Dometic MWE850 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

MagicWatch MWE850
D10Einparkhilfe
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 30 Parking aid
Installation and Operating Manual
F 48 Aide au stationnement
Instructions de montage et de service
E 67 Sistema de ayuda para aparcar
Instrucciones de montaje y de uso
I 88 Ausilio per il parcheggio
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 108 Inparkeerhulp
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
DK 127 Parkeringshjælp
Monterings- og betjeningsvejledning
S 145 Parkeringshjälp
Monterings- och bruksanvisning
N 163 Parkeringsassistent
Monterings- og bruksanvisning
FIN 181 Henkilöauton parkkitutka
Asennus- ja käyttöohje
MWE-850-4DSM.book Seite 1 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
MWE-850-4DSM.book Seite 2 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
MagicWatch MWE850
145
s igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och
används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk.
Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare-
försäljning.
Innehållsrteckning
1 Information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
2 Säkerhets- och installationsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
6 Montera MWE850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
7 Funktionstest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
8 Använda MWE850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
9 Skötsel och rengöring av MWE850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
10 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
11 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
12 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
13 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
MWE-850-4DSM.book Seite 145 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
Information om bruksanvisningen MagicWatch MWE850
146
1 Information om bruksanvisningen
Observera!
Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas
kan det leda till materialskador och apparatens funktion kan
påverkas negativt.
Observera!
Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk
ström och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan
det leda till person- och materialskador och apparatens funktion
kan påverkas negativt.
Anvisning
Kompletterande information om användning av apparaten.
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga-
gångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar.
2 Säkerhets- och installations-
anvisningar
Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstill-
verkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten!
Observera!
WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår
p.g.a. följande:
monteringsfel,
skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller
överspänning,
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från
WAECO International,
ej ändamålsenlig användning.
MWE-850-4DSM.book Seite 146 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
MagicWatch MWE850 Säkerhets- och installationsanvisningar
147
Varning!
Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några
arbeten utförs – annars finns risk för kortslutning.
Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort
även på detta.
Varning!
Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som
kan förorsaka kabelbrand,
kan utlösa airbagen,
kan skada den elektroniska styrutrustningen,
kan leda till att elektriska komponenter inte fungerar (blinkers,
bromsljus, signalhorn, tändning, lyse).
Beakta därför följande anvisningar:
z Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid
arbeten på nedanstående ledningar.
30 (ingång från batteri plus direkt),
15 (tändningsplus, efter batteriet),
31 (ledning från batteriet, jord).
Använd inga anslutningsplintar.
z Använd en crimptång (se fig. 1.7, sidan 3) för att förbinda kablarna.
z Skruva, vid anslutningar till ledning 31 (jord),
fast kabeln på en jordskruv i fordonet med kabelsko och tandbricka
eller
på karosseriplåten med kabelsko och plåtskruv.
Se till att jordledningen har god kontakt!
När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektroni-
kens flyktiga minnen.
z Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt:
–radiokod
–klocka
–timer
fordonsdator
sätesposition
Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning.
MWE-850-4DSM.book Seite 147 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
Säkerhets- och installationsanvisningar MagicWatch MWE850
148
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
z Fäst de delar till MWE850 som monteras inne i fordonet så att de inte kan
lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada perso-
nerna i fordonet.
z Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen så att inga delar
skadas av misstag (se fig. 2, sidan 4).
Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet:
z Använd endast en diod-testlampa (se fig. 1.5, sidan 3) eller en voltmeter
(se fig. 1.6, sidan 3) för att testa spänningen i elledningar.
Testlampor med andra ljuskällor (se fig. 1.9, sidan 3) förbrukar för mycket
ström och kan på så sätt skada fordonselektroniken.
z Beakta, när elledningar dras, att
de inte böjs eller vrids,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter
(se fig. 3, sidan 4).
z Isolera alla ledningar och anslutningar.
z Skydda kablarna mot mekanisk belastning genom kabelband eller isole-
ringsband, t.ex. på befintliga ledningar.
Beakta speciellt följande anvisningar:
z På fordon med LED-bakljus kan det uppstå störningar när backvarnare
monteras.
Inhämta information från fordonstillverkaren.
z Montera, om möjligt, inte sensorerna direkt över avgassystemets ändrör.
Det kan leda till visningsfel.
z Beakta gällande lagar och bestämmelser.
z Se till att sensorerna inte täcker över några signallampor.
z Backa alltid försiktigt – se till att andra trafikanter inte råkar i fara.
z En del hinder kan, p.g.a. sina fysikaliska reflektionsegenskaper, vara
svåra att registrera.
z MWE850 är till för att underlätta backningen, d. v.s. föraren måste alltid
iaktta största försiktighet under backningen.
MWE-850-4DSM.book Seite 148 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
MagicWatch MWE850 Leveransomfattning
149
z MWE850 kan endast avge varningsignalerna i tid vid långsam backning
(”parkeringshastighet”).
z Ta bort snö, is och smuts från sensorerna – annars påverkas sensorernas
funktion.
3 Leveransomfattning
Anvisning
Sensorernas kartongark används för lackering.
4 Ändamålsenlig användning
MagicWatch MWE850 (Artikel-nr. MWE-850-4DSM) är en backvarnare som
arbetar med ultraljud. Systemet övervakar området bakom fordonet vid back-
ning och avger optiska och akustiska varningssignaler om några hinder
registreras.
MWE850 är till för att underlätta backningen, d.v.s. föraren ste alltid
iaktta största försiktighet under backningen.
MWE850 är avsedd för personbilar.
Nr på
fig. 4, sidan 4
Mängd Beteckning Artikel-nr
1 1 styrenhet MWZ-850
2 4 ultraljudssensorer MWSE-2
31display MWD-150
4 1 piezo-högtalare MWL-2
5 1 rlängningskabel display MWCD-2
6 1 rlängningskabel högtalare MWLVC-1
7 4 rlängningskablar till sensorer MWCC-2
1 kärnborr (22,5 mm)
MWE-850-4DSM.book Seite 149 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
Teknisk beskrivning MagicWatch MWE850
150
5 Teknisk beskrivning
5.1 Funktionsbeskrivning
MWE850 består av fyra sensorer, en styrenhet, en display för optiska signa-
ler och en piezo-högtalare för akustiska signaler. Piezo-högtalaren monteras
på hatthyllan eller bagageutrymmets täckplatta. Displayen kan monteras på
instrumentbrädan, över backspegeln på vindrutan eller på täckplattan till
bagageutruymmet.
Avståndsmätningen sker enligt en eko-/tidsprincip. Under backningen sän-
der de fyra sensorerna ständigt ut ultraljudssignaler.
Sensorerna fungerar både som sändare och mottagare och mottar ultraljuds-
signalerna som reflekteras av hindret. Avståndet beräknas genom att tiden
mäts, som ultraljudssignalen behöver till hindret och tillbaka till sensorn.
Piezo-högtalaren avger då en pulserande signal. Ju närmare hindret kommer
desto snabbare blir tonföljden.
Under mätningen skapar funktionen DSM (Digital Signal Memory) en profil
som innehåller små fasta föremål (t.ex. dragkrokar). Dessa föremål indikeras
inte som hinder. Systemet signalerar ett hinder först när denna profil föränd-
ras.
På displayen indikeras hindrets position genom två lysdioder (LED). Siffrorna
anger avståndet i 10 cm-steg.
Senoserna monteras i stötfångaren. Sensorerna får lackeras. WAECO
rekommenderar att lackeringen görs av en auktoriserad verkstad.
Eftersom sensorerna har egna förstärkare kan anslutningskabeln mellan
sensor och styrenhet förlängas till 10 m.
Använd endast WAECO-kablar.
Annars säkerställs inte funktionen.
Defekta sensorer kan bytas ut utan att stötfångaren behöver demonteras.
Det finns en kontakt direkt bakom sensorn.
MWE-850-4DSM.book Seite 150 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
MagicWatch MWE850 Teknisk beskrivning
151
5.2 Avkänningsområde
MWE850-avkänningsområde delas in i tre zoner (se fig. 5, sidan 5):
z Zon 1
Den här zonen är det första gränsområdet. Här kan det hända att små
eller dåligt reflekterande föremål inte registreras.
z Zon 2
Inom denna zon registreras så gott som samtliga föremål.
z Zon 3
Inom denna zon registreras så gott som samtliga föremål, det kan dock
hända att föremål befinner sig inom sensorernas döda vinkel.
I vissa situationer kan det hända att MWE850 inte kan registrera
föremål, eller inte anger korrekt avstånd p.g.a. föremålens fysika-
liska egenskaper.
Se nedanstående exempel.
Exempel 1 (se fig. 6, sidan 5)
Föremål, som inte befinner sig inom sensorernas avkänningsområde, kan
inte registreras.
Exempel 2 (se fig. 7, sidan 5)
Vid hinder som har en oregelbunden form är det inte säkert att det kortaste
avståndet signaleras. I exemplet signaleras inte A, utan endast B eller C.
Exempel 3 (se fig. 8, sidan 5)
Vid sneda hinder signaleras endast det kortaste avståndet A.
Exempel 4 (se fig. 9, sidan 6)
I exemplet signalerar MWE850 avståndet A. När bilen kommer närmare och
de akustiska signalerna övergår till stoppläget, hamnar punkten A i den döda
vinkeln om man fortsätter att backa, MWE850 signalerar då avståndet B.
MWE-850-4DSM.book Seite 151 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
Teknisk beskrivning MagicWatch MWE850
152
Observera!
De fyra exemplen visar att det finns situationer där systemet inte
registrerar föremålen, eller inte signalerar det kortaste avståndet.
Föraren ste alltid iaktta största försiktighet under back-
ningen. Backa alltid försiktigt!
När ett föremål hamnar utanför sensorernas avkänningsområde
signalerar MWE850 automatiskt avståndet till nästa föremål. Det
innebär att piezo-högtalaren växlar från snabb tonföljd till långsam-
mare (”medelsnabb”) tonföljd och på displayen visas ett större
avstånd.
Stanna då genast och kontrollera avståndet.
DSM-funktionen gör att små föremål på fordonet (t.ex. dragkrokar) inte
registreras som hinder. I regel sticker dessa föremål inte ut längre än 0,3 m
från sensorerna. Därmed befinner de sig inom ”närområdet” (zon 3) vars
gräns ligger på 0,3 m. Först fr.o.m. detta avstånd avger MWE850 en stopp-
varning, som betyder att bilen bör stannas (se avsnitt ”Funktionstest” på
sidan 159).
Observera!
Risk för olycksfall om lasten eller stikker ut längre än 0,3 m. Ett ev.
hinder skulle kunna kollidera med lasten/föremålet innan det regist-
reras av sensorena för ”närområdet” och MWE850 avger stoppvar-
ningen (se fig. 11, sidan 6).
MWE-850-4DSM.book Seite 152 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
MagicWatch MWE850 Montera MWE850
153
6 Montera MWE850
6.1 Verktyg
För monteringen krävs följande verktyg:
z Borrsats (se fig. 1.1, sidan 3)
z Borrmaskin (se fig. 1.2, sidan 3)
z Skruvmejsel (se fig. 1.3, sidan 3)
z En sats ringnycklar eller U-nycklar (se fig. 1.4, sidan 3)
För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel:
z Diod-testlampa (se fig. 1.5, sidan 3) eller voltmeter (se fig. 1.6, sidan 3)
z Crimptång (se fig. 1.7, sidan 3)
z Isoleringsband (se fig. 1.8, sidan 3)
z Ev. kabelgenomföringshylsor
För fastsättning av styrenhet och kablar krävs ev. ytterligare skruvar och
kabelband.
6.2 Montera sensorerna
För att sensorerna ska fungera ordentligt är det viktigt att de riktas
rätt.
Om sensorna riktas mot marken signaleras t.ex. ojämnheter på
marken som hinder. Om de riktas för högt uppåt registreras inte
hindren bakom bilen.
Beakta följande uppgifter vid monteringen:
z Den maximala räckvidden är ca 1,5 m.
z För att sensorerna ska kunna övervaka fordonets hörn (blinkers etc) bör
de inte monteras mer än 0,3 m från hörnen.
z Avståndet mellan sensorerna och marken ska vara minst 40 cm och
högst 50 cm (se fig. 10, sidan 6).
z Sensorerna bör monteras på en jämn yta så att sensorns täckring sitter
på stötfångaren.
MWE-850-4DSM.book Seite 153 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
Montera MWE850 MagicWatch MWE850
154
Sensorns montagevinkel är förinställd på ca +5° vertikalt. Täckringen är
därför tjockare nedtill.
Tänk på att sensorerna ska riktas ordentligt. Sensorernas översida är
märkta med ett (se fig. 12.1, sidan 6).
z Fördela sensorerna jämnt över hela bredden så att man får ett optimalt
övervakningsområde.
z Sensorerna får lackeras. WAECO rekommenderar att lackeringen görs
av en auktoriserad verkstad.
Montering, tillvägagångssätt:
Välj ett ställe på stötfångaren, som befinner sig så rakt ovanför gatuplanet
som möjligt (se fig. 12, sidan 6).
Tänk på att kabelns anslutningsställe ska vara åtkomlig utanför
borrhålet när sensorerna monteras. På så sätt säkerställer man
att man inte behöver demontera stötfångaren vid ett eventuellt
byte av sensorerna (fig. 20, sidan 9).
z Om en sensorkabel inte räcker till kan en 1-meters förlängningskabel
(MWCS-1) beställas som tilbehör.
Observera!
Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra for-
donsdelar kan skadas genom borrning, sågning eller filning.
Borra ett hål på 22,5 mm diameter för varje sensor på stötfångaren
(22,5 mm kärnborr ingår i leveransen).
Borra lite snett nedtill på stötfångarens insida, då passar sensorn bättre.
Sensorkåpan kan då sättas in snett neråt.
Dra sensorkablarna genom resp. hål.
Stick in sensorena i hålen, se till att de hakar fast.
MWE-850-4DSM.book Seite 154 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
MagicWatch MWE850 Montera MWE850
155
6.3 Dra förlängningskablar till sensorerna
Beakta, när förlängningskablarna dras, att
z de inte böjs eller vrids för mycket,
z de inte skaver mot kanter,
z skydd används, om de dras genom genomföringar med vassa kanter (se
fig. 3, sidan 4).
z Stickkontakterna måste anslutas till rätt poler. Ett spärrstift förhindrar fel-
aktig anslutning (se fig. 13 A, sidan 6).
z Se till att spärren hakar fast ordentligt (se fig. 13 A, sidan 6). Annars fung-
erar inte systemet som det ska.
Lossa anslutningen: tryck på spärren och drag isär kontakterna (se
fig. 13 B, sidan 6).
z Om en sensorkabel inte räcker till kan en 1-meters förlängningskabel
(MWCS-1) beställas som tilbehör.
Anvisning!
Förlängningskablarna är märkta: L (vänster), CL (mitt vänster),
R (höger), CR (mitt höger).
Märkningen underlättar anslutningen till styrenheten; displayen
fungerar endast som den ska om anslutningarna görs rätt.
Observera!
Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra for-
donsdelar kan skadas genom borrning, sågning eller filning.
Skydda borrhål i karosseriet så att det inte kan komma in vatten, t.ex.
genom att spruta tätningsmassa på kabeln och genomföringen.
Använd om möjligt befintliga gummipluggar när förlängningskablarna
dras i bagageutrymmet.
Om det inte finns gummipluggar; borra ett hål, ca Ø 13 mm och sätt in en
kabelgenomföring (hylsa).
Anvisning!
Dra förlängningskablarnas kontakter genom kabelgenomföringen
innan genomföringen sätts in i karosseriet.
MWE-850-4DSM.book Seite 155 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
Montera MWE850 MagicWatch MWE850
156
Dra förlängningskablarna så att de inte kan skadas i bagageutrymmet
(t.ex. av stenslag).
Fäst förlängningskablarna ordentligt bakom stötfångaren.
Anslut sensorernas kontakter till resp. förlängningskablars kontakter (se
fig. 16 A, sidan 8).
6.4 Montera styrenheten
Beakta följande anvisningar vid monteringen av styrenheten:
z Beakta sensorkablarnas längd.
z Se till att styrenheten inte kan skadas när bagage/föremål sätts in i
bagageutrymmet.
Fäst styrenheten på ett lämpligt ställe i bagageutrymmet.
Styrenheten får inte bli fuktig.
Anvisning!
Förlängningskablarna är märkta: L (vänster), CL (mitt vänster),
R (höger), CR (mitt höger).
Märkningen underlättar anslutningen till styrenheten; displayen
fungerar endast som den ska om anslutningarna görs rätt. Mot-
svarande märkning finns även på styrenheten.
Stickkontakternas poler kan inte förväxlas: de kan endast anslutas
på ett sätt.
Anslut kontakterna på sensorernas förlängningskablar till motsvarande
anslutningar på styrenheten (se fig. 16 B, sidan 8).
Se till att spärren hakar fast ordentligt.
6.5 Montera displayen
Beakta följande anvisningar vid monteringen av displayen:
z Beakta displaykabelns längd.
