Yamaha YT-300D Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

VIBRAPHONE
YV-600E / YV-500E
METALLOPHONE
YT-300D / YT-280D
取扱説明書
Owners Manual
Руководство пользователя
使用手册
사용설명서
Русский
/ English
日本語
한국어
/
中文
『安全上のご注意』 (2ページ)を必ずお読みください。
Make sure to read the “PRECAUTIONS” on page 12.
Обязательно прочтите разделы «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» на стр. 14.
2 6 ”。
28 페지의 “예방 조치” 을 반드시 읽어 주십시오 .
(YV-600E)
12
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
Please keep this manual in a safe and handy place for future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even
death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions
include, but are not limited to, the following:
Do Not Disassemble
• Donotdismantleormodifythevibraphone’scontrolleror
driver.Doingsocancausereorelectricalshock.
• Repairsorpartreplacementshouldnotbeattemptedunless
instructionsareprovidedinthemanual.
Handling
• Ifyouexperienceanyabnormalmovement,noise,orvibra-
tion,stopusingtheinstrumentimmediatelyandtightenall
boltsagain.Theinstrumentcanoverturnresultingininjury.
• Neverplaceyourhandsorfeetunderneaththepedal.Doing
so can result in pinched hands or feet.
• Nevertouchtherotatingfans.Doingsocanresultinpinched
ngers,etc.
• Donotuseorstoretheinstrumentinanyofthefollowing
locations.Doingsocancausereorelectricalshock.
- Inplacessubjecttohightemperatures(nearaheating
deviceorindirectsunlight,etc.).
- Inplaceswheretheinstrumentmaybeexposedto
moisture(bathroom,onwetoors,etc.)andexcessive
humidity.
- Inplaceswheretheinstrumentmaybeexposedtorain.
- Inplaceswithexcessivedust.
- Inplacessubjecttovibrations.
• Donotplayorroughhousearoundtheinstrument.Bumping
intotheinstrumentcancauseinjury.Itcanalsocausethe
instrumenttooverturn.Donotallowchildrentoplayaround
the instrument.
• Donotleanagainstorclimbontotheinstrument.Doingso
cancausetheinstrumenttooverturnresultinginserious
injury.
Power/AC adapter
• WhenusingtheACadapter,donotexcessivelybendthe
powercord,orplaceheavyobjectsonthecord.Doingso
maydamagethecordcausingreorelectricalshock.
• Neverputforeignobjects(combustibleobjects,coins,wire,
etc.)orliquids(water,juice,etc.)inthedriveunit.Doingso
cancausereandelectricshock.
• Ifoneofthefollowingoccurs,turnoffthepower,unplugthe
ACadapterandrequestrepairassoonaspossible.
- IftheACadapterorpowercordbecomesdamaged.
- Ifforeignobjectsorliquidshavegottenintothedriveunit.
- Ifthedriveunitgetswet(rain,etc.).
- Ifthedriveunitoperatesabnormallyorisbroken.
Transporting/Installation Location
• Alwaysassembletheinstrumentwithtwoormorepersons.
Doingsoalonecancausetheinstrumentfallingoverresult-
ingininjuryanddamagetotheinstrument.
• Followandobeytheinstructionstoproperlyassemblethein-
strument.Usinginanimproperlyassembledstatecancause
theinstrumenttooverturn,resultingininjury.
• Lockthecasterbrakeswhentheinstrumentisnotinuse.
Theinstrumentmaymoveoroverturn,resultingininjury.
• Neverplacetheinstrumentonaslopingorunstablesurface
orplatform,etc.Doingsocancausetheinstrumenttofall
overresultingininjury.
• Whenmovingtheinstrumentonitscasters,onlymove
acrosssmooth,atsurfaces.Avoidmovingtheinstrument
onsurfacesthatareslopedoruneven.Theinstrumentcan
overturn,runoutofcontrol,andbeadanger.
• Neverrunwiththeinstrument.Theinstrumentmaybecome
impossibletocontrolandcrashintoawallcausingserious
injury.
• Iftheinstrumentmustbeliftedorcarried,dosowithtwoor
morepersonsusingbothhandstoliftitbythesideframes.
13
Handling
• Neverplaceanyobjectsontheinstrument.Doingsocan
damagethetonebarsorframe.
• Neverusethemalletsforanythingotherthanplayingthe
instrument.Doingsocanresultininjuryoraccidents.Donot
allowchildrentousethemalletsinanywaythatmayposea
dangertothemselvesorothers.
• Neverstrikethetonebarswithglockenspielmalletsorany
othersolidobjects.Doingsocandentorscratchthetone
barsoraltertheirpitch.
• Treatingthecontrollerordriverroughlycandamagethe
internalcircuitboard,etc.Pleaseusecaution.
• Tonebarscanbecleanedusingasoft,dryclothorsilicon
cloth.Stainsthatarestillvisiblemaybewipedusingoffwith
asmallamountofethylalcoholappliedtoasoftcloth.Never
usethinner,benzine,orawetcloth.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you
or others, or damage to the instrument or other property. These precautions include, but are not
limited to, the following:
Yamahacannotbeheldresponsiblefordamagecausedbyimproperuseormodicationstotheinstrument.
Power/AC adapter
• NeverpullonthecordwhendisconnectingtheACadapter
fromtheoutlet.AlwaysholdtheACadapterwhenconnecting
ordisconnectingthepower.
• AlwaysdisconnecttheACadapterfromtheoutletwhenthe
instrumentisnotusedforanyextendedperiodoftime.
• AlwaysuseanACadapterthatmeetsYAMAHAspecica-
tions.TheuseofanyotherACadaptermaycausedamage.
Installation Location
• Alwaysunplugthepowercordbeforemovingtheinstrument.
Thecordmaybecomedamagedoryoumaytripandfall.
• Whenmovingtheinstrument,moveitgentlyavoidingshocks
andimpacts.Theinstrumentissensitivetoshocksandmay
becomedamaged.
NOTICE
• Afterfinaladjustmentofthelegsthefixingscrewsmustbe
tightened securelytopreventloosening. Loosenessmay
cause theinstrument toshiftduring performance andcan
alsocausenoiseandotherproblems.Retightenthescrews
from time to time.
• Donotusetheinstrumentinlocationswithpoorventilation.
• Partssuch as switches, volume control,jacks,are called
consumableparts andtheirfunction willdeteriorateover
time.Thelevel ofdeterioration willvary dependingupon
theconditionsunderwhichtheinstrumentisusedhowever
itcannot beavoided.Whenreplacing consumable parts,
please consult with the dealer from whom you purchased
the instrument.
Whenmovingtheinstrument,moveitgentlyavoiding
shocksandimpacts.Alsomakesurethatthepoweradapter
isdisconnected andthecaster stoppersare unlocked. Lift
theinstrumentslightlywhenever movingit oversurfaces
that are not smooth or flat.
• Iftheinstrumentisoftenmoved,bolts,parts,etc.,may
becomeloose.Aftermovingtheinstrument,checkand
makesureallbolts, parts, etc.,are firmlyfastened. Firmly
tightenalllooseitems.
14
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Сохранитеэторуководство,чтобыиспользоватьеговдальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда соблюдайте описанные ниже основные меры безопасности, чтобы избежать полу-
чения серьезных травм или даже смерти от поражения электрическим током, короткого
замыкания, повреждений, пожара и других несчастных случаев. Ниже перечислены неко-
торые меры безопасности.
Неразбирайтеустройство
• Неразбирайтеинемодифицируйтеконтроллерипри-
водвибрафона.Несоблюдениеэтогоправиламожет
привестикпожаруилипоражениюэлектрическим
током.
• Непытайтесьремонтироватьилизаменятьдетали,
есливруководственетсоответствующихинструкций.
Правилаэксплуатации
• Есливыобнаружитенеобычныедвижения,шумиливи-
брации,сразужепрекратитеиспользоватьинструмент
исновазатянитевсеболты.Инструментможетопроки-
нуться,чтоможетпривестикполучениютравмы.
• Никогданепомещайтерукииногиподпедаль.Это
можетпривестикихзащемлению.
• Никогданекасайтесьвращающихсявентиляторов.Не-
соблюдениеэтогоправиламожетпривестикзащемле-
ниюпальцевидругимтравмам.
• Неиспользуйтеинехранитеинструментвперечислен-
ныхнижеместах.Несоблюдениеэтогоправиламожет
привестикпожаруилипоражениюэлектрическим
током.
- Вместах,подверженныхвоздействиювысоких
температур(рядомснагревательнымприбором,под
прямымисолнечнымилучамиит.д).
