Zanussi ZD19/5R Användarmanual

Typ
Användarmanual
2
Trykt på återvinningspapper
VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET
Det är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov.
Låt alltid bruksanvisningen följa med skåpet vid flyttning eller ägarbyte, så att den som använder
skåpet kan läsa om alla funktioner och säkerhetsföreskrifter.
Om detta skåp som har magnetisk dörrstängning ersätter en äldre modell som har fjäderlås (spärr)
måste man se till att fiäderlåset är obrukbart innan man kasserar det gamla skåpet.
Detta för att förhindra att det orsakar livsfara för barn.
Dessa varningar motiveras av säkerhetsskäl. Det är viktigt att du tar del av dem innan skåpet
installeras och används.
Allmänna säkerhetsföreskrifter
Skåpet skall skötas av vuxna. Låt aldrig barn
röra reglagen eller leka med det.
Det kan vara farligt att ändra specifikationer eller
göra ändringar i skåpet.
Stäng alltid av skåpet och dra ur stickproppen
före rengöring eller service.
Skåpet är tungt.Var försiktig när skåpet flyttas.
Iskuber kan ge upphov till frysskador om de äts
direkt ur frysfacket.
Hantera alltid skåpet med största försiktighet
för att undvika skador på kylaggregatet (risk
för vätskeläckage).
Skåpet får inte placeras nära radiator eller
gasspisar.
Utsätt inte skåpet för direkt solbelysning
under längre perioder.
Sörj för tillräckligt ventilation av skåpets
baksida för att undvika skador på kylkretsen.
Gäller endast frysskåp (frånsett inbyggda
modeller): bästa placering är i källaren eller
bottenvåningen..
Använd aldrig andra elektiska apparater (t ex
glassmaskiner) inuti kylskåpet.
Service/reparation
Alla elarbeten som krävs för att installera skåpet
måste utföras av en behörig elektriker eller
fackman.
Service skall utföras av ett auktoriserat service-
företag. Använd endast original reservdelar.
Försök aldrig att reparera skåpet på egen hand.
Reparationer som utförs av personer med
otillräckliga kunskaper kan förorsaka
personskador eller ännu svårare fel på
produkten. Kontakta närmaste serviceföretag och
använd alltid originaldelar.
Användning
Skåpet är endast avsett för förvaring av matvaror
för normalt hushållsbruk.
Bäst prestanda uppnås vid
omgivningstemperaturer mellan +18°C och
+43°C (Klass T), +18°C och +38°C (Klass ST),
+16°C och +32°C (Klass N), +10°C och +32°C
(Klass SN). Aktuell klass anges på typskylten
(placerad i cellen vid sidan av grönsaksfacket).
Observera: Utanför omgivningstemperaturerna
som indikeras av aktuell klimatklass för denna
produkt, ska följande anvisningar följas: När
omgivningstemperaturen sjunker under min.
värdet kan förvaringstemperaturen inte längre
garanteras i frysfacket. Det rekommenderas
därför att så fort som möjligt äta upp den mat
som finns i facket.
Fryst mat bör inte frysas om efter upptining.
Var noga med att följa tillverkarens
rekommendationer avseende förvaringstid. Se
motsvarande anvisningar.
Skåpets innermodul innehåller kanaler för
kylmedium. Om dessa punkteras kan skåpet
skadas allvarligt och matvarorna förstöras.
ANVÄND DÄRFÖR ALDRIG VASSA FÖREMÅL
för att skrapa bort frost eller is. Frost avlägsnas
med den avskrapare som medföljer skåpet.
Massiv is får aldrig brytas eller huggas loss.
De material i denna apparat som är märkta med
symbolen kan återvinnas.
Förvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck i
frysen.De kan nämligen sprängas och skada
skåpet.
Avfrostningen får inte ske på annat sätt än som
rekommenderas av tillverkaren.Mekaniska eller
andra artificiella hjälpmedel får inte användas.
Installation
Kondensorn och kompressorn på skåpets
baksida värms upp ordentligt under normal
användning. Av säkerhetsskäl måste
ventilationen därför uppfylla minimikraven enligt
motsvarande figur.
3
Observera: Se till att ventilationsöppningarna
inte blockeras eller sätts igen.
Se till att nätsladden inte kommer i kläm under
skåpet.
Viktigt: om nätkabeln skadas måste den bytas ut
med en specialkabel eller en sats som kan
beställas från tillverkaren eller serviceverkstaden.
Vissa delar av skåpet värms upp under
användning. Sörj därför för tillräcklig ventilation.
Bristfällig ventilation kan leda till att komponenter
skadas och att matvaror förstörs.Se
installationsanvisningarna.
Komponenter som värms upp bör inte vara
åtkomliga.Placera därför skåpet, om möjligt, med
dessa delar mot en vägg.
Om skåpet har transporterats horisontalt finns
risk för att oljan i kompressorn har trängt in i
kylkretsen.Vänta därför minst två timmar innan
skåpet kopplas in så att oljan hinner rinna tillbaka
till kompressorn.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Viktig information om säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Användning - Invändig rengöring - Igångsättning - Temperaturreglering - Kylning av livsmedel . . . . . . . . . . .
Nedfrysning av färska varor - Förvaring av frysta livsmedel - Tillverkning av iskuber - Upptining . . . . . . . . . .4
Användning - Flyttbare hyllplan - Placering av dörrfack och flaskfack - Fryskalender . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Råd - Råd för kylning av livsmedel - Råd för infrysning av livsmedel - Råd för upptining av livsmedel . . . . . .6
Sköstel - Regelbunden rengöring - Urkoppling - Invändig belysning - Avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Undanröjning av störningar/småfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Konsumentkontakt - Konsumentköp EHL - Garanti - Service och reservdelar - Tekniska data . . . . . . . . . .9
Installation - Placering - Elektisk anslutning - Bakresta avståndsbitarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installation - Dörromhänging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Miljöskydd
Kyl/frysskåpet innehåller inte gaser som kan
skada ozonlagret. Detta gäller såväl kylkrets
som isoleringsmaterial. Kyl/frysskåpet får inte
hanteras som normalt hushållsavfall. Undvik
att skada kylaggregatet, särskilt på baksidan
nära värmeväxlaren. Information om lokala
regler för avfallshantering kan erhållas från
kommunala myndigheter. De material i denna
apparat som är märkta med symbolen kan
återvinnas.
2222 242-63
Invändig rengöring
Innan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny
produkt tas bort genom tvättning med Ijummet
vatten och en milt diskmedel.
Kylning av livsmedel
Kylutrymmet är avsett för drycker och livsmedel som
dagligen behövs. För att kylskåpet skall fungera på
bästa sätt får ingen varm mat eller ångande vätskor
(som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskåpet.
Livsmedel som kan påverka smaken hos vissa
födoämnen måste täckas över med exempelvis
aluminium- eller plastfolie.
Använd inte något skurpulver.
ANVÄNDNING
Temperaturreglering
Skåpet är försett med automatisk invändig
belysning.Temperaturregleringen sker medsols och
alltid från en lägre till en högre markering - från
minsta till mesta kyla. Dvs den lägsta markeringen =
den högsta innentemperaturen.Vid valet av rätt
kyltemperatur måste du ta hänsyn till att
temperaturen inne i skåpet påverkas av:
den omgivande temperaturen;
hur ofta dörren öppnas,;
mängden livsmedel;
luftcirkulationen.
Mellanläget är i de flesta fall det lämpligaste.
Viktigt!
Vid inställning av maximal kyla vid hög
rumstemperatur och stor livsmedelsmängd kan
detta innebära att kylskåpet är i gång hela tiden
och då kan det bildas ett frostlager på den bakre
innerväggen. I detta fall skall man ställa in
termostatknappen på högre temperatur, så att
den automatiska avfrostningen fungerar och
därmed strömförbrukningen blir mindre.
4
Igånsättning
Sätt i kontakten i vägguttaget och försäkra Er om
attljuset släcks när dörren nästen är stangd.
Vrid temperaturväljaren, som finns till höger inne i
kylskåpet medsols, ur «O» läge, varvid kylskåpet
startar.
Förvaring av frysta livsmedel
När frysskåpet under en längre tid inte använts
måste man innan man lägger in djupfrysta livsmedel
minst två timmar i förväg koppla på frysen
(termostatvredet skall vridas till maxläget); därefter
kan man åter ställa det på mellanläget.
Viktigt
Om maten tinar av en olyckshändelse (till exempel
på grund av ett strömavbrott) och avbrottet är längre
än det värde som anges i tabellen över tekniska
data under punkt “tid för temperaturhöjning”, är det
nödvändigt att förbruka maten eller tillaga den direkt
och frysa om den (när den har).
Upptining
De infrysta eller djupfrysta livsmedlen måste tinas
upp innan de används, vilket bäst sker i kylskåpet
eller i rumstemperatur, om tiden medger detta.
Mindre bitar eller portioner kan genast tillredas även
om de är frysta.Men då måste man givetvis beräkna
en längre stek- eller koktid.
Tillverkning av iskuber
Frysdelen har två islådor som man fyller med vatten
för placering i frysen.Iskuberna lossar man genom
att spola kranvatten över dem.
Nedfrysning av färska varor
Den 4-stjärniga frysdelen ar lämplig för
långtidsförvaring av frusna varor (d.v.s.i 3 månader
om inte annat är angivet av tillverkaren) och för
infrysning av färskvaror.
Under normala omständigheter är det inte
nödvändigt att ändra på termostatrattens inställning
om den är i medelläge när man vill frysa in
färskvaror.För att uppnå en snabbare infrysning
vrides termostatratten till högsta läge, men
observera att i detta läge kan
kylskåpsdelens temperatur understiga 0°C. Om
detta inträffar vrid tillbaka termostatratten till ett
varmare läge.
53
àÁÏÂÌÂÌË ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ÓÚÍ˚ÚËfl
‰‚ÂÂÈ
èÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ ÌËÊÂÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ÓÔÂ‡ˆËÈ
ÓÚÍβ˜ËÚ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ÓÁÂÚÍË ÔËÚ‡ÌËfl.
1. 쉇ÎËÚ ÌËÊÌ˛˛ ÔÂÚβ (1) Ë ÓÔÓÌÛ˛ ÌÓÊÍÛ
(2);
2. éÚ‚ËÌÚËÚ ÎÂ‚Û˛ ÔÂÂ‰Ì˛˛ ÌÓÊÍÛ (3) Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ëڠ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÛ˛ ÒÚÓÓÌÛ;
3. ëÌËÏËÚ ‰‚Â¸ ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ ÒÓ Ò‰ÌÂÈ
ÔÂÚÎË (ç) Ë Û‰‡ÎËÚ ÂÂ.
4. ëÌËÏËÚ ‰‚Â¸ ÏÓÓÁËθÌË͇ Ò Ô‡Î¸ˆ‡ (G),
ÓÚ‚ËÌÚËÚ „Ó, ÔÓÒΠ˜Â„Ó Á‡‚ËÌÚËÚ „Ó
ÔÂÚβ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ
ÒÚÓÓÌÂ.
5. 쉇ÎËÚ ‰‚ ÔÓ·ÍË, ӷ̇ÛÊË‚‡fl
ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰Îfl ÓÒÂÈ ÔÂÚÎË, Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ëı
̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÛ˛ ÒÚÓÓÌÛ.
6. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰‚Â¸ ÏÓÓÁËθÌË͇ Ë ÒÂ‰Ì˛˛
ÔÂÚβ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ.
7. ëÏÓÌÚËÛÈÚ ÌËÊÌ˛˛ ÔÂÚβ (1) Ë ÓÔÓÌÛ˛
ÌÓÊÍÛ (2) ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ.
ÑÎfl ‚˚‡‚ÌË‚‡ÌËfl ‰‚ÂÂÈ ÏÓÊÌÓ
ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÒÂ‰Ì˛˛ ÔÂÚβ (ç)
„ÓËÁÓÌڇθÌÓÈ ÔÎÓÒÍÓÒÚË, ËÒÔÓθÁÛfl
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚È ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ
ÓÒ··Ë‚ ‰‚‡ ‚ËÌÚ‡ (ÒÏÓÚË ËÒÛÌÓÍ).
ÇÌËχÌËÂ:
àÁÏÂÌË ÌÔÎÂÌË ÓÚÍ˚ÚË ‰‚ÂÂÈ,
۷‰ËËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚Ò ‚ËÌÚ˚ ÚÛ„Ó Á‡ÚflÌÛÚ˚, Ë ˜ÚÓ
ÏÌËÚÌ˚È ÛÔÎÓÚÌËÚÂθ ÔÎÓÚÌÓ ÔËÎÂÂÚ Í
¯Í‡ÙÛ. èË ÌËÁÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ
Ò‰˚˚ (̇ÔËÏÂ, ÁËÏÓÈ) ÏÓÊÂÚ Ó·Ì‡ÛÊËÚ¸Ò
ÌÂÔÎÓÚÌÓÂ ÔËÎÂÌËÂ ÛÔÎÓÚÌËÚÂÎ. Ç ˝ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â ÛÔÎÓÚÌËÚÂθ ÔËÏÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËËÏÛ˛ ÙÓÏÛ
Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ò Ú˜ÂÌËÂÏ ‚ÂÏÂÌË. чÌ̇fl
ÓÔÂˆË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÛÒÍÓÂÌ, ÌÂ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ Ó·˚˜Ì˚Ï ÙÂÌÓÏ ‰ÎÎfl ‚ÓÎÓÒ.
G
H
D419
D715 PIED/M
1
2
3
5
Placering av dörrfack och
flaskfack
För att möjliggöra förvaring av matvaruförpackingar i
olika storlekar, kan dörrfacken och flaskfacket flyttas
i höjdled. Gör enligt följande:
Drag stegvis upp hyllan i pilarnas riktning tills den
lossnar och placera den därefter i önskat läge.
D040
Flyttbara hyllplan
Avståndet mellan olika hyllplan kan ändras genom
att hyllplan tas ut och flyttas till önskad nivå.
PR260
PR262
Fryskalender
Symbolerna visar olika sorters djupfrysta varor.
Siffrorna anger lagringstiden i månader för respektive typ av djupfryst vara. Om det är det övre eller det nedre
värdet på de angivna lagringstiderna som gäller, beror på livsmedlens kvalitet och deras förbehandling före
infrysningen.
52
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ÔÓ‰ÍÍβ˜ÂÌËÂ
è ÚÂÏ, ÍÍ ÒÚËÚ¸ ËÎÍÛ ÓÁÂÚÍÛ,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËËÏÓ Û·Â‰ËËÚ¸Ò, ˜ÚÓ ÌÔÊÂÌË Ë
˜‡ÒÚÓÚ‡, Ô˂‰ÂÂÌÌ˚ ÌÁ‡‚Ó‰ÒÒÍÓÈ Ú‡·Î˘ÍÂ,
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Á̇˜ÂÌËflÏ ‰ÓÓχ¯ÌÂÈ ÒÂÚË.
ÑÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÍÓη‡ÌË Ô‰Â·ı +/- 6% ÓÚ
ÌÓÏË̇θÌÓ„Ó Ì‡ÔflÊÂÌËfl.
ÑÎfl ‡·ÓÚ˚ Ò ‰Û„ËÏË Ì‡ÔflÊÂÌËflÏË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡‚ÚÓÚ‡ÌÒÙÓχÚÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË.
LJÊÌÓ!
èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ÓÁÂÚÍÂ,
Ò̇·ÊÂÌÌÓÈ ˝ÙÙÂÍÚË‚Ì˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ.
èËÚ‡˛˘ËÈ Í‡·Âθ ËÏÂÂÚ ÒÔˆˇθÌ˚È
Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ.
èË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Û ‰Óχ¯ÌÂÈ
˝ÎÂÍÚÓÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ÒÔˆˇθÌÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl
ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ-˝ÎÂÍÚËÍÓÏ ÔË Òӷβ‰ÂÌËË
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Á‡‚Ó‰ÓÏ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ Ô‡‚ËÎ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
ᇂӉ--ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ Ì Óڂ˜‡ÂÚ Á‡ ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Â
ÒÎÛ˜Ë, ˚ÁÌÌ˚ ÌÂÒӷβ‰ÂÂÌËÂÏ
‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌÓÈ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË.
чÌÌ˚È ÔË·Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ
‰ËÂÍÚË‚‡Ï Öùë
87/308/ëÖÖ
ÓÚ 2/6/87 ÔÓ ÔÓ‰‡‚ÎÂÌ˲
‡‰ËÓÔÓÏÂı;
73/23/ëÖÖ
ÓÚ 19/02/73 (çËÁÍÓÂ
̇ÔflÊÂÌËÂ) Ë ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl;
89/336/Öùë
ÓÚ 03/05/89
(ùÎÂÍÚÓχ„ÌËÚ̇fl ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸) Ë
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl.
ÇÌËχÌËÂ
ëΉÛÂÚ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸
ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÔË·Ó‡ ÓÚ ÒÂÚË, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÒΠÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Í ‚ËÎÍÂ
ËÏÂÎÒfl ‰ÓÒÚÛÔ.
PR60
A
45°
ᇉÌÌË ‡ÒÔÓÍË
Ç ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚ÓÏ Ô‡ÍÚÂ Ò ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËÂÈ
ÒÓ‰ÂʇÚÒfl Ú‡ÍÊ Á‡‰ÌË ‡ÒÔÓÍË, ÍÓÚÓ˚Â
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡˛ÚÒfl ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ̇
Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍ ÔË·Ó‡. ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡ÒÔÓÍË ‚
ÓÚ‚ÂÒÚËfl, Ó·‡˘‡fl ‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ·˚
ÒÚÂÎ͇ (Ä) ·˚· ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡
ËÒÛÌÍÂ. á‡ÚÂÏ ÔÓ‚ÂÌËÚ ‡ÒÔÓÍË Ì‡ 45°
(ÒÚÂÎ͇ (Ä) Á‡ÈÏÂÚ ‚ÂÚË͇θÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ),
˜ÚÓ·˚ ÓÌË Á‡ÍÂÔËÎËÒ¸ ‚ Ò‚ÓÂÏ „ÌÂÁ‰Â.
6
Råd för upptining av livsmedel
Råd vid inköp och lagring av djupfrysta produkter:
Kontrollera att frysta matvaror har förvarats på
rätt sätt i din livsmedelsbutik.
se till att frysta matvaror transporteras från
butiken och hem till din frys så fort som möjligt
undvika att öppna dörren till frysen ofta och inte
lämna dörren öppen längre än nödvändigt.
inte frysa in tinade matvaror på nytt. Kvaliteten
försämras snabbt efter upptining.
inte överskrida det bäst -före datum som angivits
på förpackningen av livsmedelstillverkaren.
Råd för infrysning av livsmedel
Du får det bästa utbytet av frysen, om du följer
dessa råd!
Den största mängden matvaror som kan
frysas ned på 24 timmar framgår av
typskylten. Den mängden bör inte
överskridas.
Nedfrysningsprocessen varar i 24 timmar. Under
denna tid bör man inte lägga in fler färska
matvaror i skåpet.
Du bör endast frysa ned färska och väl rengjorda
matvaror av god kvalitet.
Matvarorna bör frysas ned i små portioner, dels
för att de fryses ned snabbare, dels för att man
vid en senare tidpunkt bättre kan välja den
mängd som man skall använda och tina upp den
snabbare.
Matvarorna ska slås in lufttätt i aluminiumfolie
eller fryspåsar, innan de läggs in i skåpet.
Färska matvaror bör inte läggas så att de berör
frysta matvaror, eftersom det medför en
temperaturhöjning i de djupfrysta matvarorna.
Magra matvaror har längre hållbarhetstid än feta
matvaror, och även salt förkortar hållbarhetstiden.
Glass och liknande bör inte användas direkt från
frysen, eftersom det kan förorsaka köldsår på
huden.
Nedfrysningsdatum bör skrivas på de enskilda
matvarornas emballage, så att förvaringstiden
kan kontrolleras.
Kolsyrade drycker och liknande skall inte
läggas in i frysen, eftersom flaskan (eller
annan typ av behållare) kan spricka.
RÅD
Råd för kylning av livsmedel
Här nedan några praktiska råd:
Packa in rått kött i plastfolie och placera det på
glasskivan.
På så sätt kan ni förvara köttet i högst 1-2 dagar.
Kokt mat, charkvaror etc. skall förvaras övertäckta.
De kan placeras på vilket galler som helst.
Frukt och grönsaker: efter rengöring och tvättning
förvaras de i grönsakslådan.
Smör och ost: förvaras i särskilda askar eller i
aluminium- eller plastfolie/plastpåsar så att de inte
kommer i kontakt med luften.
Mjölk: i väl tillslutna förpackningar förvaras den på
hyllorna på dörrens insida.
51
íÖïçàóÖëäàÖ ÑÄççõÖ
ä·ÒÒ ˝ÌÂ„ÂÚ˘ÂÒÍÓÈ ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚË
B
186
44
0,90
329
3
19
1400
545
600
èÓÎÂÁ̇fl ÂÏÍÓÒÚ¸ ıÓÎÓ‰ËθÌË͇, Î
ê‡ÒıÓ‰ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË, ÍÇÚ/24 ˜
ê‡ÒıÓ‰ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË, ÍÇÚ/„Ó‰
á‡ÏÓ‡ÊË‚‡˛˘‡fl ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸, Í„
ÇÂÏfl ÔÓ‰˙Âχ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ˜
èÓÎÂÁ̇fl ÂÏÍÓÒÚ¸ ÏÓÓÁËθÌË͇, Î
ê‡ÁÏÂ˚, ÏÏ
Ç˚ÒÓÚ‡
òËË̇
ÉÎÛ·Ë̇
íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÔË‚Ó‰flÚÒfl ̇ Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ Ú‡·Î˘ÍÂ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓÈ Ì‡ ΂ÓÈ ÒÚÓÓÌÂ, ‚ÌÛÚË
ÔË·Ó‡.
ìëíÄçéÇäÄ
A
B
NP004
100 mm10 mm
10 mm
ê‡ÁÏ¢ÂÌËÂ
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔË·Ó ‚‰‡ÎË ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ·,
Ú‡ÍËı ͇Í: ÓÚÓÔËÚÂθÌ˚ ·‡Ú‡ÂË, Ô˜Ë, ÔflÏ˚Â
ÒÓÎ̘Ì˚ ÎÛ˜Ë Ë Ú.‰.
ÑÎfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‚ÂÌÚËÎflˆËfl ÔË·Ó‡ ‰ÓÎÊ̇
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl Í‡Í ˝ÚÓ Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ.:
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÔË·Ó‡ ÔÓ‰ ̇ÒÚÂÌÌ˚ÏË ÍÛıÓÌÌ˚ÏË
ÔÓÎ͇ÏË (ÒÏÓÚË ËÒ. -Ä).
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÔË·Ó‡ ·ÂÁ ̇ÒÚÂÌÌ˚ı ÍÛıÓÌÌ˚ı
ÔÓÎÓÍ Ì‡‰ ÌËÏ (ÒÏÓÚË ËÒ. -Ç).
ÇÌËχÌËÂ: Ì ‰ÓÔÛÒ͇ڸ Á‡ÒÓÂÌËfl ÔÓÂÏÓ‚ ‰Îfl
ˆËÍÛÎflˆËË ‚ÓÁ‰Ûı‡.
èË ÔÓÏÓ˘Ë Ó‰ÌÓÈ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍËı
„ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚ı ÌÓÊÂÍ ÏÓÊÌÓ ıÓÓ¯Ó
‚˚Ó‚ÌflÚ¸ ÔË·Ó.
