Asco Series 330 Pressure Operated Valve Booster Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
r
q
SE
r
q
NO
123620-354 Rev-- ECN 268883
Page 4 of 11 www.asco.com Modied on 28-03-2017
INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER
Serie 330, pilotbetjent, høyyt, normal temperatur, 3/3 stempelventiler - 1”
BESKRIVELSE
330-serien med pilotbetjente stempelven-
tiler er 3/3 av type balansert konstruksjon.
Husets materialer er tilgjengelig i aluminium
eller rustfritt stål.
INSTALLASJON
Komponenter fra ASCO er beregnet for bruk
kun med de tekniske spesikasjonene som
er angitt på produktets typeskilt. Endringer
i utstyret er kun tillatt etter rådføring med
produsenten eller dennes representant.
Før installering, trykket reduseres og
rørsystemet rengjøres innvendig. Utstyret
kan monteres i enhver stilling. Strømnings-
retningen og rørtilkobingen til hver ventil er
indikert på tegningen.
Rørkoblingene være i samsvar med
størrelsen angitt navneplaten og montert
deretter.
Før det tas i bruk, skru dempeskruen (23)
én hel omdreining mot klokken. Juster den
for optimal kontroll og stram til mutteren. Å
skru den mot klokken øker dempingen. Å
skru den med klokken minsker dempingen.
ADVARSEL:
Bruk av redusering ved inntaket eller
utgangen kan føre til feilaktig drift eller
funksjonsfeil.
For å beskytte utstyret bør du installere
en sil eller et lter som passer for bruks-
området av inntaket nært produktet
som mulig.
Hvis det brukes tape, pasta, spray eller til-
svarende smøremiddel ved tilstramming,
må du unngå at det kommer partikler inn
i systemet.
Bruk riktige verktøy og plasser nøkler så
nær tilkoblingspunktet som mulig.
For å unngå skade utstyret rør-
koblingene IKKE TREKKES TIL FOR
STRAMT.
Ikke bruk ventilen som vektstang.
Rørkoblingene må ikke legge noen vekt,
moment eller belastning på produktet.
JORDING
For å unngå elektrostatisk utladning og
personskader eller materielle skader,
ventilen være utstyrt med en permanent
jordingskabel. Når tilstrammet til riktig
moment, kan en hvilken som helst skrue i
monteringen brukes.
SERVICE
For å forhindre risikoen for personskader
eller materielle skader forårsaket av høyhas-
tighetsblåsning under normale driftsforhold,
egnede sikkerhetstiltak være plass
for å beskytte mot utilsiktet kontakt.
STØY
Støynivået avhenger av bruksområdet, me-
diet og karakteren av utstyret som brukes.
Nøyaktig fastsettelse av støynivået kan
bare gjøres av brukeren som har ventilen
installert i sitt system.
VEDLIKEHOLD
Periodisk rengjøring anbefales. Tidspunk-
tene for dette vil avhenge av midlene som
brukes og serviceforholdene. Skal hånd-
teres varsomt for å unngå skader. Under
service bør komponenter undersøkes for
overdreven slitasje. Hvis det oppstår et
problem under installasjon/vedlikehold, eller
hvis du er i tvil, ta kontakt med ASCO eller
en autorisert representant.
DEMONTERING AV VENTILEN
Demontering skal planlegges nøye. Vær
spesielt oppmerksom perspektivsnittene
for identisering av deler.
1. Fjern utgangsblokken (28) ved å ta ut
skruene (29) og låseskivene (2).
2. Fjern endehettene (3 og 26) ved å ta ut
skruene (1) og låseskivene (2).
3. Dra ut skiveholderne (6) fra endehettene
(3 og 26).
4. Fjern skruene (11) og låseskivene (12)
fra huset og fjern inntaksblokken (13) fra
stempelblokken (21).
5. Løft ut stempelet (18) og spindelen (16).
6. Ta av dempeskruene (23).
7. Alle deler er tilgjengelige for ren-
gjøring.
Ved service fortsett med de neste trinnene.
8. Demonter skiveholderne (6), varm dem
opp for å fjerne belegget av Loctite
®
og
skru løs hodeskruen (10 og 25).
9. Demonter stempelet (18) og spindelen
(16), varm dem opp for å fjerne belegget
av Loctite
®
og skru løs.
10. Fjern fôringene (14).
11. Alle deler er nå tilgjengelige for service.
MERK: Unngå å skade alle forseglede over-
ater, pakningssporene, stempelboringen,
endehetten og setene.
MERK: Verktøy fra ASCO anbefales til bruk
under service. Disse leveres med reserve-
delesettet.
REMONTERING AV VENTILEN
Remonter i motsatt rekkefølge av demon-
teringen og vær spesielt oppmerksom
perspektivsnittene for identifisering og
skifte av deler.
1. ør gjengene med Loctite
®
cleaner 7063
rengjøringsmiddel før du påfører Loctite
®
2. Smør alle pakninger/O-ringene og
boringer med Molykote
®
55 smørefett.
3. Påfør Loctite
®
266 på spindelgjengene.
4. Påfør Loctite
®
243 på spindelgjengene.
5. MERK: For monteringer i rustfritt stål
anbefales det det sterkeste å bruke
et egnet glidemiddel for å unngå riving.
6. Stram til i henhold til momenttabellen.
For mer informasjon gå til:
www.asco.com
Loctite
®
er et registrert varemerke for Henkel
Molykote
®
er et registrert varemerke for
Dow Corning Corporation
INSTALLATIONS- OCH SKÖTSELANVISNING
3/3-kolvventiler, serie 330, pilotstyrda, högt öde, normal temperatur - 1”
BESKRIVNING
De pilotstyrda kolvventilerna i 330-serien
är 3/3-ventiler av en balanserad
konstruktionstyp. Ventilkroppen finns i
aluminium eller rostfritt stål.
INSTALLATION
ASCO-komponenter är endast avsedda att
användas inom de tekniska specikationer
som anges produktens namnskylt.
Utrustningen får enbart modifieras med
tillverkarens eller en representants
uttryckliga medgivande. Före installationen
ska trycket i ledningarna kopplas bort
och rengöras invändigt. Utrustningen kan
monteras i valfri position. Flödesriktningen
och ventilernas rörkopplingar anges
ritningen.
Rörkopplingarna ska vara enligt den storlek
som anges på namnskylten och monteras i
enlighet därmed.
Innan utrustningen tas i bruk ska
dämpningsskruven (23) vridas ett helt varv
moturs. Justera den för optimal kontroll och
dra åt muttern. En vridning moturs ökar
dämpningen. En vridning medurs minskar
dämpningen.
VAR FÖRSIKTIG:
Användning av reducerare vid inloppet
eller utloppet kan leda till felaktig funktion
eller driftstopp.
För att skydda utrustningen ska en
lämplig sil eller ett lter installeras
inloppssidan nära produkten som
möjligt.
Var försiktig att inga oönskade partiklar
kommer in i systemet vid åtdragning med
tejp, fett, sprej eller liknande smörjmedel.
Använd rätt verktyg och placera alltid
skiftnycklar nära kopplingspunkten
som möjligt.
Undvik att skada utrustningen: DRA INTE
ÅT RÖRKOPPLINGARNA FÖR HÅRT.
Använd aldrig ventilen som en hävstång.
Kopplingarna får inte något sätt belasta
produkten.
JORDNING
I syfte att undvika elektrostatisk urladdning
och person- eller egendomsskador måste
ventilen förses med en permanent kopplad
jordanslutning. Alla skruvar från enheten
kan användas vid åtdragning med rätt
momentvärde.
SERVICE
Förhindra risken för person- eller
egendomsskador som orsakas av
avluftning med hög hastighet under
normala driftsförhållanden måste lämpliga
försiktighetsåtgärder vidtas av installatören
för att skydda mot oavsiktlig kontakt.
BULLERNIVÅ
Bullernivån är beroende tillämpningen,
medium och typen av utrustning. Den
exakta bullernivån kan bara fastställas
av användaren platsen där ventilen
installerats.
UNDERHÅLL
Regelbunden rengöring rekommenderas,
intervallet är beroende på vätskan
som används och driftförhållandena.
Hanteras med försiktighet för att undvika
skador. Under driften ska komponenterna
kontrolleras slitage. Om ett problem
uppstår vid installation/underhåll eller
vid frågor kontaktar du ASCO eller en
auktoriserad representant.
ISÄRTAGNING AV VENTILEN
Planera demonteringen noggrant. Se de
detaljerade illustrationerna för att identiera
de olika delarna.
1. Ta bort utloppsblocket (28) genom att ta
bort skruvarna (29) och låsbrickorna (2).
2. Ta bort ändlocken (3 och 26) genom att
ta bort skruvarna (1) och låsbrickorna (2).
3. Dra ut skivhållarna (6) från ändlocken
(3 och 26).
4. Ta bort skruvarna (11) och låsbrickorna
(12) från ventilkroppen och ta bort
inloppsblocket (13) från kolvblocket (21).
5. Lyft ut kolven (18) och skaftet (16).
6. Ta bort dämpningsskruven (23).
7. Alla delar är nu tillgängliga för rengöring.
Vid service fortsätter du med kommande
steg.
8. Demontera skivhållarna (6). Värm dem
för att lösa upp Loctite
®
och skruva ur
lockets skruven (10 och 25).
9. Demontera kolven (18) och skaftet (16).
Värm dem för att lösa upp Loctite
®
och
skruva ur.
10. Ta bort bussningarna (14).
11. Alla delar är nu tillgängliga för service.
OBS! Undvik att skada alla tätningsytor
tätningsspår, kolvhål, ändlock, ändhål
och säten.
OBS! ASCO-verktyg rekommenderas vid
service. De levereras tillsammans med
reservdelssatsen.
HOPSÄTTNING AV VENTILEN
Montera samman ventilen i motsatt
ordningsföljd, se de detaljerade
illustrationerna för att identiera och placera
de olika delarna.
1. Rengör gängorna med Loctite
®
-
rengöring 7063 före applicering av
Loctite
®
2. Smörj alla tätningar/O-ringar och hål
med fett, Molykote
®
55
3. Applicera Loctite
®
266 skaftets
gängor.
4. Applicera Loctite
®
243 på skivhållarens
gängor.
5. OBS! För konstruktionen i rostfritt stål
rekommenderar vi starkt användning
av ett lämpligt antikärvsmörjmedel för
att undvika skärning.
6. Åtdragningsmoment enligt
momentdiagrammet.
För mer information besöker du:
www.asco.com
Loctite
®
är ett registrerat varumärke som tillhör
Henkel
Molykote
®
är ett registrerat varumärke som tillhör
Dow Corning Corporation
123620-354 Rev-- ECN 268883
Page 10 of 11
RITNING TEGNING TEGNING
PIIRUSTUS DESENHO
ΣΧΕΔΙΟ
RITNING TEGNING TEGNING
PIIRUSTUS DESENHO
ΣΧΕΔΙΟ
SE
BESKRIVNING
NO
BESKRIVELSE
DK
BESKRIVELSE
FI
KUVAUS
PT
DESCRIÇÃO