- Вместах,гдеинструментможетподвергатьсявоз-
действиювлаги(вваннойкомнате,намокромполу
ит.д)иповышеннойвлажности.
- Вместах,гдеинструментможетподвергатьсявоз-
действиюосадков.
- Вместахсбольшимколичествомпыли.
- Вместах,подверженныхвибрациям.
• Несовершайтерезкихдвиженийрядомсинструмен-
том.Столкновениесинструментомможетпривести
кполучениютравмы.Крометого,инструментможет
опрокинуться.Непозволяйтедетямигратьрядомс
инструментом.
• Неопирайтесьинезабирайтесьнаинструмент.При
этоминструментможетопрокинуться,чтоприведетк
серьезнымтравмам.
Блокпитания
• Используяблокпитания,несгибайтекабельпитания
слишкомсильноинеставьтенанеготяжелыепредме-
ты.Из-заэтогошнурможетповредиться,чтоприведет
кпожаруилипоражениюэлектрическимтоком.
• Непомещайтепосторонниепредметы(легковоспламе-
няющиесяматериалы,монеты,проводаит.д.)ижид-
кости(воду,сокит.д.)вузелпривода.Несоблюдение
этогоправиламожетпривестикпожаруилипораже-
ниюэлектрическимтоком.
• Припоявленииодногоизперечисленныхнижепри-
знаковотключитепитание,выньтеблокпитанияикак
можноскореезакажитеремонт.
- Блокиликабельпитанияповрежден.
- Вузелприводапопалипосторонниепредметыили
жидкости.
- Узелприводанамок(отдождяит.д).
- Узелприводасломанилиработаетнекорректно.
LocationТранспортировкаиместоустановки
• Сборкуинструментадолжнывыполнятькакминимум
двачеловека.Припопыткеустановитьинструментв
одиночкуонможетопрокинуться,чтоприведеткполу-
чениютравмыилиповреждениюинструмента.
• Следуйтеинструкциямпосборкеинструмента.Приэкс-
плуатациинеправильнособранныйинструментможет
опрокинуться,чтоприведеткполучениютравмы.
• Устанавливайтефиксаторынаролики,когдаинстру-
ментнеиспользуется.
• Неустанавливайтеинструментнанаклонныхилине-
устойчивыхповерхностяхилиплатформах.Этоможет
привестикпадениюинструментаитравмам.
• Перемещаяинструментнаегороликах,двигайтеего
толькопоровным,плоскимповерхностям.Непереме-
щайтеинструментпонаклонныминеровнымповерх-
ностям.Инструментможетопрокинуться,выйтииз-под
контроляисоздатьопаснуюситуацию.
• Небегайтесинструментом.Онможетвыйтииз-под
контроляиврезатьсявстену,атакженанестисерьез-
ныетравмы.
• Еслитребуетсяподнятьилиперенестиинструмент,это
должныделатьдвоеилибольшелюдей,поднимаяего
забоковыерамыобеимируками.
15
Правилаэксплуатации
• Некладитеникакиепредметынаинструмент.Это
можетпривестикповреждениютоновыхпластинили
рамы.
• Используйтемолоточкитолькодляигрынаинстру-
менте.Несоблюдениеэтогоправиламожетпривести
кполучениютравмыидругимнесчастнымслучаям.Не
позволяйтедетямиспользоватьмолоточкитакимоб-
разом,которыйможетпредставлятьопасностьдляних
илидругихлиц.
• Неударяйтепотоновымпластинаммолоточкамидля
металлофонаилидругимитвердымипредметами.Они
могутповредитьилипоцарапатьтоновыепластиныи
изменитьихвысотузвука.
• Неаккуратноеобращениесконтроллеромилиприво-
домможетпривестикповреждениювнутреннейплаты
идругихдеталей.Соблюдайтеосторожность.
• Тоновыепластиныможнопротиратьмягкой,сухой
тканьюилисиликоновойсалфеткой.Оставшиесяпятна
можностеретьмягкойтканью,пропитаннойнебольшим
количествомэтиловогоспирта.Никогданеиспользуйте
растворитель,бензолиливлажнуюткань.
ВНИМАНИЕ
Всегда соблюдайте описанные ниже основные меры безопасности, чтобы избежать по-
лучения травм вами или другими лицами, а также повреждения инструмента и другого
имущества. Ниже перечислены некоторые меры безопасности.