Tänk på att täckplattan till bagageutrymmet svängs upp när bagage-
utrymmet öppnas på bilar med stor baklucka.
MWE-850-4DSM.book Seite 156 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
MagicWatch MWE850 Montera MWE850
157
z Displayen ska vara väl synlig under backning.
z Se till att displayen inte täcks över eller skadas av föremål som läggs ned
på bagageutrymmets täckplatta.
z Montera displayen så att den inte kan orsaka skador, t.ex. vid kraftiga
bromsningar.
z Tack vare det lilla formatet kan displayen monteras på olika ställen i for-
donet.
Bra positioner fram i fordonet (se fig. 14, sidan 7):
över backspegeln
på instrumentbrädan
i taket
på rutan bredvid ytterspegeln
Bra positioner bak i fordonet (se fig. 15, sidan 8):
på täckplattan till bagageutrymmet
i taket
bredvid rutan
på C-stolpen
Drag bort skyddsfoliet och klistra fast displayen på lämplig plats.
Anvisning!
Förlängningskablarna är märkta: L (vänster) och R (höger).
Märkningen underlättar anslutningen till styrenheten; displayen
fungerar endast som den ska om anslutningarna görs rätt. Mot-
svarande märkning finns även på styrenheten.
Kontakternas poler kan inte förväxlas: de kan endast anslutas på
ett sätt.
Anslut displayens kontakt till förlängningskabelns kontakt (se fig. 17 A,
sidan 8).
Dra förlängningskabeln till styrenheten, och anslut kontakten till anslut-
ningen på styrenheten (se fig. 17 B, sidan 8).
MWE-850-4DSM.book Seite 157 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
Montera MWE850 MagicWatch MWE850
158
6.6 Montera högtalaren på täckplattan till
bagageutrymmet
Piezo-högtalaren bör monteras/klistras fast på ett lämpligt ställe på bagage-
utrymmets täckplatta.
Beakta följande anvisningar vid monteringen av piezo-högtalaren:
z Beakta högtalarkabelns längd.
Tänk på att täckplattan till bagageutrymmet svängs upp när bagageut-
rymmet öppnas på bilar med stor baklucka.
z Se till att piezo-högtalaren inte täcks över eller skadas av föremål som
läggs ned på bagageutrymmets täckplatta.
z Med knappen på högtalarens framsida kan volymen ställas in på tre
nivåer, ”av” (Off), ”lågt” (Lo) och ”högt” (Hi).
Anslut piezo-högtalarens kontakt till förlängningskabelns kontakt (se
fig. 18 A, sidan 8).
Dra förlängningskabeln till styrenheten, och anslut kontakten till anslut-
ningen på styrenheten (se fig. 18 B, sidan 8).
Drag bort skyddsfoliet och klistra fast högtalaren ...
eller fäst högtalaren med lämpliga skruvar.
6.7 Ansluta styrenheten
Observera!
Beakta polerna.
På en del fordon fungerar bakljuset endast när tändningen är
påslagen. Då måste man slå på tändningen för att kunna
bestämma plus- och jordledningen.
Anslut styrenhetens röda kabel (fig. 19.2, sidan 8) till bakljusets plusled-
ning (+) (fig. 19.1, sidan 8).
Anslut styrenhetens svarta kabel (fig. 19.3, sidan 8) till bakljusets jord-
ledning (–) eller till jord (karosseri).
MWE-850-4DSM.book Seite 158 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
MagicWatch MWE850 Funktionstest
159
7 Funktionstest
Funktionstest, tillvägagångssätt:
Slå på tändningen och lägg i backen.
Var mycket försiktig när du testar systemet för första gången, lyssna noga på
de olika tonföljderna.
I zon 3 kan det hända att hinder inte registreras eftersom de inte
befinner sig inom sensorernas avkänningsområde (beroende på
modell).
Apparaten har en diagnosfunktion: om det blir fel på sensorerna ljuder tre
korta signaler när backen läggs i.
Zon Betydelse (se fig. 5, sidan 5) Tonföljd
Lys-
dio-
der
1 Fr.o.m. ca 1,5 m (till sensorn) registrerar
MWE850 hinder bakom bilen, den gröna
LED-gruppen lyser och piezo-högtala-
ren avger en långsam tonföljd.
pip pip pip gröna
2 Fr.o.m. ca 0,95 m (till sensorn) växlar
MWE850 till den gula LED-gruppen och
snabbare tonföljd (”medelsnabb”).
pip pip pip pip
pip
gula
3 Fr.o.m. ca 0,3 m (till sensorn) växlar
MWE850 till den röda LED-gruppen och
kontinuerlig signal. När detta område
nås, bör man alltid stanna bilen.