ÇÌËχÌËÂ!
çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸
ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÔË·Ó‡ ÓÚ ÒÂÚË, ÔÓ˝ÚÓÏÛ, ÔÓÒÎÂ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰ÓÒÚÛÔ Í ÓÁÂÚÍ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸
Ò‚Ó·Ó‰Ì˚Ï.
7
SKÖTSEL
Urkoppling
Vid en längre tids urkoppling som t.ex. under en
semester-period måste ni vidta följande åtgärder:
Dra ur stickkontakten ur el-uttaget;
Plocka bort alla livsmedel ur skåpet;
Göra skåpet rent invändigt;
Lämna dörren öppen så att luften kan fritt cirkulera
och förhindra att någon obehaglig lukt eller mögel
uppstår.
Regelbunden rengöring
Tvätta av kylskåpet invändigt med Ijummet vatten
och sodapulver.Rengör utvändiga ytor med en
silikonvaxspray. Kondensatorn och kompressorn bör
rengöras med en borste eller damsugare.Detta
bidrar till att kylskåpet bibehåller sina fina
driftegenskaper och sparar energi.
Invändig belysning
Glödlampan i skåpets invändiga belysning kan
kontrolleras på följande sätt:
Skruvarna i belysningens avskärmning skruvas
ur,
den rörliga delen trycks av såsom visat på
skissen.
Om dörren är öppen och lampan inte tänds,
kontrollera om glödlampan är ordentligt
fastskruvad. Om den fortfarande inte
fungerar, byt ut den med en glödlampa av
samma styrka.
Glödlampans typ och styrka är angivna på
lampans avskärmning.
D411
Avfrostning
Frost avlägsnas automatiskt från avdunstningsele-
mentet varje gång kompressorn stannar vid normal
användning av kylskåpet.
Smältvattnet rinner ut genom ett avloppshål till en
sär-skild behållare ovanför kompressorn på skåpets
bak-sida, där det sedan avdunstar.
Kom ihåg att rengöra avloppshålet mitt i avfrost-
ningsrännan regelbundet för att förhindra att
vatt-net rinner över och droppar ner på
matvarorna i kylskåpet.
Använd den renspinne som redan sitter i
avlopps-hålet.
Frysutrymmet kommer efterhand att täckas av ett
frostskikt. När skiktet blir tjockare än 4 mm skrapas
det av med en plastskrapa.
Strömmen till skåpet behöver inte brytas och matva-
rorna inte tas ut, när detta görs.
D037
Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan
någon rengöring påbörjas!
Viktigt:
Detta skåp innehåller kolväten i kylenheten.
Underhåll och påfyllning ska därför utföras
endast av auktoriserade tekniker.
50
ê‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡ÌËÂ
àÌÂÈ Ì‡ ËÒÔ‡ËÚÂΠıÓÎÓ‰ËθÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇
Û‰‡ÎflÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔË Í‡Ê‰ÓÈ
ÓÒÚ‡ÌÓ‚Í ÍÓÏÔÂÒÒÓ‡. í‡Î‡fl ‚Ó‰‡ ÒÚÂ͇ÂÚ ÔÓ
ÒÔˆˇθÌÓÏÛ ÊÂÎÓ·Û Ë ÔÓÒÚÛÔ‡ÂÚ ‚‡ÌÌÓ˜ÍÛ,
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ ̇‰ ÍÓÏÔÂÒÒÓÓÏ, ÓÚÍÛ‰‡ Ó̇
ËÒÔ‡flÂÚÒfl.
êÂÍÓÏẨÛÛÂÏ ÔÂËӉˢÂÒÍË ÔÓ˜Ë˘Ú¸
ÓÚÂÒÚË ‰ÎÎ ÒÎË ÚÎÓÈ Ó‰˚˚,
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓ ÔÓ ˆÂÌÚÛ ÒÔˆˇθÌÓ„Ó ÊÂÎÓ·‡
ıÓÎÓ‰ËËθÌÓÏ ÓÚÒÂÍÂ, ËÒÔÓθÁÛ ‰ÎÎ ˝ÚÓÓ
ÒÔˆËθÌÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÂ, ÌıÓ‰fl˘ÂÂÒfl
ÓÚÂÒÚËË, Ò ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ Ó‰‡ Ì ÔÓÔÎ Ì
ÔÓ‰ÛÛÍÚ˚.
Ç ÏÓÓÁËθÌÓÏ ÓÚÒÂÍ ËÌÂÈ ‰ÓÎÊÂÌ Û‰‡ÎflÚ¸Òfl
ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ÓÌ ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ ÚÓ΢ËÌ˚ ÓÍÓÎÓ 4
ÏÏ. ÑÎfl Û‰‡ÎÂÌËfl ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ÒÔˆˇθÌ˚È ÒÍ·ÓÍ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ‚ÏÂÒÚ Ò
ıÓÎÓ‰ËθÌËÍÓÏ.
èË Ó·‡ÁÓ‚‡ÌËË ÚÓÎÒÚÓ„Ó ÒÎÓfl 艇
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ·Û‰ÂÚ ÔÓ‚ÂÒÚË ÔÓÎÌÓÂ
‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡ÌËÂ, ‚˚ÔÓÎÌË‚ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó
ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:
1. ‚˚ÌÛÚ¸ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë ÔÂ‚ÂÒÚË Û˜ÍÛ
ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ‡ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË “é”;
2. ‚˚ÌÛÚ¸ ‚Ò ÔÓ‰ÛÍÚ˚, Á‡‚ÂÌÛÚ¸ Ëı ‚
ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÎÓ‚ „‡ÁÂÚ˚ Ë ÔÓÎÓÊËÚ¸ ‚
ÔÓı·‰ÌÓ ÏÂÒÚÓ;
3. ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ‰‚Â¸ ÓÚÍ˚ÚÓÈ;
4. ‚˚ÔÓÎÌË‚ ‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡ÌËÂ, ‚˚ÚËÚ ÒÚÂÌÍË
̇ÒÛıÓ;
5. ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ‡ ‚
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ËÎË Ê ‚ÒÚ‡‚¸ÚÂ
‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ;
6. ˜ÂÂÁ ‰‚‡ ËÎË ÚË ˜‡Ò‡ ÔÓÎÓÊËÚ ‡ÌÂÂ
‚˚ÌÛÚ˚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‚ ÏÓÓÁËθÌËÍ.
ÇÌËχÌËÂ:
êÂÍÓÏẨÛÛÂÏ Ì ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‰ÎÎ Û‰‡ÎÂÌË ËÌÂ, ˜ÚÓ·˚ ÌÂ
̇ÌÂÒÚË ıÓÎÓ‰ËËθÌËÍÛ ÒÂ¸ÂÁÌ˚È Û˘Â·.
ç ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ͇ÍËÏË-ÎË·Ó ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË
ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËflÏË ËÎË ‰Û„ËÏË ËÒÍÛÒÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË
Ò‰ÒÒÚÏË ‰ÎÎ ÛÒÍÓÂÌË ÁÏÓÊË‚ÌËfl,
ÍÓÏ ÚÂı, ÍÓÚÓ˚ ÂÍÓÏẨÓÓ‚‡Ì˚.
èÓ˚¯ÂÌË ÚÂÏÔÂÚÛ˚ ÁÏÓÓÊÂÌÌ˚ı
ÔÓ‰ÛÛÍÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÒÓÍ˘ÂÌ˲ Ëı
ÒÓ͇ ı‡ÌÂÌËfl.