КомпанияYamahaненесетответственностизаповреждения,вызванныенеправильнойэксплуатацией
илимодификациейинструмента.
Блокпитания
• Отключаяблокпитанияотрозетки,нетянитезашнур.
Всегдадержитесьзаблокпитанияприегоподключе-
ниииотключении.
• Всегдавынимайтеблокпитанияизрозетки,когда
инструментнеиспользуетсявтечениедлительного
времени.
• Используйтеблокпитания,соответствующийхарак-
теристикамYAMAHA.Использованиедругогоблока
питанияможетпривестикповреждениюустройства.
Местоустановки
• Всегдавынимайтекабельпитанияпередперемещени-
еминструмента.Шнурможетповредиться,авыможете
споткнутьсяиупасть.
• Передвигайтеинструментосторожновоизбежание
ударовитолчков.Инструментчувствителенктолчкам
иможетповредиться.
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Послеокончательной регулировки ножекнеобходимо
плотно затянуть крепежные винты,чтобы крепление
неослабло.Есликреплениеослабнет,инструмент
может сдвигаться во времяисполнения, а также соз-
даватьшумидругиепроблемы.Времяотвременипод-
тягивайтевинты.
• Неиспользуйтеинструментвместахсплохойвентиля-
цией.
• Переключатели,регуляторгромкостииразъемы—это
такназываемыерасходныедетали,которыесовреме-
немтеряют пригодность. Степеньих износазависит
отусловийиспользования инструмента, ноэтого не-
возможнополностьюизбежать.Призаменерасходных
деталейпроконсультируйтесьсторговымпредставите-
лем,укотороговыприобрелиинструмент.
Передвигайтеинструментосторожновоизбежание
ударовитолчков. Кроме того,убедитесь,чтоблок
питания отключен, а ролики разблокированы. Слегка
приподнимайте инструмент при перемещении над не-
ровнымиповерхностями.
• Есличастопередвигатьинструмент,креплениеболтов
и других деталей может ослабнуть. После перемеще-
нияинструментаубедитесь,чтовсеболтыи другие
деталинадежнозакреплены.Плотно затянитевсе
расшатанныедетали.
16
NOMENCLATURE /
ОБОЗНАЧЕНИЯ
Controller
Контроллер
Resonators
(Naturaltoneside)
Резонаторы (со стороны
натуральных звуков)
Accidentaltonebars
Тоновые пластины дополнительных звуков
Naturaltonebars
Тоновые пластины
натуральных звуков
Suspension post
Подвесная опора
Suspension cord
Подвесной шнур
Malletholder
Держатель для ударной палочки
Side frame
(Trebleside)
Накладка
(верхняя сторона)
Fanbelt
Ремень привода
лопастей резонаторов
Sustain/Damper
Демпфер
Driver
Привод
Caster(withbrake)
Ролик тормозом)
ACadapter
Адаптер
переменного тока
Sustain/Damperpedal
Демпферная педаль
Pedal stay
Опора aпедали
Leg(Bassside)
Ножка
(
нижняя сторона
)
Slant stay
Наклонная стойка
Pedal rod
Педальный
стержень
Resonators
(Accidentaltoneside)
Резонаторы (со стороны
дополнительных звуков)
*TheillustrationshowsmodelYV-600E
* На рисунке приведена модель YV-600E
Rail
Перекладина
Leg(Trebleside)
Ножка
(верхняя сторона)
Wingnut
Барашковая гайка
Wingnut
Барашковая гайка
Side frame
(Bassside)
Накладка
(нижняя сторона)
17
Vibes Drive Unit
Узел привода вибрафона
q
POWER Switch
 Turnsthepoweronandoff.
w
MOTOR SPEED Slider
 Controlsthefanrotationspeed.
e
LED Indicator
 Lightswhenthepoweristurnedonandflashes
whilethefanisrotating.
r
START/STOP Button
Starts and stops fan rotation.
t
DC 12-15V IN Jack
y
MOTOR OUT Terminal
u
MOTOR IN Terminal
i
8P DIN Cable
o
AC Adapter
q
Выключатель POWER
Включает и выключает питание.
w
Ползунок MOTOR SPEED
Управляет частотой вибрато.
e
Светодиодный индикатор
Загорается при включении питания и мигает при враще-
нии лопастей резонаторов.
r
Кнопка START/STOP
Запускает и останавливает вращение лопастей резонато-
ров.
