LIVARNO 282514 Bruksanvisning

Kategori
Rörelsedetektorer
Typ
Bruksanvisning
LED SOLAR SPOTLIGHT
LED SOLAR SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
AURINKOKÄYTTÖINEN
LED-VALAISIN
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
LED-STRÅLKASTARE
MED SOLCELLER
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
REFLEKTOR SOLARNY LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED-SOLAR-STRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED PROŽEKTORIUS SU
SAULĖS BATERIJA
Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo
IAN 282514
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
FI Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 19
SE Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 32
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 45
LT Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo Puslapis 59
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 73
B C
D
7
9
7 88
A1 4 52 3
6
4
E
F
10
11
5 GB
List of pictograms used ...................................................Page 6
Introduction ..............................................................................Page 6
Intended use ...................................................................................Page 6
Parts description ............................................................................. Page 7
Technical Data ...............................................................................Page 7
Scope of delivery ........................................................................... Page 7
General safety instructions ......................................... Page 8
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ............Page 9
Function........................................................................................Page 10
Before use ..................................................................................Page 10
Charging the rechargeable batteries............................................Page 10
Assembly .................................................................................... Page 11
Mounting the main unit ..................................................................Page 11
Mounting the solar cell ..................................................................Page 12
Connecting the solar cell to the main unit ....................................Page 12
Start-up ........................................................................................Page 12
Maintenance /
changing rechargeable batteries .......................... Page 14
Winter-time use .....................................................................Page 14
Cleaning and Care .............................................................. Page 15
Troubleshooting ...................................................................Page 15
Disposal ....................................................................................... Page 16
Warranty .................................................................................... Page 17
6 GB
List of pictograms used
Direct current (Type of current and voltage)
2.5 m connection cable between solar cell and
LED spotlight
Detection angle of motion detector: 90°
Motion detector detection range: 5–12 m
LED solar spotlight
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have cho-
sen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use the product as described
and for the specified applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is intended to illuminate outdoor areas without electrical con-
nection, e.g. garden sheds, garages, etc. The product is intended for pri-
vate use only and is not suitable for commercial use or for use in other
applications.
7 GB
Not suitable for ordinary lighting in household room illumi-
nation.
This product is suitable for extreme temperature up to -21°C.
Parts description
1 Main unit
2 LED spotlight
3 Motion detector
4 Electrical connector
5 Solar cell with built-in twilight
sensor
6 Switch (OFF / AUTO / PIR)
7 Screw (4 x 30 mm)
8 Wall plug (ø 6 mm)
9 Bracket (solar cell)
10 Rechargeable battery
compartment
11 Locking screws
Technical Data
Operating voltage: 3.6 V
Rechargeable battery: 3 x Ni-MH battery 1.2 V , 600 mAh, AA
Light bulb: 10 LEDs, 0.06 W each (LEDs not replaceable)
Solar cell: amorphous, 8 x 8 cm, max. 5.4 V, max. 70 mA
Motion detector: range: approx. 5–12 m,
detection angle: approx. 90° horizontal, 9
vertical
Protection type: IP44 (splash-proof)
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are complete and that
the product is in proper condition.
8 GB
1 Main unit (consisting of LED spotlight with 10 LEDs, motion detector, re-
chargeable battery compartment with built-in batteries and built-in control)
1 Solar cell (8 cm x 8 cm) (incl. approx. 2.5 m connection cable)
4 Screws (4 x 30 mm)
4 Wall plugs (ø 6 mm)
1 Instructions for assembly and use
General safety instructions
Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use! When passing this product on to
others, please also include all the documents!
This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Never leave children unsupervised with the packaging material. The
packaging material represents a danger of suffocation. Children fre-
quently underestimate the dangers.
Keep children out of the area you are working in. A large number of
screws and other small parts are included with delivery. These may
prove life-threatening if swallowed or inhaled.
Do not use this product if you notice any damage!
9 GB
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of
reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical
attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-re-
chargeable batteries. Do not short-circuit batteries/re-
chargeable batteries and/or open them. Overheating, fire
or bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries.
Risk of batteries/rechargeable batteries leakage
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/direct
sunlight.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event
of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with
plenty of clean water and seek immediate medical attention.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged bat-
teries/rechargeable batteries can cause burns on contact
with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if
such an event occurs.
In the event of a battery leak, immediately remove it from the product
to prevent damage.
Only use the same type of batteries/rechargeable batteries. Do not
mix used and new batteries/rechargeable batteries.
Remove the batteries/rechargeable batteries if the product will not be
used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/rechargeable battery!
When inserting ensure the correct polarity! This is shown inside the
battery compartment!
10 GB
Clean the contacts on the battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the product
immediately.
Function
The solar cell 5 converts energy from sunlight into electricity. This recharges
the rechargeable batteries inside the rechargeable battery compartment
10 via the connection cable.
These rechargeable batteries store the electricity fed by the solar cell. Fully
charged rechargeable batteries will provide about 2 hours of light on the
„PIR“ setting, and about 8 hours on „AUTO“.
In summer completely drained rechargeable batteries take about 2 to 4
days to fully recharge in constant sunlight. The rechargeable batteries must
be charged prior to initial use (see „Charging rechargeable batteries“).
Before use
Charging the rechargeable batteries
Note: The rechargeable batteries inside the main unit 1 are fully charged
at delivery. However, they may already have lost charge during transport
from the manufacturer to the retail location. Therefore charge the recharge-
able batteries prior to use. During summer, initial charging will take at least
one day in constant sunlight.
Set the switch 6 to the „OFF“ position.
Note: In constant sunlight (depending on the season) drained rechargea-
ble batteries should take two to ten days to charge.
Note: the built-in charging controller of the product prevents the recharge-
able batteries from overcharging.
11 GB
Replace the rechargeable batteries if the light output does not improve
after charging (Fig. E).
Assembly
Note: Before mounting, decide where you want to mount the solar cell 5
and the main unit 1. Please remember the connection cable between the
solar cell and the main unit is approx. 2.5 m long.
Mounting the main unit
Please remember when selecting the location for mounting the main unit 1:
1. The connection between the LED spotlight 2 and the main unit is flexi-
ble and should be able to illuminate the selected area. Please remem-
ber to slightly loosen the swivel screw before moving the LED spotlight.
Tighten the swivel screw afterwards (see Fig. F).
2. Depending on the mounting height (ideally between 1.80 m – 2.00 m)
the motion detector 3 has a detection range of max. 12 m with a de-
tection angle of 90° horizontally and 90° vertically.
3. Be sure the motion detector is not illuminated by street lighting at night.
This can influence its functioning.
Secure the main unit 1 using two of the enclosed wall plugs 8
(ø 6 mm) and two of the enclosed screws 7 (4 x 30 mm) (see Fig. B).
Note: The enclosed mounting material is suitable for ordinary masonry
construction. Other wall substrates may require other fastening materi-
als. Seek specialist advice when in doubt.
After mounting, check that the main unit is fitted securely.
12 GB
Mounting the solar cell
The solar cell 5 requires direct sunlight when possible. Ideally, the solar
cell surface will be directed to the south. The enclosed bracket 9 will en-
sure the solar cell is mounted horizontally.
Mount the bracket 9 of the solar cell 5 to a vertical wall using the
enclosed screws 7 (4 x 30 mm) and the enclosed wall plugs 8
(ø 6 mm) (see Fig. C).
Note: The enclosed mounting material is suitable for ordinary masonry
construction. Other wall substrates may require other fastening materi-
als. Seek specialist advice when in doubt.
After mounting, verify the solar cell 5 is fitted securely by the bracket 9.
Then attach the solar cell as shown in Fig. C.
Next adjust the solar cell to face south.
Connecting the solar cell to the main unit
After mounting the two operating units (main unit 1 and solar cell 5) run
the connection cable so it is not subjected to mechanical stress. Use typical
installation material such as cable clamps or conduit to fasten the connec-
tion cable, to prevent damage to the insulation.
Connect the plug connector 4 from the main unit connection cable
and the solar cell (see Fig. D).
Start-up
Note:
Connect the main station 1 to the solar cell 5 before using for the
first time. The solar cell 5 also works as a twilight sensor, while the
motion detector 3 only responds to movement.
13 GB
When selecting the setup location for the solar cell 5 be sure the
solar cell, just as the twilight sensor, are not affected by other light
sources, e.g. street lighting.
The switch 6 on the main unit 1 (Fig. A) features the following functions:
Position „OFF“: Motion detector 3 and LED spotlight 2 are off. In
direct sunlight the rechargeable batteries are charged
by the solar cell 5. Use this setting to charge
drained rechargeable batteries (see „Charging the re-
chargeable batteries“).
Position „AUTO“: The solar cell charges the rechargeable batteries in
sunlight. The product automatically switches on or off
once the solar cell 5 detects dusk or dawn. To en-
sure a long life the LEDs will not be fully powered in
this setting, but only provide approx. 20 % of their full
light power (eco mode). When fully charged, the re-
chargeable batteries will provide approx. 8 hours of
light in this setting.
Position „PIR“: The solar cell charges the rechargeable batteries in
sunlight. The solar cell 5 automatically switches the
product on in twilight or the dark when the motion de-
tector 3 detects movement. The light ON time is pre-
set to approx. 1.5 minutes. If additional movement is
detected during these 1.5 minutes, the light ON time
will reset. In this setting the LEDs will be fully powered.
With the rechargeable batteries fully charged the
charge on this setting will provide light for a total of
approx. 2 hours.
14 GB
Maintenance / changing
rechargeable batteries
To ensure good solar cell 5 performance the solar cell must be cleaned
regularly (see „Cleaning and care“).
Change the rechargeable batteries as follows:
Remove the main unit 1 from the wall.
Slide the switch 6 to the „OFF“ position.
Loosen the cover screws 11 the back of the main unit 1 using a
cross-tip screwdriver (see Fig. E).