GR ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
SERIES 330
r
q
www.asco.com Modied on 28-03-2017
2
27
29
28
30
8
7
10
7
8
9
1
2
3
6
9
6
2
1
12
11
13
14
17
14
21
20
22
23
15
24
25
26
16
18
19
4
5
5
4
B
C
C
D
C
C
A
B
B
v
SE
- LEVERERAS I RESERVDELSSATS
NO
- LEVERES SOM EN DEL AV RESERVEDELSSETTET
DK
- LEVERET I RESERVEDELSSÆT
FI
- TOIMITETAAN VARAOSASARJAN OSANA
PT
- FORNECIDO NO KIT DE PEÇAS SOBRESSELENTES
GR
- ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΣΤΟ ΚΙΤ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ
a
(1)
b
(1)
c
(1)
SE
NO
DK
FI
PT
GR
Katalognummer
Katalognummer
Katalognummer
Luettelonumero
Número do catálogo
Αριθμός καταλόγου
Reservdelssats + verktygssats
Sett med reservedeler + verktøysett
Reservedelssæt + Værktøjssæt
Varaosasarja + työkalusarja
Kit de peças sobressalentes + Kit de ferramentas
Κιτ ανταλλακτικών + Κιτ εργαλείου
Filterutbytessats
Reserveltersett
Filterudskiftningssæt
Suodattimen vaihtosarja
Kit de substituição de ltros
Κιτ αντικατάστασης φίλτρου
Filtersats
Filtersett
Filtersæt
Suodatinsarja
Kit de ltros
Κιτ φίλτρου
Munstyckssats
Dysesett
Dysesæt
Suutinsarja
Kit de lingueta
Κιτ ακροφυσίου
1” (ISO 228/1) 1 “ (NPT)
.330A6S000 A00 / 1NF / EXF / ALF
C 325-841 C 325-842 C 326-042
C 326-035 C 325-843
.330A6A000 A00 / 1NF / EXF / ALF C 326-140 C 326-139
31
32
33
32
32
34
34
35
2
2
1
1
D
B
B
a
b
d
d
TILLVALSDELAR / EKSTRA DELER /
DELE SOM EKSTRAUDSTYR / VALINNAISET OSAT /
PEÇAS OPCIONAIS / ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
(1)
Se ritningen över tillvalsdelar ovan
(1)
Se diagrammet for ekstra deler som vist ovenfor
(1)
Der henvises til reservedelstegningen vist ovenfor
(1)
Katso yllä olevaa valinnaisia osia esittävää
piirustusta
(1)
Consulte o desenho de peças opcionais conforme
apresentado acima
(1)
Συμβουλευτείτε το σχήμα προαιρετικών εξαρτημάτων
που εμφανίζεται παραπάνω
TORQUE CHART
A
ADJUST TO APPLICATION
B 6±1 53±10
C 9±1 79±10
D 13±1 115±10
ITEMS NEWTON.METRES INCH.POUNDS
1
3
2
4
SE
- VERKTYG LEVERERAS I RESERVDELSSATS (
v
)
NO
- VERKTØY LEVERES SOM EN DEL AV
RESERVEDELSSETTET (
v
)
DK
- VÆRKTØJ LEVERET I RESERVEDELSSÆT (
v
)
FI
- TYÖKALU TOIMITETAAN VARAOSASARJAN
OSANA (
v
)
PT
- FERRAMENTA FORNECIDA NO KIT DE PEÇAS
SOBRESSALENTES (
v
)
GR
- ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΣΤΟ ΚΙΤ
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ (
v
)
SE
- AVGASSKYDD (KOD)
NO
- UTBLÅSNINGSVERN (KODE)
DK
- UDSTRØMNINGSBESKYTTER (KODE)
FI
- POISTOSUOJUS (KOODI)
PT
- PROTECTOR DE ESCAPE (CÓDIGO)
GR
- ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΕΞΑΤΜΙΣΗΣ (ΚΩΔΙΚΟΣ)
1” (ISO 228/1) 1” (NPT)