t
Гнездо DC 12-15V IN
y
Разъем MOTOR OUT
u
Разъем MOTOR IN
i
Кабель 8P DIN
o
Адаптер переменного тока
Controller (Player Side)
Контроллер (со стороны исполнителя)
Controller (Right Side)
Контроллер правой стороны)
Driver (Player Side)
Привод (со стороны исполнителя)
NOMENCLATURE /
ОБОЗНАЧЕНИЯ
18
CONFIRMATION OF PACKING CONTENTS
/
ПРОВЕРКА СОДЕРЖИМОГО КОМПЛЕКТА
The shipping carton of your vibraphone/
metallophone should contain the parts
shownbelow.
Before assembling the instrument, confirm
that all parts are included as listed.
* In the event that a part is missing, please contact
theshopwheretheinstrumentwaspurchased.
r
Resonators(AccidentalToneSide)x1
e
Resonators(NaturalToneSide)x1
В картонной коробке, в которой поставляется Ваш
виброфон/металлофон, должны быть в наличии
компоненты, показанные ниже.
Перед сборкой инструмента убедитесь в наличии
всех перечисленных компонентов.
* В случае если какой-либо компонент отсутствует, пожалуй-
ста, обратитесь в магазин, где был приобретен инструмент.
e
Резонаторы (со стороны натуральных звуков) x 1
r
Резонаторы (со стороны дополнительных звуков) x 1
*YV-600E/500Eonly.
* Только модель YV-600E/500E.
u
Круглый ремень (ремень привода
лопастей резонаторов) x 2
u
RoundBelt(FanBelt)x2
i
Controllerx1
o
8PDINCablex1
i
Контроллер x 1
o
Кабель 8P DIN x 1
y
Пылезащитный чехол x 1
y
DustCoverx1
t
Ударные палочки x 1
t
Malletx1
w
PedalStayx1
w
Опора педали x 1
q
MainUnitx1
 ToneBars,Frame,Legs,Sustain/
Damper,Driver(YV-600E/500Eonly)
q
Основной
Тоновые пластины, Рама, Ножки, Демпфер,
корпус x 1
Привод (только модель YV-600E/500E)
*TheillustrationshowsmodelYV-600E
* На рисунке приведена модель YV-600E
19
ASSEMBLY /
СБОРКА
1.
Be sure that there is sufficient space for assembly.
Turn the instrument upside down onto a carpet or
a floor overlaid with a soft cloth.
2.
Fold out both legs and loosen the wing nuts
sufficiently.
1.
Убедитесь в том, что имеется достаточно
свободногопространствадлясборки.Уста-
новите инструмент верхней стороной на
ковровое покрытие или на пол, покрытый
мягкойтканью.
2.
Установите обе ножки и достаточно
ослабьтебарашковуюгайку.
3.
Take out the pedal stay. First, attach the tre-
ble side, and then, tighten into position with
the wing nut.
3.
Выньтеопорупедали.Сначалаприкрепите
конец верхних частот, а затем затяните в
этомположениибарашковойгайкой.
Pedal Stay
Опора aпедали
Wingnut
Барашковая гайка
Always assemble the instrument with two
or more persons.
Сборку инструмента должны
выполнять как минимум два человека.
1 2
20
ASSEMBLY /
СБОРКА
At the bass side, first, attach the pedal stay
as shown by
A
, then attach the leg stay below
the pedal stay as shown by
B
in the diagram
below. At this time, make sure that the spring
washer and flat washer are between the wing
nut and slant stay on the bass side, and be-
tween the wing nut and pedal stay on the
treble side, and that the wing nut is tightened
securely.
Do not put the spring washer and flat
washer between the slant stay and ped-
al stay or the pedal stay and leg. Parts
may become loose, the instrument can
overturn resulting in injury.
Дляконцанизкихчастотсначалаприкрепите
опорупедали,какпоказанострелкой
A
,аза-
темприкрепитестойкуножкинижеопорыпе-
дали,какпоказанострелкой
B
насхемениже.
При этом убедитесь, что между барашковой
гайкойинаклоннойстойкойсостороныниз-
кихчастот,атакжемеждубарашковойгайкой
иусиливающейпланкойсосторонывысоких
частот установлены пружинные и плоские
гайки,абарашковаягайкаплотнозатянута.
Не помещайте пружинную и плоскую
шайбы между наклонной стойкой
и опорой педали, а также между
опорой и ножкой педали. Детали
могут расшататься, в результате чего
инструмент может опрокинуться и
привести к получению травмы.
4.
Affix the pedal rod to the damper with the
wing bolt.
4.
Прикрепите педальный стержень к демп-
ферубарашковымболтом.
Leg(Bassside)
Ножка (нижняя сторона)
Pedal Stay
Опора aпедали
Slant Stay
Наклонная стойка
Wingnut
Барашковая гайка
B
A
Pedal Stay
Опора aпедали
Flatwasher
Плоская шайба
Springwasher
Пружинная шайба
Slant Stay
Наклонная стойка
Pedal Stay
Опора aпедали
Slant Stay
Наклонная стойка
Wingnut
Барашковая гайка
Leg(Bassside)
Ножка (нижняя сторона)
21
ASSEMBLY /
СБОРКА
5.
Fix the position of the pedal rod and the ped-
al temporarily with the wing bolt.
5.
Зафиксируйте положение педального
стержня и педали временно барашковым
болтом.
6.
Set the instrument upright.
7.
Insert resonators into the groove of the side
frame at the treble side.
When setting the resonator on the bass side,
pass the end of the resonators up through the
notch in the middle of the resonator support.
If room temperature is 22°C (72°F) or more,
use the shallow notch
A
or if the temperature
is below 22°C (72°F), use the deeper notch
B
.
6.
Установитеинструментвертикально.
7.
Вставьте резонаторы в прорезь концевой
деталинаконцеверхнихчастот.
Приустановкерезонаторанасторонениз-
ких частот пропустите один конец резо-
наторов через прорезьв середине стопора
резонатора. Если температура в комнате
равна или выше 22°C, используйте не-
глубокий паз
A
, а если температура ниже
22°C,используйтеболееглубокийпаз
B
.
На этапе сборки для моделей YT-300D/280D продолжить
следует с пункта #11 “Регулировка хода педали” на
стр.23. После завершения сборки необходимо вернуться
и убедиться в том, что все барашковые гайки надежно
затянуты.
At this point assembly for modelsYT-300D/280D
is continued with step #11 Adjust the pedal
strokeonpage23.Aftercompletingtheassembly
go back and make sure all screws are tightened
firmly.
A
B
ResonatorSupport
стопор резонатора
Basssideofthe
resonator
сторона низких частот
резонатора
22
ASSEMBLY /
СБОРКА
8.
Attach the controller.
There are two controller mounting pins on
the treble side of rail. Align the two holes
in the controller mounts with these pins and
hook the controller onto the pins one side at a
time.
9.
Connect the driver with the controller.
Connect the MOTOR IN terminal of the
driver with the MOTOR OUT terminal of the
controller using the supplied 8P DIN cable*.
To connect align the arrow mark ( ) on the
plug with the screw next to the jack.
8.
Прикрепитеконтроллер.
На стороне высоких частот перекладины
есть дваштырядлямонтажаконтроллера.
Совместите два отверстия в кронштейнах
контроллера с этими штырями и закрепи-
те контроллер за штыри с одной стороны
одновременно.
9.
Соединитеприводсконтроллером.
С помощью прилагаемого кабеля 8P DIN*
соединитегнездоMOTORINприводасгнез-
домMOTOROUTконтроллера.
Для подключения совместите знак стрелки
( ) на штекере с отверстием рядом с гнез-
дом.
* Incasethe8PDINcableismisplaced,thefollowingsparepartmaybeordered:
*
В случае, если кабель 8P DIN отсутствует, можно заказать следующую запасную деталь:
Part No./
№ детали
Part Name/
Наименование детали
Specification/
Техническая характеристика
W5172200 8PDINCable/
Кабель 8P DIN
L=220
Controller
Контроллер
High Sound Side
Сторона высоких частот
Controller
Контроллер
Screw
Винт
ArrowMark
Знак стрелки
Screw
Винт
ArrowMark
Знак стрелки
Driver
Привод
8PDINCable
Кабель 8P DIN
Controllermountingpins
Штыри для монтажа контроллера
23
ASSEMBLY /
СБОРКА
10.
Set the round belts (fan belts)*.
First, wrap the round belt around the driver
pulley and then carefully slide it over the fan
side pulley.
10.
Установитесинхронизирующиеремни(ре-
меньприводалопастейрезонаторов)*.