D037
Öëãà ÇéáçàäãÄ çÖàëèêÄÇçéëíú
ÖÒÎË ‡·ÓÚ ÔË·Ó‡ ‚ÓÁÌËÍ· ͇͇fl-ÎË·Ó
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸, ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ:
- ‚ËÎ͇ ıÓÓ¯Ó ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ ÓÁÂÚÍÛ;
- ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌË Ì ÓÚÍβ˜ÂÌÓ;
- ͇ۘ ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl
ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜ÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
èÓÏËÏÓ ˝ÚÓ„Ó:
- ÂÒÎË ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ËÁÎ˯Ì ¯ÛÏËÚ, ÚÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Â„Ó ·ÓÍÓ‚ËÌ˚ ÌÂ
͇҇˛ÚÒfl Ï·ÂÎË ËÎË Â Á‡‰ÌËı ÒÚÂÌÓÍ, ˜ÚÓ
ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ¯ÛÏ ËÎË ‚Ë·‡ˆË˛;
- ÔË Ó·Ì‡ÛÊÂÌËË ‚Ó‰˚ ̇ ‰Ì ÓÚÒÂ͇
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ÒÎË‚ÌÓÂ
ÓÚ‚ÂÒÚË ڇÎÓÈ ‚Ó‰˚ Ì Á‡ÒÓÂÌÓ.
ÖÒÎË ÔÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ‚˚¯ÂÓÔËÒ‡ÌÌÓÈ
ÔÓ‚ÂÍË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌË·Ҹ,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ·ÎËʇȯËÈ
ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ.
8
Använd aldrig skarpa metallföremål för att skrapa av
frosten på avdunstningselementet.Det kan ska-das.
Använd inte andra hjälpmedel eller metoder än de
som nämns här för att påskynda avfrostningsproces-
sen.
Blir isskiktet i frysutrymmet mycket tjockt, skall en
full-ständig avfrostning företas enligt följande:
1. Bryt strömmen till skåpet eller vrid
termostatknappen till «O».
2. Ta ut de frysta matvarorna och slå in dem i rikligt
med tidningspapper. Lägg dem kallt.
3. Håll dörren öppen.
4. Torka av skåpet noggrant invändigt efter avslutad
av-frostning.
5. Vrid tillbaka termostatknappen till önskat läge
eller slut strömmen till skåpet. Efter 2-3 timmar
kan matvarorna läggas in i frysen igen.
Viktigt!
Använd aldrig metallföremål för att skrapa bort
frostskiktet, ty då kan skador uppstå som ej går
att reparera.
Använd aldrig skarpa metallföremål för att
skrapa av frosten på avdunstningselementet. Det
kan skadas.
En temperaturstegring hos de djupfrysta
matvarorna under avfrostningen kan resultera i
att lagringstiden förkortas.
UNDANRÖJNING AV STÖRNINGAR/SMÅFEL
Om det skulle uppstå störningar eller småfel i
funktionen ska du kontrollera följande:
att stickkontakten är ordentligt isatt i eluttaget.
att det finns ström.
att köldreglaget står i det mellersta läget.
Dessutom:
Om skåpet ger ifrån sig onormala ljud ska du
kontrollera att sidorna inte är i kontakt med
möbler eller paneler som kan orsaka buller eller
vibrationer.
Om det finns spår av vatten på botten inuti
kylskåpet ska du kontrollera att hålet för
bortledning av vatten från avfrostningen inte är
igensatt.
Om störningen eller felet kvarstår efter
ovanstående kontroller rekommenderas det att
kontakta närmaste serviceverkstad.
49
éÅëãìÜàÇÄçàÖ
è ˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î˛·ÓÈ ÓÔˆËË
‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË.
ÇÌËχÌËÂ:
Ç ıÓÎÓ‰ËθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡
ÒÓ‰ÂʇÚÒfl ۄ΂Ӊ˚, ÔÓ˝ÚÓÏÛ, Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË Ë
Á‡Ô‡‚͇ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ.
èÂËӉˢÂÒ͇fl ˜ËÒÚ͇
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË
Ô‰ÏÂÚ‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇, Ú‡Í Í‡Í
˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ „Ó.
é˜ËÒÚËÚ ‚ÌÛÚÂÌÌ˛˛ ÔÓÎÓÒÚ¸ ÚÂÔÎÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ò
·Ë͇·Ó̇ÚÓÏ ÒÓ‰˚. èÓÚËÚÂ Ë Ú˘‡ÚÂθÌÓ
‚˚ÒÛ¯ËÚÂ.
èÂËÓ‰˚˚ ÌÂËÒÔÓθÁÓ‡ÌË ÔË·Ó
ÇÓ ‚ÂÏfl ÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔË·Ó‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Òӷβ‰‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË:
‚˚ÌÛÚ¸ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË, ‚˚ÌÛÚ¸ ËÁ
ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ ‚Ò ÔÓ‰ÛÍÚ˚, ‡ÁÏÓÓÁËÚ¸
ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ, Ó˜ËÒÚËÚ¸ Â„Ó ‚ÌÛÚÂÌÌ˛˛ ÔÓÎÓÒÚ¸
Ë ‚Ò ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË;
ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ‰‚Â¸ ÔËÓÚÍ˚ÚÓÈ, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸
ˆËÍÛÎflˆË˛ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚ÌÛÚË Ë Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸
Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔËflÚÌ˚ı Á‡Ô‡ıÓ‚.
ÇÌÛÚÂÌÌ ÓÒ‚Â˘ÂÌËÂ
ÑÎfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í Î‡ÏÔ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl
ıÓÎÓ‰ËθÌÓ„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
ÓÔÂ‡ˆËË:
éÚ‚ËÌÚËÚ¸ ÍÂÔÂÊÌ˚È ‚ËÌÚ Í˚¯ÍË
쉇ÎËÚ¸ ÔÓ‰‚ËÊÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ Í˚¯ÍË, ̇ÊËχfl
̇ ÌÂÂ Í‡Í Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
ÖÒÎË Î‡ÏÔ‡ Ì „ÓËÚ ÔË ÓÚÍ˚ÚÓÈ ‰‚ÂË
ÔÓ‚ÂËÚ¸, ‚‚ÂÌÛÚ‡fl ÎË Ó̇ ËÎË ÌÂÚ.
ÖÒÎË ÂÌÛÚ‡fl ÎÏÔ Ì ÓËÚ, ÁÏÂÌËÚ¸ ÂÂ
ÌÓ‚ÓÈ Î‡ÏÔÓÈ Ó‰ËË̇ÍÓ‚ÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË.
åÓ˘ÌÓÒÚ¸ ·ÏÔ˚ Û͇Á‡Ì‡ ̇ Í˚¯ÍÂ.
D411
9
SERVICE OCH RESERVDELAR
Service och reservdelar
För service och reservdelsförsäljning i Finland
ansvarar Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab -
HUOLTOLUX i Björneborg, tel (02) 622 3300.
Du betjänas också av auktoriserade servicecenter
runt om i landet. Närmaste service får du reda på
genom att titta i teleonkatalogens gula sidor eller
ringa 0200 - 2662 (0,95 mk/min + Ina).
När du beställer service eller reservdelar bör du ha
maskinens produktnummer och modellbeteckning till
hands.
Den informationen står på dataskylten.
Modell..........................................
Prod nr.........................................
Serie nr........................................
Inköpsdatum................................
TEKNISKA DATA
Energiklass B
186
44
0,90
329
3
19
1400
545
600
Kylskåpets nyttovolym i liter
Energiförbrukning per dygn (Kwh)
Energiförbrukning per år (Kwh)
Fryskapacitet under ett dygn
Tid för temperaturstigning från -18°C till -9°C (timmar)
Frysskåpets nyttovolym i liter
Dimensioner (mm)
höjd
bredd
djup
Skåpets tekniska data anges på typskylten som sitter på vänster sida inuti skåpet.
Konsumentrådgivning (Customer
Care)
Om du her frågor som gäller din produkt eller dess
användning ken du ringa till vår
konsumentrådgivning tel. 0200 - 2662
(0,95 mk/min + lna).
Garanti (Guarantee)
Maskinen her två (2) års garanti. Garantivillkoren
uppfyller branschens allmänna villkor och dessa ken
fås av leverantören eller av återförsäljaren.
OBS! Spara inköpshvittot som vertifikation för
inköpsdatumet, som bestämmer garantitidens
början.
48
êÖäéåÖçÑÄñàà
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Óı·ʉÂÂÌ˲
åÒÓ (ÒÂ ÚËÔ˚):
‰ÓÎÊÌÓ ÛÍ·‰˚‚‡Ú¸Òfl
ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚˚ ԇÍÂÚ˚ Ë ÔÓÏ¢‡Ú¸Òfl ̇
ÒÚÂÍÎÓ 4 ̇‰ fl˘ËÍÓÏ ‰Îfl Ó‚Ó˘ÂÈ.
Ç ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ëflı ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ ı‡ÌËÚ¸Òfl Ó‰ËËÌ ËÎË
‰‚‰ÌÌfl χÍÒËÏÛÏ.
LJÂÌ˚ ÔÓ‰ÛÛÍÚ˚, ıÓÎÓ‰ÌÌ˚ ·Î˛‰‡ Ë Ú.‰..:
ÓÌË
‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ıÓÓ¯Ó Ì‡Í˚Ú˚ Ë ÏÓ„ÛÚ
ÛÍ·‰˚‚‡Ú¸Òfl ̇ β·Û˛ ¯ÂÚ˜‡ÚÛ˛ ÔÓÎÍÛ.
îÛÍÚ˚ Ë Ó‚Ó˘Ë:
ÔÓÒÎÂ ÔÓÏ˚‚ÍË ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚
ÛÍ·‰˚‚‡Ú¸Òfl ÒÔˆˇθÌÓ
Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È(Â) fl˘ËÍ(Ë).
ëÎË‚Ó˜ÌÓ χÒÎÓ Ë Ò˚:
ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ı‡ÌËÚ¸Òfl
ÒÔˆˇθÌ˚ı ÂÏÍÓÒÚflı Ë Á‡‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸Òfl
ÔÎÂÌÍÛ ËÎË ‡Î˛ÏËÌËÂ‚Û˛ ÙÓθ„Û ‰Îfl
Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ.
åÓÎÓÍÓ ·ÛÚ˚ÎÍı:
‰ÓÎÊÌÓ ÔÎÓÚÌÓ
Á‡Í˚‚‡Ú¸Òfl Ë ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ‰ÂʇÚÂÎË
‰Îfl ·ÛÚ˚ÎÓÍ.
Å̇Ì˚, ÍÚÓÙÂθ, ÂÔ˜Ú˚È ÎÛÍ Ë ˜ÂÒÌÓÍ,
ÂÒÎË ÓÌË Ì ÛÔ‡ÍÓ‚‡Ì˚, Ì ‰ÓÓÎÊÌ˚ ı‡ÌËÚ¸Òfl
ıÓÎÓ‰ËËθÌËÍÂ.
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡Ì˲
ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl χÍÒËχθÌÓÈ ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚË
ÔÓˆÂÒÒ‡ Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÌËfl ÔË‚Ó‰ËÏ ÌÂÍÓÚÓ˚Â
‚‡ÊÌ˚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË:
ÏÍÒËÏθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚÓ ÔÓ‰ÛÛÍÚÓ,
ÍÓÚÓÓ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÓÓÊÂÌÓ Á‡ 24 ˜‡Ò‡,
ÔË‚Ó‰ËËÚÒfl ̇ Ú‡·Î˘Í ıÓÎÓ‰ËËθÌË͇;
ÔÓˆÂÒÒ Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÌËfl ‰ÎËÚÒfl 24 ˜‡Ò‡. ç‡
ÔÓÚflÊÂÌËË ˝ÚÓ„Ó ÔÓÏÂÊÛÚ͇ ‚ÂÏÂÌË ÌÂ
ÒΉÛÂÚ ‰Ó·‡‚ÎflÚ¸ ‰Û„Ëı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ‰Îfl
Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÌËfl;
Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡Ú¸ Î˯¸ ÚÓθÍÓ ÔÓ‰ÛÍÚ˚
ÓÚ΢ÌÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡, Ò‚ÂÊËÂ Ë Ú˘‡ÚÂθÌÓ
Ó˜Ë˘ÂÌÌ˚Â;
‡Á‰ÂÎËÚ¸ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ̇ Ì·Óθ¯Ë ‰ÓÁ˚,
˜ÚÓ·˚ ÛÒÍÓËÚ¸ Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÌËÂ Ë ‰‡Ú¸
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡Ú¸ Î˯¸ ÚÓθÍÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ Ëı ˜‡ÒÚ¸;
Á‡‚ÂÌÛÚ¸ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‡Î˛ÏËÌËÂ‚Û˛ ÙÓθ„Û
ËÎË ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ, ÍÓÚÓ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÎÓÚÌÓ
ÔË΄‡Ú¸ Í ÔÓ‰ÛÍÚ‡Ï Ë Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸
„ÂÏÂÚ˘ÌÓÒÚ¸;
Ì ‰ÓÔÛÒ͇ڸ ͇҇ÌËfl Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÂÏ˚ı
ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ Ò ÛÊ Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚ÏË. ùÚÓ
Ô˂‰ÂÚ Í ÔÓ‚˚¯ÂÌ˲ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚
ÔÓÒΉÌËı;
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÏÌËÚ¸, ˜ÚÓ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ·ÂÁ ÊË‡
ı‡ÌflÚÒfl ÎÛ˜¯Â Ë ‰Óθ¯Â ÊËÌ˚ı, ÒÓθ
ÛÏÂ̸¯‡ÂÚ ÒÓÍ ı‡ÌÂÌËfl;
Ì ÛÔÓÚ·ÎflÚ¸ ‚ ÔË˘Û ÙÛÍÚÓ‚Ó ÏÓÓÊÂÌÓÂ
Ò‡ÁÛ Ê ÔÓÒÎÂ Â„Ó ‚˚ÌËχÌËfl ËÁ
ÏÓÓÁËθÌË͇, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
Ó·ÏÓÓÊÂÌ˲;
̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Í ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ̇ÌÂÒÚË ‰‡ÚÛ
Á‡ÏÓÓÁÍË, ˜ÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ÍÓÌÚÓÎËÓ‚‡Ú¸
ÒÓÍ ı‡ÌÂÌËfl;
Ì ÍΉËËÚ ÏÓÓÁËθÌ˚È ÓÚÒÂÍ
ÁËÓÌÌ˚Â ÌÔËÚÍË, ÚÍ ÍÍ ÓÌË ÏÓÛÚ
‚ÁÓ‚‡Ú¸Òfl.
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ ı‡ÌÂÌ˲
Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚ı ÔÓ‰ÛÛÍÚÓ‚
ÑÎfl ̇˷ÓΠ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÓÚÒÂ͇ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ:
۷‰ËÚ¸Òfl Ô‡‚ËθÌÓÒÚË ı‡ÌÂÌËfl
ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ‚ χ„‡ÁËÌÂ;
˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÂÊÛÚÓÍ ‚ÂÏÂÌË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔÓÍÛÔÍË ‰Ó ÔÓÏ¢ÂÌËfl ÏÓÓÁËθÌËÍ ·˚Î
Í‡Í ÏÓÊÌÓ ÍÓÓ˜Â;
Ì ÓÚÍ˚‚‡Ú¸ ÒÎ˯ÍÓÏ ˜‡ÒÚÓ ‰‚Â¸
ÏÓÓÁËθÌË͇ Ë Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸  ÓÚÍ˚ÚÓÈ
·Óθ¯Â, ˜ÂÏ ˝ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ.
èÓÒΠ‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡ÌËfl ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ·˚ÒÚÓ
ÔÓÚflÚÒfl Ë Ì ÔÓ‰ÎÂÊ‡Ú ÔÓ‚ÚÓÌÓÏÛ
Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡Ì˲.
ç Ô‚˚¯‡Ú¸ ÔÂËÓ‰ ı‡ÌÂÌËfl, Û͇Á‡ÌÌ˚È
ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ.
10
Elektrisk anslutning
Kontrollera att skåpets spänning, som finns angiven
på en dataskylt inne i skåpet, överensstämmer med
lokalens nätspänning.
En spänningsvariation på ±6% kan accepteras.
För anpassning av kylskåpet till annan spänning,
skall en transformator med passande prestanda
förkopplas.
Apparaten måste förses med effektiv jordning.
Nätsladden/stickproppen har därför en särskild
jordningskontakt.Om uttagen i det lokala nätet
saknar jordningsmöjlighet, måste apparaten förses
med separat jordledare av en behörig elektriker i
enlighet med gällande säkerhetsföreskrifter.
Producenten avvisar varje form av ansvar, såvida
föreskrifterna för undvikande av olyckshändelser
inte åtföljs.
Kylskåpet ansluts till 220-230 V jordat eluttag.
Skarvsladd skall inte användas.
Denna apparat är i överenstämmelse med
följande EG-direktiv:
- 87/308 av den 2.6.87 om dämpning av
radiobrus
- 73/23 EEG av den 19.2.73 (direktiv om
lågspänning) och senare ändringar;
- 89/336 EEG av den 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) och senare
ändringar.
INSTALLATION
Placering
Kylskåpet skall inte placeras nära element, ugnar
eller vara utsatt för direkt solljus eller nära andra
värmekällor (ugn, kökselement eller skarpt solljus).
För att säkra största effektivitet skall det vara ett
mellanrum på minimum 10 mm mellan frysens
överdel och eventuella hyllor eller ytor, som är
placerade ovanför frysen (se Fig. 1/A). Luftkanalen
kan förses med ett glest galler. Den idealiska
placeringen ses på Figur 1/B (utan några ytor
ovanför).Perfekt vågrät inställning får man genom att
justera stödfötterna.
A
B
NP004
100 mm10 mm
10 mm
Viktig
Utrustningen ska kunna kopplas från nätet.Det är
därför nödvändigt att kontakten går att komma åt
efter installationen.
PR60
A
45°
Avståndsdelar
I plastpåsen som instruktionsboken rigger i finns
även två avståndsdelar som skall monteras i de
därför speciellt avsedda facken på kylskåpets
baksida, de är till för att säkra väggavståndet.Tryck
in avståndsdelarna i öppningarna och kontrollera att
pilen är i diagonal position med 45° vinkel (Z), man
vrider sedan motsols tills de fastnar i läge (Pilen i
vertikal position 0).
47
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÔÓÎÓÍ
èÓÎÍË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ ÏÓ„ÛÚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ̇
‡ÁÌ˚ ‚˚ÒÓÚ˚.
ùÚÓ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‡ÁÏ¢ÂÌËfl ̇
ÌËı ÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ ‡ÁÌ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚.
èÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Ì‡ÊËχfl ̇ ÔÓÎÍÛ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË,
Û͇Á‡ÌÌÓÏ ÒÚÂÎÓÈ, ÒÌflÚ¸ ÔÓÎÍÛ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÂÂ
‚ ÌÛÊÌÛ˛ ÔÓÁËˆË˛.
èÓÎÍË, „ÛÎËÛÂÏ˚ ÔÓ ‚˚ÒÓÚÂ
ÇÌÛÚÂÌÌË ÒÚÂÌ˚ ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ Ò̇·Ê‡˛ÚÒfl
̇Ô‡‚Îfl˛˘ËÏË, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘ËÏË ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËÂ
ÔÓÎÓÍ Ì‡ ‡ÁÌ˚ ‚˚ÒÓÚ˚.
ä‡ÎẨ‡¸ Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÌËfl
ëËÏ‚ÓÎ˚ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú ‡Á΢Ì˚ ÚËÔ˚ Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÂÏ˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.
ñËÙ˚ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú ÔÂËÓ‰ ı‡ÌÂÌËfl ‚ ÏÂÒflˆ‡ı ‰Îfl Í‡Ê‰Ó„Ó ÚËÔ‡ Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÂÏ˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.
ÑÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ‚ÂıÌÂ„Ó ËÎË ÌËÊÌÂ„Ó Á̇˜ÂÌËfl Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ ı‡ÌÂÌËfl Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ Í‡˜ÂÒÚ‚‡
ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ Ë ÓÚ Ëı Ó·‡·ÓÚÍË ÔÂ‰ Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÌËÂÏ.
D040
PR260
PR262
11
Dörromhängning
Dra ut kontakten från vägguttaget.
Omhängning av dörren görs enligt följande:
1. Lossa stödfötterna (2) och (3).
2. Demontera det nedre gångjärnet (1).
3. Nedre dörren avmonteras från mittersta
gångledet (H) och mittersta gångledet lossas.
4. Övre dörren dras bort från gångledstappen (G),
vilken skruvas bort och flyttas över på motsatt
sida.
5. Övre dörren ska placeras på motsatt sida, efter
att plastpropparna har lösgjorts från
gångledshålen.
6. Plastpropparna flyttas över på motsatt sida, efter
det skall mittre gångledet monteras på skåpet.
7. Återmontera det nedre gångjärnet (1) på den
motsatta sidan.
8. Skruva tillbaka stödfötterna (2) och (3).
När skruvarna har skruvats ut lite, kan dörrarna
monteras på plats.Reglera mittersta gångledet (H)
vågrätt med hjälp av ett verktyg.
Obs!
När dörrarnas gångled har flyttats över på andra
sida, kontrollera att alla skruvarna är fast och att
tätningen sluter tätt mot dörren. Om
omgivningens temperatur år låg (t.ex på vintern)
kan det förekomma att tätningen inte är helt tätt
intill skåpet. Efter en tid sluter tätningen
automatiskt tätt. Men om du önskar framskynda
processen kan du uppvärma tätningen med en
hårtork.
H
D419
G
D715 PIED/M
1
2
3
46
óËÒÚ͇ ‚ÌÛÚÂÌÌËı ˜‡ÒÚÂÈ
èÂ‰ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ‚ÒÂ
‚ÌÛÚÂÌÌË ˜‡ÒÚË ÚÂÔÎÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ò ÌÂÈÚ‡Î¸Ì˚Ï
ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ı‡‡ÍÚÂÌÓ„Ó
“Á‡Ô‡ı‡ ÌÓ‚Ó„Ó”, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ‚˚ÚÂÂÚ¸ ̇ÒÛıÓ.
ç ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‡·‡ÁË‚Ì˚ÏË ÏÓ˛˘ËÏË
Ò‰ÒÒÚÏË ËÎË ÔÓÓ¯ÍÏË, ÍÓÚÓ˚ ÏÓÛÚ
ÔÓ‚‰ËËÚ¸ ÓÚ‰ÂÂÎÍÛ.
ÇÍβ˜ÂÌË ÔË·Ó‡
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ.
éÚÍÓÈÚ ‰‚Â¸ ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ Ë, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl
ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ Û˜ÍÛ ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ‡,
‚˚‚‰ËÚÂ Â„Ó ËÁ ÔÓÎÓÊÂÌËfl “é” (‚˚Íβ˜ÂÌËÂ).
èË·Ó ‡·ÓÚ‡ÂÚ.
ê„ÛÎËӂ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚
íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ „ÛÎËÛÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ë
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚˚¯Â̇ (ÏÂÌ ıÓÎӉ̇fl)
ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ Û˜ÍË Ì‡ ·ÓΠÌËÁÍË Á̇˜ÂÌËfl, ËÎË
ÔÓÌËÊÂ̇ (·ÓΠıÓÎӉ̇fl) ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ Û˜ÍË Ì‡
·ÓΠ‚˚ÒÓÍË Á̇˜ÂÌËfl.
ç‡Ë·ÓΠۉӷÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÓÔ‰ÂÎflÚ¸ Ò Û˜ÂÚÓÏ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Ù‡ÍÚÓÓ‚:
1. ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚;
2. ˜‡ÒÚÓÚ‡ ÓÚÍ˚ÚËfl ‰‚ÂË;
3. ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ı‡ÌËÏ˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚;
4. ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÔË·Ó‡.
êÂÍÓÏẨÛÛÂÚÒfl ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ‡
ÔÓ ÒÂ‰ËËÌ ¯Í‡Î˚.
ÇÌËχÌËÂ!
Ç˚·Ë‡fl ÌËÁÍÛ˛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ÔË ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ
ÚÂÏÔÂÚÛ ÓÍÛÊ˛˘ÂÈ Ò‰˚˚ Ë ÔË
Á̘ËÚÂθÌÓÏ ÍÓ΢ÂÒÚ ÔÓ‰ÛÛÍÚÓ,
ıÓÎÓ‰ËËθÌËÍ ÏÓÊÂÚ ·ÓÚÚ¸ ÌÂÔÂ˚ÌÓ,
Ó·‡ÁÛfl ËÌÂÈ ËÎË Î ̇ Á‡‰ÌÌÂÈ ÒÚÂÌÍ ͇ÏÂ˚.
Ç ˝ÚÓÏ ÒÎۘ ÌÂÓ·ıÓ‰ËËÏÓ ÔÂÂÂÒÚË Û˜ÍÛ
ÚÂÏÓÂÛÎÚÓ Ì ·ÓÎÂÂ ˚ÒÓÍÛ˛
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂ
‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡ÌËÂ, , ÒΉÓÓ‚‡ÚÂθÌÓ, ÏÂ̸¯ËÈ
‡ÒıÓ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË.
éı·ʉÂÂÌË ÔË˘Ë Ë Ì‡ÔËÚÍÓ‚
ÑÎfl ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ıÓÎÓ‰ËθÌË͇
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ:
Ì ÒÚ‡‚ËÚ¸ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ „Ófl˜Ë Ôˢ‚˚Â
ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ËÎË Ó·‡ÁÛ˛˘Ë ԇ ÊˉÍÓÒÚË;
̇Í˚Ú¸ ËÎË ÛÔ‡ÍÓ‚‡Ú¸ ÔÎÂÌÍÛ ÔÓ‰ÛÍÚ˚,
ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË ÂÒÎË ÓÌË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ‡ÓχÚÌ˚Â
‚¢ÂÒÚ‚‡;
ÛÎÓÊËÚ¸ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ‚ÓÁ‰Ûı
ÏÓ„ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓıÓ‰ËÚ¸ ÏÂÊ‰Û ÌËÏË.
ùäëèãìÄíÄñàü
á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÌË ҂ÂÊËı ÔÓ‰ÛÛÍÚÓ‚
éÚÒÂÍ, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚È ÒËÏ‚ÓÎÓÏ ,
Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl ÛÊ Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚ı
ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ̇ ‰ÎËÌÌ˚È ÒÓÍ Ë ‰Îfl
Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÌËfl Ò‚ÂÊËı Ôˢ‚˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.
ÑÎfl Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÌËfl Ò‚ÂÊËı Ôˢ‚˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚
Ì Ú·ÛÂÚÒfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡ ‚ ÔÓÁËˆË˛,
ÓÚ΢‡˛˘Û˛Òfl ÓÚ ÔÓÁˈËË ÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚
ÔË·Ó‡.
íÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ‰Îfl ·ÓΠ·˚ÒÚÓ„Ó
Á‡ÏÓ‡ÊË‚‡ÌËfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ Û˜ÍÛ
ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ‡ ‚ ÒÚÓÓÌÛ Ì‡Ë·ÓΠÌËÁÍÓÈ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚. èË Ì‡ıÓʉÂÌËË Û˜ÍË ‚ ˝ÚÓÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ÏÓÊÂÚ
ÓÔÛÒÚËÚ¸Òfl ÌËÊÂ 0°C. èË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË ˝ÚÓ„Ó
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÂ‚ÂÒÚË Û˜ÍÛ ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ‡ ‚
Ú‡ÍÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÍÓÚÓÓ ӷÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ·ÓÎÂÂ
‚˚ÒÓÍÛ˛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ.
ï‡ÌÂÌË Á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚ı
ÔÓ‰ÛÛÍÚÓ‚
ÖÒÎË ÏÓÓÁËθÌËÍ Ì ·˚· ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ÌÂÍÓÚÓÓ ‚ÂÏfl, ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ‡ÔÔ‡‡Ú
‚Íβ˜ÂÌÌ˚Ï ‚ Ú˜ÂÌË Ì ÏÂÌ 2 ˜‡ÒÓ‚ ÔË
ÚÂÏÓÒÚ‡Ú ‚ ÔÓÁˈËË Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó ıÓÎÓ‰‡
ÔÂ‰ ÔÓÏ¢ÂÌËÂÏ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ‚ ÏÓÓÁËθÌËÍ. Ç
ÍÓ̈ ˝ÚÓ„Ó ÔÓÏÂÊÛÚ͇ ‚ÂÏÂÌË ÚÂÏÓÒÚ‡Ú
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ÒÌÓ‚‡ ̇ ÌÓχθÌ˚È ÂÊËÏ
‡·ÓÚ˚.
ÇÌËχÌËÂ
èË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÏ ‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡ÌËË, ̇ÔËÏÂ,
‚‚ˉÛÛ ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÎÂÍÚÓÒ̇·ÊÂÌËfl, ÂÒÎË
ÔÂËÓ Ô‚˚¯‡ÂÚ Á̇˜ÂÌËÂ, Ô˂‰ÂÂÌÌÓ ̇
Ú‡·Î˘Í ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ‰‡ÌÌ˚ı ‚ ÔÛÌÍÚ “‚ÂÏfl
ÔÓ‰˙˙Âχ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚”, ÌÂÓ·ıÓ‰ËËÏÓ ·Û‰ÂÂÚ
ÛÔÓÚ·ËÚ¸ ÔÓ‰ÛÛÍÚ˚ Í‡Í ÏÓÊÌÓ ÒÍÓ ËÎË ÊÂ
ÔË„ÓÚÓ‚ËÚ¸ Ëı Ë Á‡ÏÓÓÁËÚ¸ (ÔÓÒΠÓÒÚ˚‚‡ÌËfl).
ê‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡ÌË ÔÓ‰ÛÛÍÚÓ‚
á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚Â Ë ·˚ÒÚÓÁ‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚Â
ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡˛ÚÒfl ‰Îfl ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ‚
ıÓÎÓ‰ËθÌÓÈ Í‡ÏÂ ËÎË ÔË ÍÓÏ̇ÚÌÓÈ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÂ, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ Ëϲ˘Â„ÓÒfl ‚
‡ÒÔÓflÊÂÌËË ‚ÂÏÂÌË.
ç·Óθ¯Ë ÔÓˆËË ÔË˘Ë ÏÓÊÌÓ ‚‡ËÚ¸ Ò‡ÁÛ
ÔÓÒΠËı ‚˚ÌËχÌËfl ËÁ ÏÓÓÁËθÌË͇, ÌÓ ‚ ˝ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â Û‰ÎËÌflÂÚÒfl ‚ÂÏfl „ÓÚÓ‚ÍË.
èË„ÓÚÓ‚ÎÂÌË ÍÛ·ËÍÓ‚ 艇
èË·Ó Ò̇·ÊÂÌ ‚‡ÌÌӘ͇ÏË ‰Îfl ÍÛ·ËÍÓ‚ ≇.
LJÌÌÓ˜ÍË Á‡ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ‚Ó‰ÓÈ ‚ ‡ÁÏÂ 3/4 Ëı
‚˚ÒÓÚ˚ Ë ÔÓÏ¢‡˛ÚÒfl ‚ ÏÓÓÁËθÌÛ˛ ͇ÏÂÛ.
äÛ·ËÍË Î¸‰‡ ‚˚ÌËχ˛ÚÒfl ΄ÍËÏ ÒÍۘ˂‡ÌËÂÏ
‚‡ÌÌÓ˜ÍË.
ÑÎfl Û‰‡ÎÂÌËfl ‚‡ÌÌÓ˜ÂÍ ËÁ ÏÓÓÁËθÌË͇ ÌÂ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZD19/5R Användarmanual

Typ
Användarmanual