfältig durchlesen. Der Verschreiber, der
behandelnde Arzt oder die behandelnde Pflegekraft haften für die individuelle Eignung des
Produktes für den Patienten.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees voor gebruik eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing. Diegene die de stoel voorschrijft/de
patiëntverantwoordelijke is er verantwoordelijk voor dat het product geschikt is voor de patiënt in kwestie
KÄYTTÖOHJE
Lue käyttöohje huolellisesti. Tuolin määrännyt/potilaasta vastaava on vastuussa tuotteen
sopivuudesta yksittäiselle henkilölle.
BRUKSANVISNING
Les nøye igjennom bruksanvisningen før bruk. Foreskriver/pasientansvarlig er ansvarlig for at
produktet egner seg til aktuell bruker.
BRUGSANVISNING
Läs brugsanvisningen grundigt før ibrug-tagning. Ordreafgiver/terapeut er ansvarlig, for at
produktet er tilpasset til den enkelte person.
INSTRUCCIONES
Leer detenidamente las instrucciones antes de usar. La persona que haya realizado la
prescripción o el responsable del paciente se responsabiliza de que el producto sea adecuado
para el paciente en cuestión.
PLUTO TELLUS MERCURE
http://www.dolomite.se
Duschpallar / Shower Bench / Duschhocker / Douchezit / Dusjkrakk / Badetaburet / Silla ducha / Suihkutuoli
PLUTO, TELLUS, MERCURE
DOLOMITE HOME CARE PROD.INC.
50 Shields Court Markham
CA-Ont. L3R 9T5
TEL: +1 905 479-0391
FAX: +1 905 479 9227
ES
FI
NL
DK
NO
DE
GB
SV
1
1
2
2
Höjdjustering av ben.
Adjusting the height.
Höhenverstellung der Beine.
Højdejusterbare ben.
Høydejustering av ben.
Hoogteverstelling
Jalkojen korkeussäätö.
Ajuste de la altura de las patas.
SKÖTSELRÅD
Vid rengöring av stativ utan sits, ska tapphålen övertäckas.
Tvätta stolen med milt rengöringsmedel och torka den torr.
OBS! Användarens maxvikt 125 kg.
CARE
Before cleaning the frame
without seat, make sure the pin holes are covered.
Wash the chair with a mild detergent and wipe dry.
N.B. User´s max. weight: 125 kg.
PFLEGEANLEITUNG
Zur Reinigung des Gestells
ohne Sitz sind die Befestigungslöcher abzudecken.
Den Stuhl mit mildem Reinigungsmittel waschen und anschliessend abtrocknen
Achtung! Höchstgewicht des Benutzers 125 kg.
VEDLIKEHOLD
Ved rengjøring av stol
uten sete, må festehullene for seteplaten tildekkes.
Rengjør stolen med vanlig rengjøringsmiddel og tørk den.
OBS! Brukers maks vekt: 125 kg.
VEDLIGEHOLDELSE
Ved rengøring af stellet uden monteret sæde, skal taphullet tildækkes.
Vask stolen med et mildt rengøringsmiddel og tør af med en tør klud.
OBS! Maksimal brugervægt 125 kg.
ONDERHOUD
Als men het statief schoonmaakt zonder dat het zitje gemonteerd is, moeten de
tapgaten afgedekt worden.
Reinig de douchestoel met een mild reinigingsmiddel (allesreiniger) en droog deze af.
Maximaal toelaatbare belasting: 125 kg.
PUHDISTUS
Puhdistettaessa runkoa
ilman istuinta, tapinreiät tulee peittää
Pese tuoli miedolla pesuaineella ja kuivaa se
Huom! Painorajoitus 125 kg.
CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE LA SILLA
Al limpiar el armazón de la silla
desprovista del asiento, cubra los orificios
de los pasadores.
Lave la silla con un limpiahogar suave y séquela debidamente.
ADVERTENCIA! Peso máximo del usuario: 125 kg.
SV
DE
PLUTO, TELLUS, MERCURE
NO
DK
NL
FI
ES
GB
PLUTO, TELLUS, MERCURE
1
2
3
5
6
På etiketten på AQUATEC PLUTO finns all viktig teknisk information:
1: Artikelnummer 4: Tillverkningsdatum
2: Produktnamn 5: Max brukarvikt
3: Serienummer 6: OBS! Se bruksanvisning
All technical data available on the AQUATEC PLUTO label:
1: Article number 4: Date of manufacture
2: Name of product 5: Maximum user’s weight
3: Serial number 6: Attention: see instruction for use
Dem Typenschild des AQUATEC PLUTO können Sie alle technische Daten entnehmen:
1: Artikelnummer 4: Fabrikationsdatum
2: Artikelbezeichnung 5: Maximale Belastung
3: Serienummer 6: Bitte Bedienungsanleitung beachten
4
ANVISNING FÖR DESTRUKTION AV PRODUKT OCH FÖRPACKNING:
När produkten är förbrukad ska denna med tillbehör samt förpackningsmaterialet sorteras på rätt sätt. De enskilda
delarna kan separeras och hanteras enligt materialbeteckningen.
INSTRUCTIONS FOR DESTRUCTION OF PRODUCT AND PACKING:
When the product can no longer be used, it and its accessories as well as the packaging material should be assorted in
the correct way. The individual parts can be separated and handled according to the list specification.
ANGABEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄT UND VERPACKUNG:
Nach der Produktlebenszeit soll das Produkt mit Zubehör und Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß entsorgt
werden. Die einzelnen Teile können entsprechend der Materialbezeichnung getrennt und entsorgt werden.
GB
DE
SV
SV
DE
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Aquatec Pluto Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar