Wahl 79111-516 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Home
H
aircutting
1/32"
2
3
4
Middle
© 2012 Wahl Clipper Corporation
Part No. 94600-200 Printed in USA
#
1
-
(3mm)
1
/8
#
2
-
(6mm)
1
/4
#
3
-
(10mm)
3
/8
#
4
-
(13mm)
1
/2
#
5
-
(16mm)
5
/8
#
6
-
(19mm)
3
/4
#
7
-
(22mm)
7
/8
#
8
-
(25mm) 1”
Wahl (UK) Ltd.
Herne Bay Trade Park
Sea Street Herne Bay, Kent
CT6 8JZ England
Wahl GmbH
Roggenbachweg 9
78089 Unterkirnach, Germany
Wahl Clipper (PTY) Ltd.
Suite L9 & L10
Hingham Field Ofce Park
79 Boeing Road East
Bedfordview, Gauteng 2007 South Africa
Wahl International Consumer Group
Engelenburgstraat 36
7391 AM Twello, Nederland
Уолл Рус
Ракетный бульвар, д. 16
129164 Москва
Wahl Argentina
Av. Alvarez Jonte 5655
Buenos Aires (C1407GPK) Argentina
Wahl Brasil
Rua Voluntários da Pátria, 301 sala 802
Botafogo - CEP: 22270-000
Rio de Janeiro - RJ
Unity Agencies Pty Ltd
PO Box 456
Acacia Ridge QLD 4110
Australia
Wahl India Grooming Products Pvt Ltd
201, 2nd Floor X Cube, Opp. Fun Republic
New Link Road, Andheri (West)
Mumbai – 400 053 Maharashtra, India
I
VI
V
IV
III
II
VII
www.wahlglobal.com
WAHL CLIPPER CORPORATION
World Headquarters
P.O. Box 578. Sterling, IL 61081
TÄRKEITÄ TURVATOIMENPITEITÄ
Sähkölaitetta käytettäessä tulee aina noudattaa perusturvatoimenpiteitä, mukaan lukien alla luetellut kohdat. Lue kaikki
ohjeet ja turvatoimenpiteet ennen käyttöä.
VAARA
Sähköiskun aiheuttaman loukkaantumisen tai kuoleman riskin alentamiseksi:
1. Älä kurkota laitteeseen, joka on pudonnut veteen. Irrota pistoke välittömästi pis-
torasiasta. Jotkin leikkuukoneen sisällä olevat sähköosat ovat jännitteisiä silloinkin,
kun kytkin on “off”-asennossa.
2. Älä käytä kylvyn aikana tai suihkussa.
3.Älä aseta laitetta paikkaan tai säilytä sitä paikassa, josta se voi pudota tai josta
se voidaan vetää ammeeseen tai pesualtaaseen. Älä laita tai pudota veteen tai
muuhun nesteeseen.
4.Irrota aina tämä laite pistorasiasta välittömästi käytön jälkeen.
5.Irrota tämä laite pistorasiasta ennen puhdistusta.
VAROITUS —
Palovammojen, sähköiskun tai henkilövahinkojen riskin alentamiseksi:
1.Laitetta ei saa koskaan jättää valvomatta sen ollessa liitettynä pistorasiaan.
2.Tämä laite ei sovellu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön,
joilla on ruumillisia, aistillisia tai henkisiä vammoja, tai joilla ei ole asiaankuuluvaa
kokemusta tai tietämystä tällaisten laitteiden käyttöön liittyen, elleivät he ole heidän
turvallisuudestaan vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai saaneet laitteen
käyttöön liittyviä ohjeita tältä henkilöltä. Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi,
että he eivät leiki laitteella.
3. Käytä tätä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen tässä käyttöop-
paassa kuvatulla tavalla. Älä käytä kiinnitysosia, joita valmistaja ei suosittele.
4. Älä koskaan käytä tätä laitetta, jos siinä on vioittunut johto tai pistoke, jos se ei
toimi kunnolla, jos se on pudonnut tai vaurioitunut, tai jos se on pudonnut veteen.
Palauta laite Wahl Clipper Corporationille tarkastettavaksi ja korjattavaksi.
5. Pidä johto etäällä kuumista pinnoista.
6. Älä koskaan käytä laitetta, kun sen ilma-aukot ovat tukossa, tai sen ollessa
pehmeällä syttyvällä pinnalla, kuten sängyssä tai nojatuolissa, jolloin ilma-aukot
saattavat tukkeutua. Pidä ilma-aukot (jos on) vapaina nukasta, karvoista tai
vastaavista.
7. Älä koskaan pudota tai laita mitään esinettä mihinkään tämän laitteen aukkoon.
8. Älä käytä ulkosalla tai käytä aerosol- (suihke-)tuotteiden kanssa tai paikoissa,
joissa annetaan happea.
9. Älä käytä tätä laitetta, jos kampa on vaurioitunut tai rikki tai jos teristä puuttuu
hampaita, sillä tämä voi johtaa loukkaantumiseen. Varmista ennen käyttöä, että
terät on kohdistettu asianmukaisesti. (Katso Leikkuukoneen huolto-ohjeet.)
10. Älä aseta tai jätä laitetta käytön aikana paikkaan, jossa jokin eläin voi vaurioit-
taa sitä tai jossa se voi altistua sääolosuhteille.
11. Pidä laite kuivana.
12. Kytke laite irti kiertämällä kaikki säätimet “OFF ”-asentoon ja irrota sen jälkeen
pistoke pistorasiasta.
13. Kierrä kaikki säätimet “OFF”-asentoon ennen detaljointitrimmerin kiinnittämistä
tai irrottamista.
14. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja huoltoa ilman valvontaa.
15. Laitetta tulee käyttää vain laitteen mukana toimitetun virtayksikön kanssa.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Tämä leikkuukone on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön
OHJAINKAMMAT
Kaikki sarjat eivät sisällä kaikkia Wahlin ohjainkampoja.
HUOM.:
1) Aloita aina suurimmalla ohjainkammalla ja käytä sen jälkeen lyhyempiä kampoja, jos halutaan lyhyempi pituus.
2) Leikkaa vain pieni määrä, kunnes totut siihen, kuinka pitkäksi kukin ohjainkampa jättää hiukset.
3) Leikkaa hitaasti ja tasaisesti. Älä pakota leikkuukonetta hiusten läpi.
LEIKKUUKONEEN HUOLTO
A-Yläterä
B-Alaterä
C-Kavennusvipu (vain monileikkuukone)
D-Kytkin
E-Johtoruuvi
LEIKKUUKONEEN TERIEN (F) KOHDISTAMINEN
Wahl-leikkuukoneesi terät öljyttiin ja kohdistettiin, ennen kuin ne lähtivät tehtaastamme. Terät täytyy mahdollisesti kohdistaa
uudelleen, jos ne ovat tärähtäneet tai ne on irrotettu puhdistusta varten. Määrittääksesi, onko uudelleen kohdistaminen
tarpeen, vertaa leikkuukoneesi teriä tähän luonnokseen.
1. Jos leikkuukoneessasi on kavennusvipu, aseta vipu lyhyen leikkauksen asentoon.
2. Yläterän hampaiden pään tulee olla noin 0,64 mm:n päässä alaterästä.
3. Yläterän vasemmanpuoleisimman hampaan täytyy peittää alaterän ensimmäinen pieni hammas tai olla sen vasem-
malla puolella.
4. Yläterän oikeanpuoleisimman hampaan täytyy koskettaa alaterässä olevaa isoa hammasta.
Jos terien kohdistus on väärä, lisää muutama pisara Wahl Clipper Oil -öljyä teriin, laita leikkuukone joksikin aikaa “ON”-
asentoon, laita se “OFF”-asentoon ja irrota pistoke. Löysää ruuveja hieman ja säädä teriä. Kiristä ruuvit sen jälkeen, kun
terät on kohdistettu. Teriä lukuun ottamatta tässä leikkuukoneessa ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
ÖLJY
Uude
n leikkuukoneesi terät tulee öljytä muutaman hiustenleikkuun välein. Laita muutama pisara Wahl Clipper Oil -öljyä
terien hampaisiin. Käytä vain pakkauksessa toimitettua Wahl Clipper Oil -öljyä. Älä käytä hiusöljyä, rasvaa tai mitään öljyä,
joka on sekoitettu kerosiiniin tai mihinkään liuottimeen.
JOHTORUUVI
Leikkuukoneessasi on johtoruuvi, ja se on säädetty huipputehokkuutta varten ennen tehtaasta lähtöä. Jos kodissasi oleva
jännite kuitenkin on alhainen, sinun täytyy mahdollisesti säätää se uudelleen. Jotta voit säätää tehoa, laita leikkuukoneesi
“ON”-asentoon. Käytä puhdistusharjan tai ruuvimeisselin päätä johtoruuvin kiertämiseen myötäpäivään, kunnes kuulet
äänen. Kierrä sen jälkeen johtoruuvia hitaasti vastapäivään vain siihen saakka, kunnes ääni lakkaa. Tämä on tehon
maksimiasetus.
JOHTO
Johtoa ei saa käyttää leikkuukoneen vetämiseen. Koska liikkeen vapautta on pidettävä yllä, on huolehdittava siitä, että johto
pysyy mutkattomana ja esteettömänä.
Leikkuukoneessasi on polarisoitu pistoke: Sähköiskun riskin alentamiseksi tässä laitteessa on polarisoitu pistoke (toinen
terä on leveämpi kuin toinen). Tämä pistoke sopii polarisoituun pistorasiaan vain yhdessä suunnassa. Jos pistoke ei sovi
kokonaan pistorasiaan, käännä pistoke toisinpäin. Älä muuta pistoketta millään tavalla.
KAVENNUSVIPU
Kavennusvipu lisää monipuolisuutta leikkuukoneeseesi antamalla sinun muuttaa leikkauksesi pituutta asteittain. (Yläasento
= lyhyin leikkaus; Ala-asento = pisin leikkaus) Jos hiukset tukkivat terät, liikuta kavennusvipua ylös ja alas useita kertoja.
Tämä auttaa terien vapauttamisessa.
1.. HIUSTEN LEIKKUUKERTA
I-HIUSTEN LEIKKUU
1. Kampaa hiukset ja poista takut. Kiinnitä suurin ohjainkampa leikkuukoneeseen. Varmista, että kavennusvipu on yläasen-
nossa.
2. Aloita pään sivulla olevasta hiusrajasta ja leikkaa ylöspäin pään keskiosaan saakka. Huom.: Jos leikatut hiukset ovat liian
pitkät, toista seuraavalla pienemmällä ohjainkammalla.
3. Jatka pään ympäriltä ja toista vaihe 2.
4. Nyt olet valmis leikkaamaan hiusten keskiosan.
5. Valitse sopiva ohjainkampa. Käytä kampaa, jossa on yhtä korkeampi numero kuin vaiheessa 3. Esimerkki:Jos käytit
kampaa #6vaiheessa 3, valitse kampa #7.
6. Jatka pään keskiosan ympäriltä leikkuuta samoin kuin vaiheissa 2 ja 3.
7. Käytä pään yläosan leikkuuseen kampaa, jossa on seuraava suurempi numero kuin vaiheessa 6. Aloita etuotsahiusten
alueelta.
8. Leikkaa pään yläosan ylitse.
9. Kampaa koko pään hiukset arvioidakseksi, tarvitaanko lisää leikkuuta.
II-PYSTYTUKKALEIKKAUKSET
1. Kiinnitä ohjainkampa leikkuukoneeseen niin, että kavennusvipu on yläasennossa. Pidä leikkuukonetta tasaisesti niskaa
vasten ja siirrä leikkuukonetta hitaasti hiusten läpi näytetyllä tavalla.
2. Käytä samaa toimenpidettä pään alapuolelta pään yläpuolelle.
3. Leikkaa yläosa käyttäen ohjainkamppa, joka on kaksi kokoa (pituutta) pidempi kuin sivuilla käytetty kampa. Aloita edestä
ja leikkaa hitaasti takaosaa kohti näytetyllä tavalla.
4. Korvien ympäriltä.
III-KAVENTAMINEN
1. Kiinnitä vasemman korvan ohjainkampa leikkuukoneeseen. Laita kavennusvipu ala-asentoon.
2. Pidä leikkuukonetta pienessä kulmassa aivan korvan takana hiusrajan kohdalla. Pidä korvan yläosaa alhaalla.
3. Siirrä leikkuukonetta ylöspäin ja korvan ympärille. Toista sama toimenpide oikean korvan osalta oikean korvan ohjain-
kammalla.
IV-RAJAAMINEN
1. Kiinnitysosia ei tarvita. Työnnä kavennusvipu ylös lyhyen leikkauksen asentoon. Aloita pulisongeilla.
2. Jatka korvan ympäriltä näytetyllä tavalla.
3. Siisti niskaraja näytetyllä tavalla.
4. Valitse keskikohdan ulkopuolella oleva kohta jakauksen luomiseksi. Siirrä leikkuukonetta edestakaisin rajan leik-
kaamiseksi.
V-TASAAMINEN
1. Rajoja saattaa muodostua kohtiin, joissa vaihdat kamman kokoa. Käytä samaa kampaa kuin vaiheessa 3 kavennus-
vipu ala-asennossa.
2. Tasaa keskimmäinen leikkuuraja heilumisliikettä käyttäen.
3. Käytä vaiheessa 8 käyttämääsi kampaa ja toista ylärajan tasaaminen samalla tavalla kuin vaiheessa 10.
VI-KALJUN HÄIVYTTÄMINEN
1. Tämä tyyli jättää pään lähes kaljuksi alaosasta, ja hiukset häivytetään hieman pidemmiksi yläosasta. Poista hiusmassa
ennen kaljun häivyttämisen leikkauksen aloittamista.
2. Aloita ohimolta ja leikkaa kokonaan pään ympäri häivytysrajan lopullisen paikan määrittämiseksi. Leikkaa aina vastakar-
vaan lyhyintä leikkausta varten.
3. Leikkaa uudelleen pään ympäriltä ja niskaa ylöspäin häivytysrajaan saakka ja harjaa edetessäsi leikatut hiukset pois.
4. Vedä päänahka kireälle peukalolla lyhyintä leikkausta varten. Käännä leikkuukone tarvittaessa ylösalaisin, jotta voit jatkaa
vastakarvaan leikkaamista. Varmista, että pään kumpikin sivu on tasainen.
5. Leikkaa kasvusuuntaan päälakea leikatessasi. Kampaa tai harjaa hiuksia samalla, kun leikkaat, jotta saavutat tasaisen
lopputuloksen.
6. Suorita häivyttäminen loppuun tasaamalla hiukset häivytysrajasta siistimällä ylöspäin ja ulospäin rajan ylitse ja vastakar-
vaan kokonaan pään ympäri.
VII-KALJU
1. Jotta saat aikaan täysin kaljun ulkomuodon, jatka koko ajan lyhemmäksi leikkuuta vastakarvaan koko päätä pitkin.
2. Suosittelemme täysin sileää, kaljua vaikutusta varten, että viimeistelet leikkauksen käyttäen sähköistä parranajokonetta
tai kosteaa partahöylää koko pään ajelemiseen.
Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun talousjätteen mukana koko EU:n alueella.
Mahdollisen haitan estämiseksi ympäristölle tai ihmisen terveydelle valvomattomasta jätteen hävittämisestä kierrätä jätettä
vastuullisesti materiaaliresurssien kestävän uudelleenkäytön kehityksen edistämiseksi. Käytetyn laitteen palauttamiseksi
käytä palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta tuote oli ostettu. He voivat huolehtia tämän tuot-
teen ympäristöllisesti turvallisesta kierrätyksestä.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
När du använder en elektrisk apparat ska dessa grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas, se punkterna nedan: Läs
igenom alla anvisningar och säkerhetsföreskrifter före användning
.
FARA —
För att minska risken för skador och dödsfall vid elektriska stötar:
1. Ta inte i en apparat som har fallit ned i vatten. Dra ur sladden omedelbart. Vissa
elektriska delar inuti hårklipparen är spänningsförande, även när brytaren är i läge
OFF.
2.Använd inte apparaten när du badar eller är i duschen.
3.Lägg inte eller förvara apparaten på en plats där den kan falla ned eller dras ned
i ett badkar eller ett handfat. Lägg eller tappa aldrig apparaten i vatten eller i annan
vätska.
4.Dra omedelbart ur stickkontakten när apparaten inte längre ska användas.
5.Dra ur apparatens stickkontakt före rengöring.
VARNING —
För att minska risken för brännskador, brand, elektriska stötar eller personskador:
1.En apparat ska aldrig lämnas obevakad när den är ansluten till vägguttaget.
2.Denna apparat är inte lämplig att användas av personer (inklusive barn) med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av oerfarna personer. Såvida
dessa personer inte övervakas eller har instruerats om hur apparaten ska använ-
das av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt
för att se till att de inte leker med apparaten.
3. Använd endast apparat för dess avsedda användningsområde, som beskrivs
i denna bruksanvisning. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverk-
aren.
4. Använd aldrig den här apparaten om dess sladd eller stickkontakt är skadad,
om den inte fungerar korrekt, om den har tappats i marken, i vatten eller om den
är skadad. Lämna in apparaten till Wahl Clipper Corporation för undersökning och
reparation.
5. Håll sladden på säkert avstånd från varma ytor.
6. Använd aldrig apparaten om luftöppningarna är blockerade eller starta den
medan den ligger på en mjuk brännbar yta (såsom en säng eller en soffa) där
luftöppningarna kan blockeras Håll luftöppningarna (om det finns några) fria från
ludd, hår eller liknande.
7. Tappa aldrig ner eller stick in föremål i någon öppning på denna apparat.
8. Använd inte apparaten utomhus, där aerosoler (sprej) används eller syrgas
hanteras.
9. Använd inte denna apparat med en skadad eller bruten kam, eller om det
saknas en tand på bladen. Skador kan uppstå. Kontrollera före användning att
bladen är korrekt inriktade. (Se hårklipparens underhållsanvisningar).
10. Placera eller lämna aldrig apparaten där den kan skadas av ett djur eller utsät-
tas för väder och vind.
11. Håll apparaten torr.
12. Koppla från apparaten genom att ställa alla reglage i läge OFF och dra sedan
ur kontakten ur vägguttaget.
13. Vrid alla reglage till OFF innan trimmerbladen monteras eller tas bort.
14. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
15. Apparaten ska endast användas med nätaggregatet som följer med ap-
paraten.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
Denna hårklippare är endast avsedd för hushållsbruk.
TRIMMERKAMMAR
I vissa satser finns inte alla Wahls trimmerkammar.
NOTERING:
1) Börja alltid med den största trimmerkammen. Använd sedan kortare kammar om du vill ha en kortare längd.
2) Klipp alltid en kort bit tills du blir van med hur långt varje trimmerkam klipper.
3) Klipp långsamt och jämnt. Forcera inte klipparen genom håret.
¬¬¬SKÖTSEL AV HÅRKLIPPAREN
A-Övre blad
B-Nedre blad
C-Avståndsarm (endast multicut-hårklippare)
D-Brytare
E-Effektskruv
INRIKTNING AV KLIPPBLAD (F)
Dina Wahl klippblad har oljats och riktats in innan de lämnade fabriken. Bladen kan behöva riktas in igen om de har fått ett
slag eller tagits bort för rengöring. För att veta om det är nödvändigt att rikta in bladen, kan du jämföra med klippbladen på
denna ritning.
1. Om det finns en avståndsarm på din hårklippare, ska den vara i läget för ”nära klippning”.
2. Det övre bladets tänder ska vara ungefär 0,64 mm (1/32 tum) bakom det nedre bladet.
3. Tanden som sitter allra längst åt vänster på det övre bladet måste täcka eller sitta till vänster om den första lilla tanden på
det nedre bladet.
4. Tanden som sitter allra längst åt höger på det övre bladet måste vara i kontakt med den stora tanden på det nedre bladet.
Om bladinriktningen är felaktig, applicera några droppar Wahl Clipper Oil på bladen. Sätt på hårklipparen (ON) en stund.
Stäng sedan av (OFF) och dra ur stickkontakten ur vägguttaget. Lossa skruvarna något och justera. Dra åt skruvarna efter
att bladen har riktats in. Utöver bladen, har inte hårklipparen några delar som behöver underhållas av användaren.
OLJA
Bladen på din nya hårklippare ska oljas vid varje hårklippning. Applicera några droppar Wahl Clipper Oil på bladens tänder.