Annars kan bilen och/eller hindret
skadas.
piiii.... röda
MWE-850-4DSM.book Seite 159 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
Använda MWE850 MagicWatch MWE850
160
8 Använda MWE850
MWE850 aktiveras automatiskt när backen läggs i och tändningen är påsla-
gen/motorn är igång.
En signal ljuder regelbundet och de gröna lysdioderna lyser så fort ett hinder
befinner sig inom avkänningsområdet.
Under backningen ändras tonföljden beroende på vilken zon man befinner
sig i, därigenom signaleras det aktuella avståndet. (Se kapitel ”Funktionstest”
på sidan 159). Även displayen ändras när man kommer in i en ny zon.
Var mycket försiktig när du testar systemet för första gången, lyssna noga på
de olika signalerna för de olika avstånden och titta på displayen.
Observera!
Stanna genast bilen och kontrollera avståndet (stig vid behov ut ur
bilen) om nedanstående sker under backningen:
Under backningen signalerar systemet ett hinder och signalerna
blir snabbare (växlar t.ex. från långsamt till ”medelsnabbt”). Plöts-
ligt växlar systemet till långsamma signaler igen, eller det signal-
erar inget hinder längre.
Det betyder att hindret inte längre befinner sig inom sensorernas
avkänningsområde (beroende på modell).
Observera!
Risk för olycksfall om lasten eller t.ex. en cykelhållare sticker ut
längre än 0,3 m. Ett ev. hinder skulle kunna kollidera med lasten/
föremålet innan det registreras av sensorena för ”närområdet” och
MWE850 avger stoppvarningen (se fig. 11, sidan 6).
MWE-850-4DSM.book Seite 160 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
MagicWatch MWE850 Skötsel och rengöring av MWE850
161
9Skötsel och rengöring av MWE850
Observera!
Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra sensorerna,
de kan skadas.
Rengör sensorerna då och då med en fuktig trasa.
10 Felsökning
Systemet fungerar inte.
Anslutningskablarna till bakljusen ej rätt anslutna (ingen kontakt eller omkas-
tade)
Displayens kontakt har inte anslutits till styrenheten, eller den har inte anslu-
tits korrekt.
Sensorernas kontakter har inte anslutits till styrenheten, eller de har inte
anslutits korrekt.
Kontrollera kontakterna, anslut dem vid behov rätt, de måste haka i
ordentligt.
Defekt sensor signaleras (tre akustiska signaler när backen läggs i)
Tillvägagångssätt om en defekt sensor signaleras (se kapitel ”Funktionstest”
på sidan 159):
Ställ fordonet ca en meter från ett större hinder, t.ex. framför en garage-
port.
Lägg i backen.
Den långsamma tonföljden ljuder (zon 1, se fig. 5, sidan 5), och lys-
dioderna till de intakta sensorerna lyser grönt.
Ställ dig framför de olika sensorerna (efter varandra).
Signalerna växlar till snabb tonföljd. För den defekta sensorn ändras inte
tonföljden.
MWE-850-4DSM.book Seite 161 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
Garanti MagicWatch MWE850
162
11 Garanti
För produkten gäller våra allmänna garantivillkor. Om produkten är defekt:
skicka den till WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och
bruksanvisningens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp.
garantiärenden ska följande skickas med:
z en kopia på fakturan med inköpsdatum,
z en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
12 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
När MWE850 slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande
bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos
återförsäljaren.
13 Tekniska data
Sensorerna får lackeras. WAECO rekommenderar att lackeringen
görs av en auktoriserad verkstad.
Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.
Godkännanden
Apparaten har E13-godkännande.
Avkänningsområde: upp till 1,5 m
Ultraljudsfrekvens: 40 kHz
Försörjningsspänning: 11 – 27 volt DC
Strömbehov: 40 mA (standby)
250 mA (larm)
Drifttemperatur: 20 °C till +70 °C
Volym, piezo-högtalaren: 100 dB (på 10 cm avstånd)
13
MWE-850-4DSM.book Seite 162 Mittwoch, 23. Mai 2007 4:35 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Dometic MWE850 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för