Сначала оберните синхронизирующий
ременьвокругшкива привода, а затемна-
дежносдвиньтеегочерезшкивсостороны
вентилятора.
* Заметка для обслуживающего персонала
Если ремень не удается установить из-за большого рас-
стояния между шкивами, либо если ремень проскальзы-
вает вследствие небольшого расстояния между шкива-
ми, ослабьте два винта позиционирования привода (см.
рисунок ниже) для регулировки расстояния между шки-
вами (натяжения ремня). После выполнения регулировки
надежно затяните винты.
Pedal
Педаль
1.5–2cm(9/16"–13/16")
9/16 дюйма - 13/16 дюйма (1,5 ~ 2 см)
Floor
Пол
Pulley
Шкив
Fan Side
Сторона лопастей
RoundBelt(FanBelt)
Круглый ремень (Ремень
привода лопастей резонаторов)
Pulley
Шкив
RoundBelt(FanBelt)
Круглый ремень (Ремень
привода лопастей резо-
наторов)
DriverPositioning
Screws
Винты позициониро-
вания привода
Driver Side
Сторона привода
* Incasethebeltismisplacedorworn,thefollowingsparepartmaybeordered:
*
В случае, если ремень отсутствует или изношен, можно заказать следующую запасную деталь:
Model/
Модель
Part No./
№ детали
Part Name/
Наименование детали
Specification/
Техническая характеристика
YV-600E/500E W5128070 FanBelt/
Ремень привода лопастей резонаторов
3
φ
L236/3
φ
L236
11.
Adjust the pedal stroke.
Loosen the center rod fixing bolts to adjust
the protruding length of the center rod to the
desired pedal stroke, and retighten the bolts.
The recommended stroke (distance between
pedal and floor) is 9/16" to 13/16" (1.5 to 2
cm).
11.
Регулировкаходапедали.
Ослабьте фиксирующие болты центрального
стержня для регулировки выступа централь-
ного стержня для достижения нужного хода
педали, и заново затяните болты. Рекоммен-
дуемый ход педали определяется расстояни-
еммеждупедальюиполомот9/16дюймадо
13/16дюйма(от1,5до2см).
*NoteForServicePersonnel
If the belt cannot be mounted because the dis-
tancebetween pulleysistoowide,orthebelt
slipsduetoatoonarrowpulleydistance,loosen
thetwodriverpositioningscrews(seeillustration
below)toadjustthepulleydistance(belttension).
Tightenthescrewssecurelyafteradjustment.
24
ASSEMBLY /
СБОРКА
12.
After assembly, confirm that each bolt and
screw is tightened securely.
13.
This completes the assembly of the instru-
ment.
To play, connect the supplied AC adapter to
the DC 12-15V IN jack of the controller.
14.
Power Supply
Prepare the supplied AC adapter.
MakesuretousethesuppliedACadapter.
Use of different adapters maycause damage
notcoveredbythewarranty.
z
Connect the small plug of the AC adapter to
theDC12-15VINjackonthecontroller.
x
PlugtheACadapterintoapoweroutlet.
12.
Послесборкиубедитесь,чтокаждыйболт
ивинтнадежнозатянут.
13.
Этозавершающеедействиеприсборкеин-
струмента.
Для игры подключите прилагаемый адап-
терпитанияпеременноготокакгнездуDC
12-15VINнаконтроллере.
14.
Источник питания
Приготовьте прилагаемый адаптер пере-
менноготока.
Убедитесь, что используете прилагаемый адаптер пе-
ременного тока. Применение других адаптеров может
причинить повреждения, не покрываемые гарантий-
ными обязательствами.
z
Подключите маленький штекер адаптера переменного
тока к гнезду DC 12-15V IN на контроллере.
x
Подсоедините адаптер переменного тока к сетевой
розетке.
AC
Переменный ток
ACAdapter
Адаптер перемен-
ного тока
Controller
Контроллер
* WrappingtheACadaptercord
oncearoundoneofthelegswill
preventaccidentaldisconnection
oftheadapterplug.
* Оборачивание шнура адаптера пере-
менного тока вокруг одной из ножек
предотвратит случайное отсоединение
штекера адаптера.