Använd endast Wahl Clipper Oil som ingår i förpackningen. Använd inte hårolja, fett eller annan olja som är blandad med
fotogen eller annat lösningsmedel.
EFFEKTSKRUV
På din hårklippare finns en effektskruv som har justerats för bästa effekt innan den lämnade fabriken. Det kan dock vara
nödvändigt att justera om skruven om spänningen i ditt hem är för låg. För att justera spänningen, ställ din hårklippare i läge
ON.. Använd änden på rengöringsborsten eller en skruvmejsel för att vrida effektskruven i medurs riktning tills du hör ett ljud.
Vrid sedan effektskruven långsamt i moturs riktning tills ljudet upphör. Detta är max. effektinställning.
SLADD
Sladden ska inte användas för att lyfta hårklipparen. Eftersom det är viktigt att rörligheten upprätthålls för apparaten, är det
viktigt att sladden inte snor sig och att den kan röra sig fritt.
Om din hårklippare har en polariserad stickkontakt: För att minska risken för elektriska stötar har den här apparaten en
polariserad stickkontakt (ett blad är bredare än det andra). Stickkontakten passar därmed endast på ett sätt i ett polariserat
vägguttag. Vänd på stickkontakten om den inte passar in ordentligt i vägguttaget. Modifiera inte stickkontakten på något sätt.
AVSTÅNDSARM
Avståndsarmen är en mångsidig funktion som gör att du gradvis kan ändra hur nära du ska klippa. (Läge uppåt = kortaste
klippning. Läge nedåt = längsta klippning) Om bladen fastnar i håret, för avståndsarmen uppåt och nedåt några gånger. På
detta sätt frigörs bladen.
FÖRSTA GÅNGEN DU KLIPPER
I-KLIPPA HÅR
1. Kamma håret och ta bort tovor. Fäst den största trimmerkammen på hårklipparen. Kontrollera att reducerspaken är i det
övre läget.
2. Starta vid hårfästet på ena sidan av huvudet och klipp upp till mitten av huvudet. Notera: Om det avklippta håret är för
långt fortfarande, upprepa med en mindre trimmerkam.
3. Upprepa steg 2 runt hela huvudet.
4. Du är nu redo för att klippa håret på huvudets mellersta parti.
5. Välj lämplig trimmerkam. Använd trimmerkammen som har en siffra högre än trimmerkammen som användes i steg 3.
Exempel: Om du använde trimmerkam #6 i steg 3, välj trimmerkam #7.
6. Fortsätt att klippa runt huvudets mellersta parti som i steg 2 och 3.
7. För att klippa huvudets övre parti, använd trimmerkammen som har en siffra över trimmerkammen i step 6. Börja vid
pannpartiet.
8. Klipp över huvudets översta parti.
9. Kamma igenom hela huvudet för att se om det är nödvändigt att klippa ytterligare.
II-SNAGG
1. Fäst trimmerkammen på hårklipparen med avståndsarmen i det övre läget. Håll hårklipparen plant mot halsen och för
den långsamt genom håret enligt bilden.
2. Gör på samma sätt från huvudets nedre sida till den övre sidan.
3. Klipp ovansidan med en trimmerkam som är två storlekar längre än trimmerkammen som användes på sidorna. Börja
längst fram och klipp långsamt bakåt enligt bilden.
4. Runt öronen.
III-GRADVIS MINSKANDE
1. Fäst vänster öronkam på hårklipparen. Sätt avståndsarmen i det nedersta läget.
2. Håll hårklipparen i en svag vinkel precis bakom örat vid hårfästet. Vik ned örats övre del.
3. För hårklipparen uppåt och runt örat. Upprepa detta moment för höger öra med höger örontrimmerkam.
IV-KONTURKLIPPNING
1. Inga trimmerkammar behövs. Tryck avståndsarmen uppåt till det nära klippläget. Börja med polisongerna.
2. Fortsätta runt öronen enligt bilden.
3. Trimma halslinjen enligt bilden.
4. Välj en punkt utanför mitten för att skapa ett parti. Flytta hårklipparen framåt och tillbaka för att klippa en linje.
V-URKLIPPNING
1. Linjer kan skapas när du byter trimmerkamstorlek. Använd samma trimmerkam som i steg 3 med avståndsarmen i det
nedersta läget.
2. Använd en svängande rörelse för att jämna till den mellersta klipplinjen.
3. Använd trimmerkammen som användes i steg 8 och jämna till den övre linjen precis som i steg 10.
VI-SKALLIG UPPKLIPPNING
1. Denna stil ger en nästan flintskallig effekt åt huvudets nedre del, som sedan övergår till något längre hår ovantill. Ta bort
den större delen av håret innan den flintskallig urklippningen påbörjas.
2. Börja vid tinningen och klipp hela vägen runt huvudet för att bestämma gränsen för uppklippningslinjen. Klipp alltid mot
hårväxten för kortast möjliga klippning.
3. Klipp runt huvudet igen och uppåt vid nacken till uppklippningslinjen. Borsta bort håret efter hand.
4. Sträck ut hårbotten med tummen för närmaste möjliga klippning. Vänd hårklipparen uppochned när det är nödvändigt för
att klippa mot hårväxten. Kontrollera att huvudets båda sidor är jämna.
5. Klipp med hårväxten på huvudets övre parti. Kamma eller borsta håret för att slutresultatet ska bli jämnt.
6. För att avsluta uppklippningen, klipp ur håret vid uppklippningslinjen genom att trimma uppåt och utåt över linjen och mot
hårväxten runt hela huvudet.
VII-FLINTKLIPPNING
1. För ett fullständigt flint utseende, fortsätt successivt att klippa kortare mot hårväxten och över hela huvudet.
2. För en helt slät och flintskallig effekt rekommenderas att du avslutar klippningen med en elektrisk rakapparat eller rakhyvel
för att raka hela huvudet.
Denna märkning indikerar att denna produkt inte ska kastas med annat hushållsavfall i något EU-land. För att
förhindra eventuell skada på miljön och människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering, ska denna produkt
återvinnas för att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd
tillgängliga retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan ta emot denna produkt
för en miljövänlig återvinning.
VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK
Når du bruker et elektrisk apparat, må du alltid respektere grunnleggende forholdsregler, medregnet punktene
nedenfor:Les alle instruksjoner og gjennomfør nødvendige sikkerhetstiltak før bruk.
FARE –
Slik reduserer du risikoen for dødsfall eller personskade pga. elektrisk støt:
1. Ikke prøv å ta tak i et apparat som har falt i vannet.Koble det fra strøm umiddel-
bart.Noen elektriske deler inne i klipperenheten er strømførende selv når bryteren
står på “off” (av).
2. Ikke bruk apparatet mens du bader eller dusjer.
3. Ikke plasser eller oppbevar apparatet et sted hvor det kan falle eller trekkes ned
i et badekar eller en vask.Ikke plasser eller slipp det i vann eller annen væske.
4. Du må alltid plugge ut apparatet fra stikkontakten umiddelbart etter bruk.
5. Plugg alltid ut apparatet før rengjøring.
ADVARSEL
Slik reduserer du faren for brannskader, brann, elektrisk støt og personskade:
1. Et apparat må aldri etterlates uten tilsyn når det er plugget inn.
2. Dette apparatet er ikke egnet for bruk av personer (medregnet barn) med
fysiske, sensoriske eller mentale svekkelser eller som ikke har relevant erfaring
med eller kjennskap til bruk av slike apparater, med mindre de er under tilsyn av
eller har fått instruksjoner i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet. Barn må overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
3. Apparatet må bare brukes til det tiltenkte formålet, som beskrevet i denne hånd-
boken.Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten.
4. Du må aldri bruke apparatet hvis ledningen eller pluggen er skadet, hvis det
ikke fungerer som det skal, hvis det er mistet i gulvet eller skadet, eller hvis det har
falt i vann.Returner apparatet til Wahl Clipper Corporation for undersøkelse og
reparasjon.
5. Hold ledningen unna oppvarmede overflater.
6. Bruk aldri apparatet med blokkerte lufteåpninger eller mens det står på en myk,
brennbar overflate, for eksempel en seng eller sofa, der lufteåpninger kan bli blok-
kert.Hold eventuelle lufteåpninger frie for lo, hår og lignende.
7. Unngå å miste eller sette gjenstander inn i noen åpninger på apparatet.
8. Apparatet skal ikke brukes utendørs, sammen med aerosolprodukter (spray)
eller på steder der oksygen tilføres.
9. Ikke bruk dette apparatet med skadet eller defekt kam eller med manglende
tenner i bladene, ellers kan det oppstå ansiktsskader.Før bruk må du sørge for at
visse blader er riktig innstilt.(Se Vedlikeholdsinstruksjoner for klipperenheten.)
10. Under bruk må du ikke plassere eller etterlate apparatet slik at det kan skades
av dyr eller utsettes for værelementer.
11. Hold apparatet tørt.
12. Frakobling utføres ved å vri alle kontroller til av-posisjon (OFF) og trekke ut
pluggen fra stikkontakten.
13. Vri alle kontroller til av-posisjon (OFF) før trimmerblader settes på eller fjernes.
14. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
15. Apparatet må bare brukes sammen med den medfølgende strømforsyning-
senheten.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Denne klipperenheten er kun beregnet på husholdningsbruk
FØRINGSKAMMER
Enkelte sett inneholder ikke alle Wahl-føringskammer.
MERK:
1) Start alltid med den største føringskammen, og bruk deretter kortere kammer hvis kortere lengde er ønsket.
2) Klipp bare en liten mengde inntil du blir vant til hvor langt hver føringskam etterlater håret.
3) Klipp langsomt og jevnt.Ikke tving trimmeren gjennom håret.
¬¬¬VEDLIKEHOLD AV KLIPPERENHETEN
A-Toppblad
B-Bunnblad
C-Avsmalningsnivå (bare på flerkuttenhet)
D-Bryter
E-Strømbryter
JUSTERING AV KLIPPERBLADER (F)
Wahl-klipperbladene ble oljet og justert før de forlot fabrikken.Bladene må justeres på nytt hvis de har fått ujevnheter eller er
fjernet for rengjøring. Sammenligne klipperbladene med denne skissen for å finne ut om ny justering er nødvendig.
1. Hvis klipperenheten har en avsmalningshendel, plasserer du hendelen i posisjon for tett klipping.
2. Enden av toppbladets tenner må være omtrent 0,64mm bak nederste blad.
3. Venstre side av toppbladet må dekke eller stå til venstre for den første lille tannen på bunnbladet.
4. Tannen helt til høyre på toppbladet må berøre den store tannen på bunnbladet.
Hvis bladjusteringen er feilaktig, slipper du noen få dråper Wahl Clipper Oil på bladene, slår klipperenheten “ON” (på) noen
øyeblikk, slår den “OFF” (av) og plugger den ut.Løsne skruene lett og juster. Stram til skruer etter at bladene er justert.
Bortsett fra blader har denne klipperenheten ikke deler som vedlikeholdes av brukeren.
OLJE
Bladene på den nye klipperenheten må oljes inn etter noen få hårklipp.Slipp noen få dråper Wahl Clipper Oil på bladenes
tenner.Bruk bare Wahl Clipper Oil som følger med i pakken.Ikke bruk hårolje, smørefett eller annen olje blandet med
parafin eller et løsemiddel.
STRØMBRYTER
Klipperenheten har en strømbryter, og den er justert for optimal effektivitet før den forlater fabrikken.Hvis spenningen
hjemme hos deg er lav, må du imidlertid kanskje justere den. For å justere strømmen slår du klipperenheten “ON” (på).
Bruk enden på rengjøringsbørsten eller en skrutrekker til å vri strømbryteren med klokken inntil du hører en lyd. Deretter vrir
du strømbryteren mot klokken inntil støyen opphører. Dette er den maksimale strøminnstillingen.
LEDNING
Ledningen bør ikke brukes til å trekke i klipperenheten. Fordi bevegelsesfrihet må opprettholdes, må du sørge for at
ledningen ikke har floker eller er krøllet opp.
Hvis klipperenheten har en polarisert plugg: For å redusere faren for elektrisk støt har dette apparatet en polarisert plugg
(det ene bladet er bredere enn det andre).Denne pluggen kan bare settes inn i en polarisert kontakt på én måte.Hvis plug-
gen ikke kan settes helt inn i stikkontakten, må du snu pluggen. Ikke endre pluggen på noen måte.
AVSMALNINGSHENDEL
Avsmalningshendelen gjør klipperenheten allsidig ved å la deg endre klippetettheten gradvis.(Opp-posisjon = tetteste klipp;
Ned-posisjon = lengste klipp). Hvis bladene skulle bli tilstoppet med hår, beveger du avsmalningshendelen opp og ned flere
ganger.Dette vil bidra til å rense bladene.
FØRSTE GANGS HÅRKLIPP
I-KLIPPING AV HÅR
1. Kjem håret og grei ut floker.Fest den største føringskammen til klipperenheten.Sørg for at avsmalningshendelen er i
opp-posisjon.
2. Start ved hårfestet på siden av hodet og klipp opp til midten av hodet. Merk: Hvis håret fortsatt er for langt, gjentar du med
neste mindre føringskam.
3. Fortsett rundt hodet ved å gjenta trinn 2.
4. Du er nå klar til å klippe den midtre delen av håret.
5. Velg den riktige føringskammen.Bruk kammen med neste høyere nummer sammenlignet med trinn 3. Eksempel: Hvis
du brukte kam nr. 6 i trinn 3, velger du kam nr. 7.
6. Fortsett å klippe rundt midtre del av hodet som i trinn 2 og 3.
7. For klipping rundt toppen av hodet bruker du kammen med neste høyere nummer sammenlignet med i trinn 6. Start i
området rundt fremste lokk.