Remove the back of the main unit. Use a flat-head screwdriver to help
if necessary.
Remove the rechargeable batteries from the rechargeable battery
compartment 10 and replace with new rechargeable batteries with
the same technical data. Be sure to insert the rechargeable batteries in
the correct direction. The correct polarity is shown inside the recharge-
able battery compartment.
Close the back of the main unit with the arrow facing upward and
secure the cover screws (see Fig. E).
Winter-time use
The low amount of sunlight may reduce the light ON time at night depend-
ing on the on-time. Due to the low position of the sun please also verify the
solar cell 5 is out of shade throughout the day in winter and remove ice
and snow as necessary.
If the light ON time is inadequate due to the weather, recharge or replace
the rechargeable batteries (see„Charging the rechargeable batteries“ or
„changing rechargeable batteries“).
15 GB
Cleaning and Care
Switch off the product before cleaning.
Use a slightly dampened, lint-free cloth and mild cleaning agent to clean.
Regular check the motion detector 3 and solar cell 5 particularly
for dirt.
Regularly clean the motion detector and solar cell to ensure proper func-
tionality.
Especially keep the solar cell free of snow and ice in winter.
Troubleshooting
= Problem
= Cause
= Solution
Product doesn‘t come on.
Switch
6 set to „OFF“ position.
Set switch to “AUTO” / “PIR” position.
Dirty motion detector 3.
Clean motion detector.
Rechargeable batteries are drained.
Charge rechargeable batteries (see „Charging the rechargeable
batteries“).
Product is flickering.
Rechargeable batteries are almost drained.
Charge rechargeable batteries (see „Charging the rechargeable
batteries“).
Rechargeable batteries quickly lose their charge.
The solar cell is dirty.
Clean the solar cell.
Solar cell is positioned incorrectly.
16 GB
Reposition solar cell (see „Mounting the solar cell“).
Poor weather conditions.
See „Winter-time use“.
Defective rechargeable batteries.
Replace rechargeable batteries (see „Maintenance/changing
rechargeable batteries“).
The product contains delicate electronic components. This means that if it is
placed near an object that transmits radio signals, it could cause interfer-
ence. If malfunction happens to the motion detector, move such objects
away from it.
Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In cases of the product
failing to work, remove the rechargeable batteries for a short while and then
replace them.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot
is not valid for Germany.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste se-
paration, which are marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose of
it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid
in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
17 GB
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accord-
ance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Return rechargea-
ble batteries and / or the product using the recycling facilities provided.
Environmental damage through incorrect disposal
of the rechargeable batteries!
Rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic
waste. Therefore dispose of used rechargeable batteries through your mu-
nicipal collection site.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticu-
lously examined before delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not
limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should
this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from
the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the origi-
nal sales receipt in a safe location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the product has been dama-
ged, or used or maintained improperly.
18 GB
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly consi-
dered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
19 FI
Merkkien selitykset .............................................................Sivu 20
Yleistä ..............................................................................................Sivu 20
Tarkoituksenmukainen käyttö ..........................................................Sivu 20
Tuotteen osat ....................................................................................Sivu 21
Tekniset tiedot ...................................................................................Sivu 21
Toimituksen sisältö ............................................................................Sivu 21
Yleiset turvallisuusohjeet ...............................................Sivu 22
Paristoja / akkuja koskevat turvallisuuohjeet ..................................Sivu 22
Toiminta .........................................................................................Sivu 23
Ennen käyttöönottoa .........................................................Sivu 24
Akkujen lataaminen .........................................................................Sivu 24
Asennus .........................................................................................Sivu 24
Pääyksikön asennus .........................................................................Sivu 25
Aurinkokennon asennus ...................................................................Sivu 25
Aurinkokennon yhdistäminen pääyksikköön ..................................Sivu 26
Käyttöönotto .............................................................................Sivu 26
Huolto / akkujen vaihto ...................................................Sivu 27
Talvikäyttö ..................................................................................Sivu 28
Puhdistus ja hoito ..................................................................Sivu 28
Vianmääritys ............................................................................Sivu 28
Hävittäminen ............................................................................Sivu 29
Takuu ...............................................................................................Sivu 30
20 FI
Merkkien selitykset
Tasavirta (Virta- ja jännitelaji)
2,5 m:n liitäntäkaapeli pääyksikön
ja aurinkokennon välillä
Liiketunnistimen tunnistuskulma: 90°
Liiketunnistimen tunnistusalue: 5–12 m
Aurinkokäyttöinen LED-valaisin
Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Valitsit erittäin korkealaa-
tuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvalli-
suusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen
tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä
tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin. Anna
kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu ulkotilojen valaisuun, joissa ei ole käytettävissä sähkölii-
täntää esim.puutarhavajassa tai autotallissa. Tuote on tarkoitettu vain yksi-
tyiskäyttöön, se ei sovellu ammattimaiseen tai muuhun käyttötarkoitukseen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

LIVARNO 282514 Bruksanvisning

Kategori
Rörelsedetektorer
Typ
Bruksanvisning