131875-010 131875-011
1. Βίδα M5x30 (6x)
2. Ροδέλα ασφάλισης (14x)
3. Τερματικό καπάκι
4. Ροδέλα στεγανοποίησης,
τερματικό καπάκι (2x)
5. Ελατήριο (2x)
6. Υποδοχή δίσκου (2x)
7. Δακτύλιος σταυρωτής
διατομής, υποδοχή
δίσκου (2x)
8. Δακτύλιος τριβής, υποδοχή
δίσκου (2x)
9. Ροδέλα στεγανοποίησης (2x)
10. Βίδα καπακιού
11. Βίδα M6x90, διάταξη
εισόδου (4x)
12. Ροδέλα ασφάλισης, διάταξη
εισόδου (4x)
13. Διάταξη εισόδου
14. Ρουλεμάν (2x)
15. Ροδέλα στεγανοποίησης,
διάταξη εισόδου
16. Στέλεχος
17. Ροδέλα στεγανοποίησης,
έμβολο
18. Έμβολο
19. Δακτύλιος σταυρωτής
διατομής, έμβολο
20. Δακτύλιος σταυρωτής
διατομής, στέλεχος
21. Διάταξη εμβόλου
22. Ροδέλα στεγανοποίησης,
βίδα ύγρανσης
23. Βίδα ύγρανσης
24. Παξιμάδι
25. Βίδα καπακιού - τυφλές οπές
26. Τερματικό καπάκι με οπή
παράκαμψηςι
27. Ροδέλα στεγανοποίησης,
διάταξη εξόδου (2x)
28. Διάταξη εξόδου
29. Βίδα M5x25 (8x)
30. Ροδέλα στεγανοποίησης,
οπή παράκαμψης
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ:
1. Βίδα M5x30 (8x)
2. Ροδέλα ασφάλισης (8x)
31. Φίλτρο
32. Ροδέλα στεγανοποίησης (3x)
33. Καπάκι φίλτρου
34. Ακροφύσιο (2x)
35. Προστατευτικό εξαγωγής
1. Parafuso M5x30 (6x)
2. Arruela de segurança
(14x)
3. Tampão
4. O-ring, tampão (2x)
5. Mola (2x)
6. Porta-discos (2x)
7. Junta em X, porta-discos
(2x)
8. Anel de desgaste, porta-
discos (2x)
9. O-ring (2x)
10. Tampa de rosca
11. Parafuso M6x90, bloco de
entrada (4x)
12. Arruela de segurança,
bloco de entrada (4x)
13. Bloco de entrada
14. Buchas (2x)
15. O-ring, bloco de entrada
16. Haste
17. O-ring, êmbolo
18. Êmbolo
19. Junta em U, êmbolo
20. Junta em U, haste
21. Bloco do êmbolo
22. O-ring, parafuso de
amortecimento
23. Parafuso de
amortecimento
24. Porca
25. Tampa de rosca - furos
cegos
26. Tampão com orifício de
derivação
27. O-ring, bloco de saída (2x)
28. Bloco de saída
29. Parafuso M5x25 (8x)
30. O-ring, orifício de
derivação
PEÇAS OPCIONAIS:
1. Parafuso M5x30 (8x)
2. Arruela de segurança (8x)
31. Filtro
32. O-ring (3x)
33. Tampa do ltro
34. Lingueta (2x)
35. Protector de escape
1. Ruuvi M5x30 (6x)
2. Lukkolaatta (14x)
3. Päätytulppa
4. O-rengas, päätytulppa
(2x)
5. Jousi (2x)
6. Levypidike (2x)
7. X-rengas, levypidike (2x)
8. Kulutusrengas, levypidike
(2x)
9. O-rengas (2x)
10. Kantaruuvi
11. Ruuvi M6x90, tulo-osa (4x)
12. Lukkolaatta, tulo-osa (4x)
13. Tulo-osa
14. Holkki (2x)
15. O-rengas, tulo-osa
16. Kanta
17. O-rengas, mäntä
18. Mäntä
19. X-rengas, mäntä
20. X-rengas, kanta
21. Mäntäosa
22. O-rengas, vaimennusruuvi
23. Vaimennusruuvi
24. Mutteri
25. Kantaruuvi - pohjareijille
26. Päätytulppa
ohitusaukkoineen
27. O-rengas, poisto-osa (2x)
28. Poisto-osa
29. Ruuvi M5x25 (8x)