8. Klipp over toppen av hodet.
9. Kjem håret over hele hodet for å vurdere om ytterligere klipping er nødvendig.
II-CREW CUT-FRISYRER
1. Fest føringskammen til klipperenheten med avsmalningshendelen i opp-posisjon.Hold klipperenheten flatt mot nakken
og før klipperenheten gjennom håret som vist.
2. Bruk samme fremgangsmåte fra nedre siden av hodet til øvre side av hodet.
3. Klipp toppen ved hjelp av en føringskam to størrelser (lengder) lengre enn kammen som ble brukt på sidene.Start foran
og klipp sakte bakover som vist.
4. Rundt ørene.
III-AVSMALNING
1. Fest den største føringskammen til klipperenheten.Plasser avsmalningshendelen i ned-posisjon.
2. Hold klipperenheten i en viss vinkel rett bak øret ved hårfestet.Hold toppen av øret ned.
3. Beveg klipperenheten oppover og rundt øret. Gjenta for høyre øre med føringskam for høyre øre.
IV-KONTURERING
1. Tilbehør ikke nødvendig.Skyv avsmalningshendelen opp til nær klippeposisjon.Start med kinnskjegget.
2. Fortsett rundt øret som vist.
3. Trim halslinjen som vist.
4. Velg et punkt til siden for å lage et skille.Beveg klipperenheten frem og tilbake for å klippe en linje.
V-BLANDING
1. Linjer kan dannes der du endrer kamstørrelse.Bruk samme kam som i trinn 3 med avsmalningshendelen i ned-posisjon.
2. Bruk en fram- og tilbakebevegelse til å jevne ut den midtre klippelinjen.
3. Bruk kammen fra trinn 8 til å gjenta blandingen av øvre kontur som i trinn 10.
VI-BALD FADE-FRISYRE
1. Denne stilen etterlater hodet praktisk talt hårløst nederst og glir over i litt lengre hår på toppen.Fjern mesteparten av håret
før du starter bald fade-klippingen.
2. Start ved tinningen og klipp hele veien rundt hodet for å etablere overgangslinjens endelige posisjon.Klipp alltid mot
hårretningen for å oppnå tettest klipp.
3. Klipp rundt hele hodet igjen og oppover nakken til overgangslinjen. Børst vekk klippet hår underveis.
4. Trekk i skallehuden med tommelen for å stramme til for tettest mulig klipp. Snu klipperenheten opp-ned ved behov for å
fortsette å klippe mot hårretningen.Sørg for at begge sider av hodet er jevnt klippet.
5. For toppen av hodet klipper du med hårretningen.Kjem eller børst håret under klippingen for å oppnå et jevnere slut-
tresultat.
6. For å fullføre overgangen blander du håret ved overgangslinjen ved å trimme opp og ut på tvers av linjen og mot hår-
retningen hele veien rundt hodet.
VII-HÅRFRITT
1. For helt hårfritt utseende fortsetter du å klippe stadig kortere, mot hårretningen, over hele hodet.
2. For en helt jevn, hårfri effekt anbefaler vi at du fullfører med elektrisk barbermaskin eller en våthøvel og barberer hele
hodet.
Denne markeringen angir at dette produktet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall i EU/
EØS. For å forhindre mulige miljøskader eller ugunstige innvirkninger på menneskelig helse som følge av ukontrollert
avfallsbehandling, må du resirkulere det forskriftsmessig for å oppnå bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Returner
den brukte enheten ved å bruke retur- og innsamlingssystemer eller kontakte forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan
ta imot dette produktet for miljøsikker resirkulering.
תוחיטב יעצמא
תוחיטבהו תוריהזה תוארוה לכ תא ארק .םללכבו ,םייסיסב תוריהז יעצמאב דימת טוקנל שי ,ילמשח רישכמב שומישה תעב
.שומישה ינפל
— הנכס
:ילמשח קושמ האצותכ תוומ וא העיגפה יוכיס תא ןיטקהל ידכ
םיקלח .דיימ למשחה עקשמ וקתנל שי .םימל לפנש רישכמ םירהל ןיא .1
צבמב ,היובכ תרופסתה תנוכמשכ וליפא ילמשח םרזב םינועט םימיוסמ
.”OFF
.תחלקמ וא הצחרה תעב שמתשהל ןיא .2
ךותל לופיל לולע אוה ונממ םוקמב רישכמה תא ןסחאל וא חינהל ןיא .3
ותוא ליפהל וא רחא לזונ וא םימב רישכמה תא חינהל ןיא .רויכ וא היטבמא
.םילזונ םתוא ךותל
.שומישה רחאל דימ דימת למשחה עקשמ רישכמה תא קתנל שי .4
.ויוקינ ינפל הז רישכמ דימת קתנ .5
— הרהזא
:םישנא תעיצפ וא ילמשח קוש ,תויווכ ייוכיס ןיטקהל ידכ
.ילמשח עקשל רבוחמ אוהשכ החגשה אלל רישכמה תא ריאשהל ןיא .1
