Casio EX-Z700 Användarmanual

Typ
Användarmanual
SW
Digital kamera
EX-Z700
Instruktionshäfte
Vi tackar för inköpet av denna produkt från
CASIO.
Läs noga föreskrifterna i detta
instruktionshäfte innan produkten tas i bruk.
Förvara instruktionshäftet nära till hands för
framtida referens.
För aktuell information om denna produkt
kan du uppsöka EXILIMs officiella websajt
vid http://www.exilim.com/.
K810FCM1DMX
INTRODUKTION
2
INTRODUKTION
Urpackning
Kontrollera noga att samtliga föremål nedan medföljer kameran. Kontakta din handlare så snart som möjligt om något skulle
saknas.
Laddningsbart batteri av litium-
jon (NP-40)
USB-vagga (CA-29)
USB-kabel Grundreferens
Kamera
Rem
Speciell nättillsats
(AD-C52S eller AD-C52G)
Nätkabel
*
* Formen på nätkabelns
kontakt varierar beroende
på land eller geografiskt
område.
CD-ROM AV-kabel
C
INTRODUKTION
3
Innehåll
2 INTRODUKTION
Urpackning ................................................................... 2
Egenskaper .................................................................. 9
Försiktighetsåtgärder ................................................. 12
18 SNABBSTART
Ladda först batteriet! .................................................. 18
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 19
Att spela in en bild ...................................................... 20
Att titta på en inspelad bild ........................................ 21
Att radera en bild ........................................................ 21
22 FÖRBEREDELSER
Angående detta instruktionshäfte .............................. 22
Allmän översikt ........................................................... 23
Kamera 23
USB-vagga 25
Bildskärmens innehåll ................................................ 26
Läget REC 26
Läget PLAY 28
Ändring av innehållet på bildskärmen 30
Fastsättning av remmen ............................................ 31
Strömförsörjning ......................................................... 32
Isättning av det laddningsbara batteriet 32
Laddning av batteriet 33
Batteribyte 37
Angående strömförsörjning 38
Att slå kameran på och av 42
Inställningar för strömbesparing 43
Användning av skärmmenyer .................................... 45
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 47
Att ställa in skärmspråk och klocka 48
51 GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Inspelning av en bild .................................................. 51
Inriktning av kameran 51
Inspelning av en bild 52
Användning av zoom ................................................. 58
Optisk zoom 58
Digital zoom 60
Användning av blixt .................................................... 63
Blixtenhetens status 65
Ändring av inställning för blixtintensitet 66
Användning av blixthjälp 66
INTRODUKTION
4
Användning av självutlösare ...................................... 68
Att specificera bildstorlek ........................................... 71
Att specificera bildkvalitet .......................................... 72
74 ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
Val av fokusläge ......................................................... 74
Användning av autofokus 75
Användning av närbildsläget 78
Användning av fastfokus 79
Användning av oändlighetsläget 80
Användning av manuell fokusering 80
Användning av fokuslås 82
Exponeringskompensation (EV-skifte) ...................... 83
Justering av vitbalans ................................................ 84
Manuell justering av vitbalans 86
Användning av kontinuerlig slutare ........................... 87
Normal kontinuerlig slutare 88
Snabb kontinuerlig slutare 88
Kontinuerlig slutare med blixt 89
Att observera vid användning av kontinuerlig slutare 89
Användning av läget BEST SHOT ............................. 90
Visning av enskilda scenexempel 92
Att skapa en egen inställning för BEST SHOT 93
Att radera en egen inställning i BEST SHOT 94
Att reducera effekterna av handskakning eller
ett rörligt motiv............................................................ 95
Inspelning med högre känslighet ............................... 96
Inspelning av bilder på visitkort och dokument
(Business Shot) .......................................................... 97
Före inspelning med Business Shot 98
Användning av Business Shot 98
Restaurering av ett gammalt foto .............................. 99
Före försök att restaurera ett gammalt foto 99
Att restaurera ett gammalt foto 100
Inspelning av stillbilder till flerbildslayout
(Layoutbilder) ........................................................... 102
Autospårning av ett rörligt motiv (Autoram)............. 104
Inspelning av en film ................................................ 105
Specificering av filmbildernas kvalitet 105
Inspelning av en film 106
Ljudinspelning .......................................................... 108
Tillägg av ljud till en stillbild 108
Röstinspelning 110
Användning av histogram .........................................112
Kamerainställningar i läget REC ...............................114
Tilldelning av funktioner till knapparna [] och [] 115
Att slå rutmönstret på skärmen på och av 116
Att slå bildgranskning på och av 116
Användning av ikonhjälp 117
Specificering av grundinställningar vid strömpåslag 118
Specificering av ISO-känslighet 120
Val av mätningsläge 121
Användning av filterfunktionen 122
Specificering av konturskärpa 123
Specificering av färgmättnad 123
Specificering av kontrast 124
Stillbilder med datumstämpel 124
Nollställning av kameran 125
INTRODUKTION
5
126 AVSPELNING
Grundläggande avspelning ...................................... 126
Avspelning av en ljudstillbild 127
Zoomning av den visade bilden ............................... 128
Omformatering av en bild ........................................ 129
Klippning av en bild .................................................. 130
Keystone-korrigering ................................................ 132
Användning av färgrestaurering för att
korrigera färgerna på ett gammalt foto .................... 133
Avspelning och redigering av en film ....................... 135
Avspelning av en film 135
Redigering av en film 136
Fångst av en stillbild från en film (MOTION PRINT) 140
Skärm för 9-bildsvisning .......................................... 141
Visning av kalenderskärmen .................................... 142
Diabildsvisning ......................................................... 143
Användning av funktionen för fotoställning 146
Rotering av den visade bilden ................................. 147
Tillägg av ljud till en stillbild ..................................... 148
Att nyinspela ljud 149
Avspelning av en röstinspelningsfil.......................... 150
Visning av kamerabilder på en TV-skärm ................ 151
Val av videoutgångssystem 153
154 RADERING AV FILER
Radering av en enskild fil......................................... 154
Radering av alla filer ................................................ 155
156 FILHANTERING
Mappar ..................................................................... 156
Mappar och filer i minnet 156
Filskydd .................................................................... 157
Att skydda en enskild fil 157
Att skydda alla filer i minnet 158
Användning av mappen FAVORITE ........................ 158
Att kopiera en fil till mappen FAVORITE 158
Att visa en fil i mappen FAVORITE 160
Att radera en fil från mappen FAVORITE 161
Att radera alla filer från mappen FAVORITE 161
162 ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR
Ljudinställningar ....................................................... 162
Att utföra ljudinställningar 162
Inställning av volymnivå för bekräftelsetonen 162
Inställning av volymnivå för avspelning av filmer
och ljudstillbilder 163
Specificering av en bild för startskärmen ................ 163
Specificering av framställningsmetod för
filnamnens serienummer.......................................... 164
INTRODUKTION
6
Inställning av klockan ............................................... 165
Att välja hemtidszon 165
Inställning av gällande datum och tid 166
Ändring av datumformat 166
Användning av världstid ........................................... 167
Att visa världstidsskärmen 167
Att tillämpa tiden i en världstidszon 167
Redigering av datum och tid för en bild ................... 168
Ändring av skärmspråk ............................................ 169
Ändring av skärmens ljusstyrka ............................... 170
Ändring av USB-portprotokoll .................................. 171
Inställning av strömpå/avslagsfunktion för
[ ] (REC) och [ ] (PLAY) ................................... 172
Formatering av det inbyggda minnet ....................... 173
174 ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT
Användning av ett minneskort ................................. 175
Isättning av ett minneskort i kameran 175
Byte av minneskort 176
Formatering av ett minneskort 177
Filkopiering ............................................................... 178
Att kopiera alla filer i det inbyggda minnet till
ett minneskort 179
Att kopiera en specifik fil från minneskortet till
det inbyggda minnet 180
181 UTSKRIFT
DPOF ........................................................................ 182
Inställning av utskrift för en enskild bild 183
Inställning av utskrift för alla bilder 184
Användning av PictBridge eller
USB DIRECT-PRINT................................................ 186
Datumutskrift 189
PRINT Image Matching III ............................................ 191
Exif Print ................................................................... 191
192 BILDVISNING PÅ EN DATOR
Användning av kameran med en dator som
kör Windows ............................................................. 192
Användning av kameran med en dator som
kör Macintosh ........................................................... 199
Användning av ett minneskort för
bildöverföring till en dator ....................................... 203
Minnesdata ............................................................... 204
Protokollet DCF 204
Mappminnets struktur 205
Bildfiler stödda av kameran 206
INTRODUKTION
7
208 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN
DATOR
Användning av kameran med en dator som kör
Windows ................................................................... 208
Val av önskad programvara 208
Datorsystemkrav 210
Bildhantering på en dator 211
Retuschering, omvändning och utskrift av en stillbild 214
Avspelning av en film 215
Överföring av bilder till kameran 216
Att läsa användardokumentation
(PDF filer) 220
Användarregistrering 221
Att lämna menyn 221
Användning av kameran med en dator som
kör Macintosh ........................................................... 222
Val av önskad programvara 222
Datorsystemkrav 223
Bildbehandling på en Macintosh 224
Avspelning av en film 225
Att läsa användardokumentation (PDF filer) 225
Registrering som användare av kameran 226
227 BILAGA
Menyreferens ........................................................... 227
Referens för indikatorlampor ................................... 230
Felsökning ................................................................ 233
Vid problem att installera drivrutinen USB... 238
Skärmmeddelanden 239
Tekniska data ........................................................... 241
INTRODUKTION
8
VIKTIGT!
Rätten till ändring av innehållet i detta
instruktionshäfte förbehålles utan föregående
meddelande.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förluster till följd av användning av
detta instruktionshäfte.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för förluster eller krav från tredje man som kan
uppstå vid användning av eller fel på EX-Z700.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för eventuella skador eller förluster som kan drabba
dig eller tredje man på grund av användning av
Photo Loader, Photohands och/eller Photo
Transport.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förlust beroende på dataradering till
följd av fel, reparationer eller batteribyte. Gör en
reservkopia av viktiga data på en annan apparat för
att skydda mot oavsiktlig förlust.
Skärmexemplen och produktillustrationerna som
visas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aning
från skärmarna som visas och kamerans faktiska
utseende.
Logotypen SDHC är ett varumärke.
Windows, Internet Explorer, Windows Media och
DirectX är registrerade varumärken tillhörande
Microsoft Corporation.
Macintosh och QuickTime är varumärken tillhörande
Apple Computer, Inc.
MultiMediaCard är ett varumärke tillhörande Infineon
Technologies AG i Tyskland och är licensierat av
MultiMediaCard Association (MMCA).
Adobe och Reader är registrerade varumärken eller
varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated
i USA och/eller övriga länder.
Övriga företags-, produkt- och servicenamn som
omnämns häri kan vara varumärken eller
servicemärken tillhörande respektive företag.
Photo Loader, Photohands och Photo Transport
tillhör CASIO COMPUTER CO., LTD. Utöver vad
som anges ovan tillfaller alla upphovsrätter och
andra relaterade rättigheter till dessa
tillämpningsprogram CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUKTION
9
Egenskaper
7,2 miljoner effektiva bildpunkter
En CCD sörjer för totalt 7,41 miljoner bildpunkter för
bilder med utsökt upplösning och detaljer.
2,7 tums LCD-skärm med TFT-färger
Inbyggt minne på 8,3 MB
Använd det inbyggda minnet endast i testsyfte eller i
nödfall om du inte har något minneskort eller om kortet
blivit fullt.
En USB-vagga medföljer
Den medföljande USB-vaggan kan användas för att ladda
kamerans batteri (sidan 33), titta på bilderna på en TV-
skärm (sidan 151) och överföra bilder till en dator (sidan
192). Funktionen för fotoställning gör det möjligt att titta
på bilderna medan kameran är placerad på vaggan (sidan
146).
Strömpåslag i läget REC eller PLAY (sidan 42)
Tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY) för att slå på
kameran och aktivera det önskade läget.
Hjälplampa för autofokus (sidan 55)
Gör autofokusering mera exakt vid inspelning under
dunkel belysning.
LCD-skärmen
LCD-skärmen är ett resultat av den senaste tekniken för
flytande kristallskärmar som sörjer för 99,99% effektiva
bildpunkter. Det innebär att mindre än 0,01% av det totala
antalet bildpunkter är defekta (slås ej på eller förblir
ständigt påslagna).
Restriktioner gällande upphovsrätt
Utöver syften för personligt bruk kan otillåten kopiering av
stillbildsfiler, filmfiler och ljudfiler bryta mot copyrightlagar
och internationella avtal.
Distribution av dylika filer till utomstående över Internet,
oavsett om det sker i vinstsyfte eller ideellt, strider mot
copyrightlagar och internationella avtal.
INTRODUKTION
10
Tre lägen för kontinuerlig slutare (sidan 87)
Utöver en kontinuerlig slutare med normal hastighet går
det även att välja en snabb kontinuerlig slutare och en
kontinuerlig slutare med blixt.
Läget BEST SHOT (sidan 90)
Välj helt enkelt ett av de inbyggda scenexemplen för att
låta kameran utföra lämpliga inställningar för den valda
scenen. Det är ett snabbt och enkelt sätt att utföra
inställning för vackra stillbilder varje gång. Nya
scenexempel i BEST SHOT inkluderar inställningar för
Layoutbilder och Autoram. Tangenten [BS] (BEST SHOT)
ger direkttillgång till scenexemplen i BEST SHOT.
Business Shot (affärskort) (sidan 97)
Funktionen Business Shot korrigerar automatiskt formen
på den resulterande bilden vid inspelning av visitkort,
dokument, en vit tavla eller liknande föremål ur en sned
vinkel.
Restaurering av ett gammalt foto (sidan 99)
Proceduren i detta avsnitt kan användas för att restaurera
ett gammalt, bleknat foto med de färger som modern
digital kamerateknik kan erbjuda.
Filminspelning med ljud (sidan 105)
av storlek VGA, 30 bildrutor/sekund, av formatet Motion
JPEG
12X zoom (sidan 58)
3X optisk zoom, 4X digital zoom (Bildstorlek: 7M (3072 ×
2304 bildpunkter))
Blixthjälp (sidan 66)
Denna funktion kompenserar för otillräcklig blixtintensitet
så att bilderna blir bättre upplysta.
Tredubbelt självutlösare (sidan 68)
Självutlösaren kan ställas in på att automatiskt spela in
tre bilder i följd.
Autonärbild (sidan 75)
Autonärbild skiftar automatiskt till närbildsläget när
avståndet mellan kameran och motivet är kortare än
autofokusomfånget.
Snabbslutare (sidan 76)
När du trycker in slutarknappen till fullo, utan att göra en
paus, spelar kameran omedelbart in bilden utan att vänta
på att autofokusering utförs. Detta gör att du kan spela in
bilden i exakt rätt ögonblick utan att behöva vänta på
autofokusering.
Val av autofokusyta (sidan 77)
När “ Multi” väljs för autofokusytan utför kameran
mätaravläsning vid nio olika punkter samtidigt och väljer
automatiskt den bästa av dessa.
INTRODUKTION
11
Ljudstillbildsläge (sidan 108)
Använd detta läge för att spela in stillbilder som inkluderar
ljud.
Röstinspelning (sidan 110)
Snabb och enkel inspelning av en berättelse.
Histogram i realtid för RGB (sidan 112)
Ett histogram på skärmen gör det möjligt att justera
exponeringen medan du betraktar effekten på bildens
samlade ljusstyrka, vilket gör det enklare att spela in en
bra bild även under besvärlig belysning.
Keystone-korrigering (sidan 132)
En enkel operation gör det möjligt att rätta till
snedvridning av bilden som inträffar när du spelar in en
tavla eller affisch ur sned vinkel.
Färgkorrigering (sidan 133)
Spela in en bild på ett gammalt foto för att återställa dess
färger.
Rörelseutskrift (MOTION PRINT) (sidan 140)
Infångar bildrutor från en film och skapar stillbilder som
lämpar sig för utskrift.
Kalenderskärm (sidan 142)
En enkel åtgärd uppvisar en komplett månadskalender på
kamerans skärm. Varje dag i månadskalendern visar en
miniatyr av den första fil som spelades in denna dag,
vilket underlättar när du snabbt vill leta upp en specifik fil.
Världstid (sidan 167)
En enkel åtgärd ställer in tiden på platsen du befinner dig
när du är ute och reser. Det går att välja mellan 162
städer i 32 tidszoner.
Användning av minneskorten SD, SDHC och MMC
(MultiMediaCards) för minnesutvidgning (sidan 174)
Digital Print Order Format (DPOF) (sidan 182)
Det är enkelt att skriva ut bilder i önskad ordning med en
skrivare som är kompatibel med systemet DPOF.
Funktionen kan också användas för att bestämma bilder
och antal när du beställer framkallning i en butik.
Stöder PictBridge och USB DIRECT-PRINT (sidan 186)
Anslut direkt till en skrivare kompatibel med PictBridge
eller USB DIRECT-PRINT för att skriva ut bilder utan att
behöva använda en dator.
Kompatibel med PRINT Image Matching III (sidan 191)
Bilderna inkluderar data för PRINT Image Matching III
(lägen och andra inställningar på kameran). En skrivare
kompatibel med PRINT Image Matching III kan avläsa
denna data och skriva ut bilderna så att de blir exakt som
du föreställde dig när de spelades in.
Datalagring med DCF (sidan 204)
Datalagring med protokollet DCF (Design rule for Camera
File system) sörjer för att bilderna är kompatibla mellan
en digital kamera och en skrivare.
INTRODUKTION
12
Försiktighetsåtgärder
Allmänna försiktighetsåtgärder
Observera noga nedanstående punkter vid användning av
EX-Z700.
Begreppet “kameran” i detta instruktionshäfte avser den
digitala kameran CASIO EX-Z700.
Använd aldrig kameran för inspelning eller avspelning
medan du promenerar eller kör en bil eller annat fordon.
Du utgör en olycksrisk i trafiken om du håller ögonen på
skärmen.
Försök aldrig att öppna kamerans hölje eller utföra egna
reparationer. Inre komponenter med högspänning skapar
risk för elstötar. Överlåt allt underhåll och reparation till en
auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Håll mindre delar och tillbehör som medföljer kameran
borta från småbarn. Uppsök läkare omedelbart om ett
barn skulle råka svälja något.
Avfyra aldrig blixten direkt mot en person som kör ett
motorfordon. Denne kan bli bländad och orsaka en
olycka.
Photo Loader och Photohands medföljer
(sidorna 211, 214, 224)
Din kamera är försedd med Photo Loader, ett populärt
tillämpningsprogram som automatiskt laddar bilder från
kameran till en dator. Den är även försedd med
Photohands, ett program för snabb och enkel
retuschering.
Photo Transport medföljer (sidan 216)
Photo Transport gör det möjligt att överföra bilder som
lagrats i din dator eller visas på datorskärmen (data,
kartor o.dyl. på en websajt). Efter lagring i kamerans
minne kan bilden betraktas på kamerans skärm.
INTRODUKTION
13
Avfyra aldrig blixten alltför nära en persons ansikte. Ett
kraftigt sken som denna blixt skapar risk för synskador.
Detta gäller speciellt småbarn. Se till att kameran befinner
sig minst en meter från motivets ögon när blixten ska
användas.
Håll kameran borta från vatten och andra vätskor och låt
den aldrig bli våt. Fukt skapar risk för brand och elstötar.
Använd aldrig kameran utomhus när det regnar eller
snöar, på stranden eller i en båt, i ett badrum el.dyl.
Slå omedelbart av kameran om vatten eller något
främmande föremål skulle tränga in i den. Ta ur batteriet i
kameran och/eller koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget och kontakta din handlare eller en
auktoriserad CASIO serviceverkstad. Fortsatt användning
av kameran i detta läge skapar risk för brand och elstötar.
Slå omedelbart av kameran om du märker att rök eller en
underlig doft tränger ut ur den. Ta ur batteriet i kameran
(akta dig för att bränna fingrarna) och/eller koppla bort
nättillsatsen från vägguttaget och kontakta din handlare
eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad. Fortsatt
användning av kameran i detta läge skapar risk för brand
och elstötar. När rök ej längre tränger ut ur kameran ska
du ta med den till en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Försök aldrig att reparera den själv.
Försök aldrig att använda nättillsatsen till att driva en
apparat utöver denna kamera. Använd endast den
nättillsats som specifikt anges för denna kamera.
Undvik att täcka över nättillsatsen med en filt, matta eller
liknande och håll den borta från element och andra
värmekällor.
Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och torka bort
damm och smuts som samlats runt kontaktens stift minst
en gång om året. En smutsig kontakt skapar risk för
brand.
Slå omedelbart av kameran om det uppstår sprickor på
höljet till följd av att den tappats eller utsatts för hårdhänt
behandling. Ta ur batteriet i kameran och/eller koppla bort
nättillsatsen från vägguttaget och kontakta din handlare
eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Använd aldrig kameran ombord ett flygplan eller på andra
ställen där användning är förbjuden. Detta kan orsaka
olyckor.
Fysiska skador och fel på kameran kan göra att datan
som lagrats i dess minne förloras. Gör alltid en
reservkopia av viktiga data genom att överföra dem till en
dator el.dyl.
INTRODUKTION
14
Testa att allt fungerar som det ska innan
kameran tas i bruk!
Innan kameran används för en viktig inspelning bör du
utföra ett antal provinspelningar för att försäkra att kameran
är inställd på önskat sätt och fungerar som den ska.
Öppna aldrig batterifacklocket, koppla bort nättillsatsen
från kameran eller koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget under pågående bildinspelning. Detta
omöjliggör inte bara lagring av den nuvarande bilden utan
kan även förvanska andra bilder som redan lagrats
minnet.
INTRODUKTION
15
Bruksförhållanden
Denna kamera är tillverkad för användning i ett
temperaturomfång från 0°C till 40°C.
Använd och förvara inte kameran på följande ställen.
Ställen som utsätts för direkt solsken
Ställen som utsätts för hög luftfuktighet eller rikligt
med damm
Nära en luftkonditioneringsapparat, element eller
andra ställen som utsätts för extrema temperaturer
Inuti ett låst fordon, speciellt ett som står parkerat i
solen
Ställen som utsätts för kraftiga vibrationer
Försiktighetsåtgärder gällande datafel
Din digitala kamera är tillverkad av digitala
precisionskomponenter. Följande förhållanden skapar risk
för förvanskning av datan i minnet.
Urtagning av batteriet eller minneskortet från kameran
eller placering/borttagning av kameran i/från USB-
vaggan medan kameran håller på med en operation
Urtagning av minneskortet från kameran eller
placering/borttagning av kameran i/från USB-vaggan
medan driftslampan blinkar grön efter att kameran
slagits av
Urkoppling av USB-kabeln, borttagning av kameran
från USB-vaggan eller bortkoppling av nättillsatsen
från USB-vaggan medan USB-datakommunikation
pågår
Svagt batteri
Andra onormala förhållanden
Något av förhållandena ovan kan göra att det dyker upp ett
felmeddelande på kamerans skärm (sidan 239). Följ
anvisningarna som meddelandet anger för att åtgärda felet.
B
INTRODUKTION
16
Strömförsörjning
Använd endast det speciella laddningsbara batteriet av
litium-jon NP-40 för att driva denna kamera. Övriga
batterityper kan inte användas.
Denna kamera använder inte ett separat batteri för
klockan. Datum och tid nollställs om kameran inte
strömförsörjs av batteriet och/eller USB-vaggan under
cirka 30 timmar. Var noga med att ställa in datum och tid
på nytt om detta inträffar (sidan 165).
Objektiv
Akta dig för att trycka alltför hårt på objektivet när du
rengör ytan. Objektivytan kan repas och orsaka
felfunktion.
Det kan ibland märkas en smärre förvrängning i vissa
typer av bilder, t.ex. en lätt böjning av linjer som bör vara
raka. Detta beror på egenskaperna hos objektivet och
antyder inte fel på kameran.
Fuktbildning
Det finns risk för att det bildas imma på utsidan eller de
inre delarna när kameran förs inomhus en kylig dag eller
på annat sätt utsätts för häftiga temperaturväxlingar. Fukt
i kameran kan orsaka fel, så du bör försöka undvika
situationer som kan orsaka imbildning.
För att förhindra imbildning kan det vara lämpligt att
placera kameran i en plastpåse när den ska flyttas till ett
ställe som är betydligt varmare eller kallare än den
nuvarande. Lämna kvar den i plastpåsen tills luften i
påsen anpassats till temperaturen på det nya stället. Om
det ändå bildas imma i kameran ska du ta ur batteriet och
låta batterilocket stå öppet i ett par timmar.
INTRODUKTION
17
Skötsel av kameran
Fingeravtryck, damm och smuts på objektivet kan
förhindra nöjaktig bildinspelning. Vidrör aldrig objektivet
med fingrarna. Avlägsna damm från objektivytan med en
blåsborste. Torka sedan av med en mjuk, torr trasa.
• Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på
blixten kan förhindra nöjaktig bildinspelning. Vidrör aldrig
blixten med fingrarna. Torka av en smutsig blixt med en
mjuk, torr trasa.
Torka av damm och smuts på kamerans utsida med en
mjuk, torr trasa.
Bilder på skärmen
Bilderna som visas på skärmen under avspelning är
vanligtvis något mindre än normalt, så det går inte att se
alla detaljer i den faktiska bilden. Kameran är försedd
med en zoomfunktion (sidan 128) som kan användas för
att förstora bilden på skärmen. Använd denna funktion för
snabbkontroll av viktiga bilder.
Övrigt
Kameran kan bli en aning varm under användning. Detta
är normalt och tyder inte på fel.
SNABBSTART
18
SNABBSTART
Ladda först batteriet!
1.
Sätt i batteriet i kameran (sidan 32).
2.
Placera kameran på USB-vaggan för att ladda batteriet
(sidan 33).
En komplett laddning tar cirka 180 minuter.
1
2
3
Stoppare
1
Nättillsats
Nätkabel
USB-vagga
Lampa [CHARGE]
Laddning pågår: Tänds röd
Laddning avslutad: Tänds grön
2
SNABBSTART
19
1.
Tryck på strömbrytaren för att slå på kameran.
2.
Använd [], [], [], och [] för att välja önskat
språk.
3.
Tryck på [SET] för att registrera språkinställningen.
4.
Använd [], [], [], och [] för att välja önskat
geografiskt område och tryck sedan på [SET].
5.
Använd [] och [] för att välja önskad stad och
tryck sedan på [SET].
6.
Använd [] och [] för att välja sommartid
(Sommartid), om så behövs, och tryck sedan på
[SET].
7.
Använd [] och [] för att välja önskat datumformat
och tryck sedan på [SET].
8.
Ställ in datum och tid.
9.
Tryck på [SET] för att registrera klockinställningarna
och lämna inställningsskärmen.
Inställning av skärmspråk och klocka
Var noga med att utföra följande inställningar innan
kameran används för bildinspelning.
Se sidan 47 för närmare detaljer.
Om du gör ett misstag under inställning av språket
eller klockan med proceduren nedan måste du anlita
kamerans meny för att separat ändra språket (sidan
169) eller klockan (sidan 165).
DISP
SET
[]
[]
[][]
[SET]
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
SNABBSTART
20
Att spela in en bild
Se sidan 51 för närmare detaljer.
1.
Tryck på [ ] (REC).
Detta aktiverar läget REC (inspelning).
2.
Rikta kameran mot motivet, använd skärmen för
att sammanställa bilden och tryck sedan in
slutarknappen ungefär halvvägs.
När kameran avslutat autofokusering blir fokusramen
grön, och driftslampan tänds grön.
3.
Håll kameran stilla och tryck försiktigt in
slutarknappen till fullo.
1
3
2
8
N
06
06
/
12
12
/
24
24
12
12
:
38
38
2
Driftslampa
Fokusram
Autoinspelningsikon
Kamerans inbyggda minne kan lagra enbart några få bilder och är avsett endast för testsyften och i
nödfallssituationer. Användning av ett minneskort ger dig kapacitet att lagra fler bilder av större storlek och högre
bildkvalitet samt längre filmer. För att kunna använda ett separat inköpt minneskort måste du först formatera det på
denna kamera. Se sidan 177 för närmare detaljer om formatering av ett minneskort.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247

Casio EX-Z700 Användarmanual

Typ
Användarmanual