DC12-15VIN
z
x
25
27 28 30 32 33 35 37 39 40 42 44 45 47 49 51 52 54 56 57 59 61 63 64 66 68 69 71 73 75 76 78 80 81 83 85 87 88
Middle C
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
SCALE RANGE /
ДИАПАЗОН ЗВУЧАНИЯ ИНСТРУМЕНТА
YV-600E
Range=C
40
–C
76
(3Octaves)
Bars=Aluminumalloy
BarSize=36mmx13mm
Dimensions(WxDxH)=115x67x78cm
(45-1/4"x26-3/8"x3-7/8")
Weight=35kg(77lbs.2oz)
DriveUnit=YVM-100Pausecontroller(25—145rpm)
*Mallets&DustCoverincluded.
YV-500E
Range=C
40
–C
76
(3Octaves)
Bars=Aluminumalloy
BarSize=32mmx10mm
Dimensions(WxDxH)=106x62x78cm
(41-3/4"x24-3/8"x3-7/8")
Weight=28kg(61lbs.11oz)
DriveUnit=YVM-100Pausecontroller(25—145rpm)
*Mallets&DustCoverincluded.
YT-300D
Range=C
40
–C
76
(3Octaves)
Bars=Aluminumalloy
BarSize=36mmx13mm
Dimensions(WxDxH)=115x67x78cm
(45-1/4"x26-3/8"x3-7/8")
Weight=31kg(68lbs.5oz)
*Mallets&DustCoverincluded.
YT-280D
Range=C
40
–C
76
(3Octaves)
Bars=Aluminumalloy
BarSize=32mmx10mm
Dimensions(WxDxH)=106x62x78cm
(41-3/4"x24-3/8"x3-7/8")
Weight=24kg(52lbs.14oz)
*Mallets&DustCoverincluded.
SPECIFICATIONS
YV-600E
Диапазон = C40 – C76 (3 октавы)
Пластины = Из алюминиевого сплава
Размер пластины = 36 мм x 13 мм
Размеры (Ш x Г x В) = 115 x 67 x 78 см
(45-1/4 дюйма x 26-3/8 дюйма x 3-7/8 дюйма)
Вес = 35 кг (77 фунта 2 унции)
Узел привода = YVM-100 контроллер вибрато (25 —145 об/мин)
* Ударные палочки и Пылезащитный чехол прилагаются.
YV-500E
Диапазон = C40 – C76 (3 октавы)
Пластины = Из алюминиевого сплава
Размер пластины = 32 мм x 10 мм
Размеры (Ш x Г x В) = 106 x 62 x 78 см
(41-3/4 дюйма x 24-3/8 дюйма x 3-7/8 дюйма)
Вес = 28 кг (61 фунта 11 унции)
Узел привода = YVM-100 контроллер вибрато (25 —145 об/мин)
* Ударные палочки и Пылезащитный чехол прилагаются.
YT-300D
Диапазон = C40 – C76 (3 октавы)
Пластины = Из алюминиевого сплава
Размер пластины = 36 мм x 13 мм
Размеры (Ш x Г x В) = 115 x 67 x 78 см
(45-1/4 дюйма x 26-3/8 дюйма x 3-7/8 дюйма)
Вес = 31 кг (68 фунта 5 унции)
* Ударные палочки и Пылезащитный чехол прилагаются.
YT-280D
Диапазон = C40 – C76 (3 октавы)
Пластины = Из алюминиевого сплава
Размер пластины = 32 мм x 10 мм
Размеры (Ш x Г x В) = 106 x 62 x 78 см
(41-3/4 дюйма x 24-3/8 дюйма x 3-7/8 дюйма)
Вес = 24 кг (52 фунта 14 унции)
* Ударные палочки и Пылезащитный чехол прилагаются.
YV-600E/YV-500E
YT-300D/YT-280D
MiddleC/
С 1-ой октавы
* Thecontentsofthismanualapplytothelatestspecicationsasoftheprintingdate.
SinceYamahamakescontinuousimprovementstotheproduct,thismanualmaynotapplytothespecicationsofyourparticular
product.Toobtainthelatestmanual,accesstheYamahawebsitethendownloadthemanualle.
* В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические характеристики.
Поскольку Yamaha постоянно совершенствует свою продукцию, приведенные в данном руководстве технические характеристики могут не со-
впадать с техническими характеристиками конкретного устройства. Для получения последней версии руководства посетите веб-сайт корпорации
Yamaha и загрузите файл с руководством.
〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町10-1
VAU4020
版次
1805R4PrintedinJapan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Yamaha YT-300D Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för