תויולבגומ םע )םידלי ללוכ( םישנא י”ע שומישל םיאתמ וניא הז רישכמ .2
ןפואב עדי וא יטנוולר ןויסינ םהל ןיאש ימ וא תוישפנ וא תוישוח ,תויזיפ
עגונב תוארוה תלבק רחאל וא חוקיפ תחת םה ןכ םא אלא וב שומישה
לע חיגשהל שי .םנוחטיב לע תוירחא לטונה םדא י”ע ותלעפהלו וב שומישל
.רישכמה םע םיקחשמ םניא םהש אדוול ידכ םידלי
ךירדמב ראותמכ ול דעוימ אוה שומישל קר הז רישכמב שמתשה .3
.ןרציה י”ע םיצלמומ אלש םירזיבאב שמתשהל ןיא .הז שמתשמ
לעופ וניא םא ,םוגפ עקת וא לבכ ול שי םא רישכמה תא ליעפהל ןיא .4
תא ריזחהל שי .םימל לפנ םא וא ,קוזינ וא והשלכ םוקמב לפנ םא ,יוארכ
.ןוקיתו הקידב ךרוצל Wahl Clipper תרבחל רישכמה
.םימח םיחטשממ קחרה לבכה לע רומשל שי .5
לע התאשכ וא םימוסח רורוואה יחתפ םע רישכמה תא ליעפהל ןיא .6
תמיסחל םורגל םייושעה תומוקמ םה יכ הפס וא הטימ ןוגכ ,קילד ךר חטשמ
יס לכמ םייקנ )הלאכ שי םא( רורווא יחתפ לע רומש .ולש רורוואה יחתפ
.המודכ וא הרעס
.רישכמה לש והשלכ ץירחב והשלכ ץפח ליחשהל וא סינכהל ןיא .7
םישמתשמ וב םוקמב ותוא ליעפהל וא ץוחב רישכמב שמתשהל ןיא .8
.קילד ןצמחב וא )יירפס( סיסרתב
ןניא וינישש בהל אל םגו רובש וא םוגפ קרסמ רישכמל רבחל ןיא .9
ןפואב םירבוחמ םיבהלהש אדוו .שמתשמל העיגפ םרגיהל הלולע יכ תוניקת
.)תרופסתה תנוכמ תקוזחת תוארוה האר( .שומישה ינפל ןוכנה
אוה וב םוקמב רישכמה תא ריאשהל וא חינהל ןיא ,וב שומישה ךלהמב .10
.םיינוציחה ריווא גזמ יאנתל ףשחהל וא םייח ילעב י”ע עגפיהל לולע
.שבי רישכמה תא רומש .11
OFF“ בצמל וב םיגתמה לכ תרבעה י”ע רישכמה תא תובכל שי .12
.למשחה עקשמ וקתנלו
תרסה וא רוביח ינפל ,יובכ ,”OFF“ בצמל םיגתמה לכ תא ריבעהל שי .13
.םיבהל
.החגשה אלל םידלי לע רישכמה תקוזחת וא יוקינ ליטהל ןיא .14
.ומיע קפוסש םאתמה תא קרו ךא רישכמל רבחל שי .15
ולא תוארוה לע רומש
דבלב יתיב שומישל תדעוימ וז תרופסת תנוכמ
לולידה קרסמ
.Wah l לש לולידה ירקסמ לכ תא תוללוכ ןניא תומיוסמ תוכרע
:הרעה
הדימב רחא לוליד קרסמל רובעל רשפא ןכמ רחאל ,לכ םדוק הכורא תרופסתל דעוימה לולידה קרסמב שמתשהל שי דימת )1
.רתוי הרצק תרופסת תשרדנו
.לוליד קרסמ לכ ריתומה רעישה ךרואב הנחבה םשל ,לכ םדוק ,רעיש תצק חלגל ךל יאדכ )2
.חכב רעשב תרופסתה תנוכמ תא ריבעהל ןיא .תונידעבו טאל ךצמע תא חלג )3
רישכמה תקוזחת¬¬¬
ןוילע בהל -A
ןותחת בהל -B
)Multi-cu Clipper םגדב קר םייק( Taper-ה ףונמ - C
גתמ -D
חתמ תרדגה גרוב -E
)F( םיבהלה רושיי
םשל ורסוה וא וטבחנו הדימב בוש םיבהלה תא רשייל שרדייש ןכתיי .לעפמב ורשויו ונמוש ךלש Wahl-ה תרופסתה תנוכמ יבהל
.הציקסבש תאזל ךלש תרופסתה תנוכמ יבהל תא הוושה ,שדחמ רושיי ץוחנ םא עובקל ידכ .יוקינ
.רצק חוליג םשל ותוא םקמ ,repaT ףונמ שי ךלש תרופסתה תנוכמל םא .1
.ןותחתה בהלה ירוחאמ )מ”מ 64( ’-ץניא 1/32 ךרעב תויהל ךירצ ןוילעה בהלה יניש הצק .2
.ןותחתה בהלה לש הנטקה הנושארה ןשה לש הלאמשל תויהל וא תוסכל הכירצ ןוילעה בהלה לש רתויב ילאמשה הצקבש ןשה .3
.ןותחתה בהלה לש הלודגה ןשב תעגל הכירצ ןוילעה בהלה לש רתויב ינמיה הצקבש ןשה .4
,”ON“ בצמל התוא רבעה ,בוש הנוכמה תא לעפה ,Wahl Clipper Oil ןמש תופיט המכ ףסוה ,ןוכנ ונניא םיבהלה רושיי םא
רחאל .םיבהלה תא ןווכו תצק םיגרבה תא ררחש .התוא קתנו ,”OFF“ בצמל התוא רבעה ,התוא הבכ ןכמ-רחאל ,םיעגר המכל
.םיבהלל טרפ שמתשמה י”ע לופיט םינועטה םיפסונ םיקלח וז תרופסת תנוכמל ןיא .שדחמ םיגרבה תא קדהל שי םיבהלה רושיי
ןמש
.םיבהלה ינישב Wahl Clipper Oil תופיט המכ ףטפט .תורופסת המכ לכ שדחמ ןומיש תונועט ךלש תרופסתה תנוכמ יבהל
ברועמה רחא ןמש לכ וא זירג ,רעיש ןמשב שמתשת לא .הכרעה םע עיגמה Wahl Clipper Oil גוסמ ןמשב קרו ךא שמתשה
.והשלכ סממ וא טפנב
חתמ תרדגה גרוב
היהיש ןכתיי ,ךומנ ךתיבב חתמה םא ,תאז םע .לעפמב דוע תוליעיה תיברמל רדגוהכש חתמ תרדגהל גרובב תדייוצמ תרופסתה תנוכמ
תשרבמ הצקב שמתשה .”ON“ בצמל התוא רבעה ,ךלש תרופסתה תנוכמ תא לעפה ,חתמה תרדגה םשל .שדחמ ותוא ןווכל ךילע
דגנ תויטיאב גרובה תא בבוס ,ןכמ רחאל .לוק עמשתש דע ןועשה יגוחמ ןוויכל חתמה תרדגה גרוב תא בבוסל ידכ גרבמב וא יוקינה
.תיברימה למשחה תכירצל םאתהב רדגומ אוה וישכע .קיספי שערהש דע ,ןועשה ןוויכ
לבכ
ספתנ ונניא לבכהש ךכל גואדל שי ,העונת שפוח שמתשמל תשרדנו תויה .תרופסתה תנוכמ תא ךושמל ידכ לבכב שמתשהל ןיא
.והשלכ ץפחב
דחא בהל( בטוקמ עקת שי הז רישכמל ,ילמשח םלהמ עגפהל יוכיסה תא ןיטקהל ידכ :בטוקמ עקת ךלש תרופסתה תנוכמל שי םא
לא .ותוא ךופה ,עקשל בוט רבחתמ ונניא עקתהו הדימב .דבלב תחא ךרדב בטוקמ עקשל רוביחל םאתומ עקתה .)ראשהמ רתוי בחר
.עקתה הנבמב והשלכ יוניש ךורעל ךל
TAPER-ה ףונמ
םוקימ( .ךלש תרופסתה תדימ תא הגרדהב ןווכל ךל רשפאמש ןוויכמ תויתילכת-בר ךלש תרופסתה תנוכמל ףיסומ Tap er-ה ףונמ
הלעמל Taper-ה ףונמ תא זיזהל שי ,רעישב םיעקתנ םיבהלה םא )רתויב ךורא חוליג = ןותחת םוקימ ;רתויב רצק חוליג = ןוילע
.םיבהלה תא ררחשת תאז הלועפ .םימעפ רפסמ הטמלו
הנושארה םעפב רעישה חוליג
רעישה חוליג-I
אצמנ Taper-ה ףונמש אדוו .תרופסתה תנוכמל רתויב לודגה קרסמה תא רבח .וב םנשיש םירשקה תא ריתהו רעישה תא קורס .1
.הלעמ יפלכ ,”UP“ בצמב
ןטק לוליד קרסמ םע בוש הסנ ,יידמ ךורא חלוגמה רעישה םא :הרעה .שארה עצמאל םדקתהו שארה תאפב רעישה וקב לחתה .2
.רתוי
.2 בלש לע רוזח ,שארה ביבס ךשמה .3
.רעישה לש יעצמאה קלחה תא חלגל ןכומ התא תעכ .4
.3 בלשב תשמתשה וב אוהה רשאמ רתוי הובג ורפסמש לוליד קרסמב שמתשה .רתויב םיאתמכ הארנה לולידה קרסמב רחב .5
.7 ’סמ קרסמב התע רחב ,3 בלשב 6 ’סמ קרסמב תשמתשה םא :המגודל
.3-ו 2 םיבלשב ומכ שארה לש יעצמאה קלחה ביבס חלגל ךשמה .6
רוזאב לחתה .6 בלשב תשמתשה וב אוהה רשאמ רתוי הובג ורפסמש קרסמב שמתשה ,שארה לש ןוילעה וקלח תא חלגל ידכ .7
.חצמה לעמ ,שארה לש ימדקה
.שארה לש ןוילעה וקלח רבעל חלג .8
.ףסונ חוליג שרדנ םא ךירעהל ידכ רעישה תא קורס .9
ץוצק רעיש-II
םדקתהו ףרועל תרופסתה תנוכמ תא דמצה .הלעמ יפלכ ,”UP“ בצמב Tape r-ה ףונמשכ תרופסתה תנוכמל לוליד קרסמ רבח .1
.רויאב הארנש יפכ טאל רעישב
.ולש הובגל שארה לש ךומנה וקלחמ הלועפ התוא לע רוזח .2
.שארה תואפ חוליגל תשמתשה וב לולידה קרסממ רתוי לודג םירפסמ ינש קרסמב שמתשה ,שארה לש ןוילעה וקלח חוליג םשל .3
.רויאב הארנש יפכ שארה ירוחא רבעל טאל םדקתהו ימדקה רעישה וקב לחתה
.םיינזואה ביבס .4
םיינזואה ביבס רודיס-III
.יעצמאה בצמל Tap er-ה ףונמ תא רבעה .תרופסתה תנוכמל תילאמשה ןזואה קרסמ תא רבח .1
.הטמ יפלכ ןזואה לש ןוילעה וקלח תא קזחה .רעישה וקב ,ןזואה ירוחאמ תיווזב תרופסתה תנוכמ תא קזחה .2
.תינמיה ןזואה קרסמ תועצמאב תינמיה ןזואב ל”נה הלועפה לע רוזח .ןזואל ביבסמו לעמ תרופסתה תנוכמ תא עינה .3
רעישה וק רושיי-IV
.תואפב לחתה .הרצק תרופסת בצמל הלעמ יפלכ Taper-ה ףונמ תידי תא ףוחד .והשלכ קרסמ רבחל ךרוצ ןיא .1
.רויאב הארנש יפכ ןזואה ביבס ךשמה .2
.רויאב הארנש יפכ ףרועה וק תא חלג .3
.רעישב וק תריצי םשל הרוחאו המידק תרופסתה תנוכמ תא עינה .שארה זכרמב הדוקנב רחב רעישב ליבש רוציי םשל .4
גוזימ-V
ףונמ תידי םע 3 בלשב תשמתשה וב קרסמ ותואב שמתשה .לוליד יקרסמ ףילחהל תטלחה םהב תומוקמב םיווק תריציל יוכיס שי .1
.הטמ יפלכ ,”DOWN“ בצמב Taper
.ןתודיחאו ,תויעצמאה ,תוינרוחאה רעישה ינפ תקלחה םשל דונדנ תעונתב תרופסתה תנוכמ תא עינה .2
שארה לש ןוילעה וקלח תא קילחהל ידכ 10 בלשב תראותמה דונדנה תעונת לע רוזחו 8 בלשב תשמתשה וב קרסמב שמתשה .3
.תודיחא םינפ וב גישהלו
יקלח חוריק-VI
תא רסה .שארה לש ןוילעה וקלחל ענ חוליגהש יפכ טעמתמו ךלוה אוהש רעישה לש ךומנה וקלחב יקלח חוריק רצוי הז ןונגס .1
.יקלח חוריק ןונגסב חוליגב ליחתת םרטב רעישה תיברמ
רצק חוליג תריצי םשל םייוסמ רעיש וק ךרואל דימת חלג .יקלחה חוריקה וק םוקימ תא עובקל ידכ שארה ביבס חלגו הקרב לחתה .2
.רתויב
.וז הלועפ עוציב ךשמב ךותחה רעישה קוליס ךות ,חוריקה וק ןוויכל ףרועה לעמו שארה ביבס בוש חלג .3
רעיש וק ךרואל חלגל ךישמהל ידכ ךרוצה יפל תרופסתה תנוכמ תא ךופה .רתויב רצק חוליג םשל לדוגאב תפקרקה תא ףוחד .4
.םתרופסתב םיווש םה שארה ידדצ ינש יכ אדו .םייוסמ
.הדיחא תיפוס תרופסת תגשהל חוליג ידכ ךות רעישה תא קורס .םייוס וק ךרואל ךשמה ,שארה לש ןוילעה וקלח חוליגל .5
וק ךרואלו חוריקה ןוויכל הצוחהו הלעמ יפלכ חוליג י”ע חוריקה וק ךרואל רעישה גוזימל םורג ,יקלחה חוריקה תא םילשהל ידכ .6
.שארה ביבס םייוסמ רעיש
תחרק-VII
.שארה לכ ינפ לע ,םייוסמ וק ךרואל ,דימתמ רצק חוליגב ךישמהל שי האלמ תחרק גישהל ידכ .1
ינפ לכ חוליגל חל רעת וא תילמשח חוליג תנוכמ תועצמאב חוליגה תא םייסל םיצילממ ונא ,האלמ שממ תחרק טקפא תלבקל .2
.שארה
קזנ עונמל ידכ .יפוריאה דוחיאה יבחר לכב תרחא תיב קשמ תלוספ םע הז רצומה ךילשהל ןיאש ךכ לע עיבצמ הז ןומיס
שומיש םדקל ידכ הלש רוזחמה לע תוירחא לוטיל שי ,תרקובמ אל תלוספ תכלשהמ האצותכ םדא ינב תואירבל וא הביבסל ירשפא
קוושמל הנפ וא ףוסיאהו הרזחהה תוכרעמב שמתשה אנא ,ךלש שמושמה רישכמה תא ריזחהל ידכ .ונל םינימזה םיבאשמב רזוח
.הביבסל חוטב ןפואב רוזחמב ולפוטי םה .רצומה שכרנ ונממש
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Wahl 79111-516 Användarmanual

Typ
Användarmanual