30. O-rengas, ohitusaukko
VALINNAISET OSAT:
1. Ruuvi M5x30 (8x)
2. Lukkolaatta (8x)
31. Suodatin
32. O-rengas (3x)
33. Suodatinkansi
34. Suutin (2x)
35. Poistosuojus
1. Skrue M5x30 (6x)
2. Skivelås (14x)
3. Endestykke
4. O-ring, endestykke (2x)
5. Fjeder (2x)
6. Skiveholder (2x)
7. X-ring, skiveholder (2x)
8. Slidring, skiveholder (2x)
9. O-ring (2x)
10. Hætteskrue
11. Skrue M6x90, indløbsblok
(4x)
12. Skivelås, indløbsblok (4x)
13. Indløbsblok
14. Bøsning (2x)
15. O-ring, indløbsblok
16. Spindel
17. O-ring, stempel
18. Stempel
19. X-ring, stempel
20. X-ring, spindel
21. Stempelblok
22. O-ring, dæmpningsskrue
23. Dæmpningsskrue
24. Møtrik
25. Hætteskrue - blindhuller
26. Endestykke med
omføringshul
27. O-ring, udløbsblok (2x)
28. Udløbsblok
29. Skrue M5x25 (8x)
30. O-ring, omføringshul
DELE SOM EKSTRAUDSTYR:
1. Skrue M5x30 (8x)
2. Skivelås (8x)
31. Filter
32. O-ring (3x)
33. Filterhætte
34. Dyse (2x)
35. Udstrømningsbeskytter
1. Skue M5x30 (6x)
2. Låseskive (x14)
3. Endehette
4. O-ring, endehette (x2)
5. Fjær (x2)
6. Skiveholder (x2)
7. X-ring, skiveholder (x2)
8. Slitasjering, skiveholder
(x2)
9. O-ring (x2)
10. Hodeskrue
11. Skrue M6x90, inntaksblokk
(x4)
12. Låseskive, inntaksblokk
(x4)
13. Inntaksblokk
14. Fôring (x2)
15. O-ring, inntaksblokk
16. Spindel
17. O-ring, stempel
18. Stempel
19. X-ring, stempel
20. X-ring, spindel
21. Stempelblokk
22. O-ring, dempeskrue
23. Dempeskrue
24. Mutter
25. Hodeskrue - blindhuller
26. Endehette med bypass-
åpning
27. O-ring, utgangsblokk (x2)
28. Utgangsblokk
29. Skue M5x25 (8x)
30. O-ring, bypass-åpning
EKSTRA DELER:
1. Skrue M5x30 (x8)
2. Låseskive (x8)
31. Filter
32. O-ring (x3)
33. Filterhette
34. Dyse (x2)
35. Utblåsningsvern
1. Skruv M5x30 (6x)
2. Låsbricka (14x)
3. Ändlock
4. O-ring, ändlock (2x)
5. Fjäder (2x)
6. Skivhållare (2x)
7. X-ring, skivhållare (2x)
8. Slitring, skivhållare (2x)
9. O-ring (2x)
10. Lockskruv
11. Skruv M6x90, inloppsblock
(4x)
12. Låsbricka, inloppsblock
(4x)
13. Inloppsblock
14. Bussning (2x)
15. O-ring, inloppsblock
16. Skaft
17. O-ring, kolv
18. Kolv
19. X-ring, kolv
20. X-ring, skaft
21. Kolvblock
22. O-ring, dämpningsskruv
23. Dämpningsskruv
24. Mutter
25. Lockskruv - blindhål
26. Ändlock med
omledningshål
27. O-ring, utloppsblock (2x)
28. Utloppsblock
29. Skruv M5x25 (8x)
30. O-ring, omledningshål
TILLVALSDELAR:
1. Skruv M5x30 (8x)
2. Låsbricka (8x)
31. Filter
32. O-ring (3x)
33. Filterlock
34. Munstycke (2x)
35. Avgasskydd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Asco Series 330 Pressure Operated Valve Booster Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning