Dometic SmartD Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

Steuerung
Montage- und Bedienungsanleitung 12
Control unit
Installation and Operating Manual. . 38
Commande
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Control
Instrucciones de montaje y de uso . 91
Centralina
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . 118
Besturing
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 144
Styring
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 170
Styrenhet
Monterings- och bruksanvisning . . 196
Styring
Monterings- og bruksanvisning . . . 222
Ohjaus
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . 248
Comando
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Устройство управления
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 300
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
Sterowanie
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 328
Řídicí jednotka
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 354
Riadenie
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Vezérlés
Szerelési és használati útmuta . 406
PL
CS
SK
HU
Dometic Smart D
OUT6
LINE 3
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
LINE 3
LINE 3
BATTERY
OUT5
OUT4
OUT3
OUT2
OUT1
BUS
TOWING
CONNECTOR
REAR
RAMP
SOLARCELL
POWER
FROM ENGINE
FRIDGE
CHARGING
REVERSING LIGHT
LEFT-HAND TRAFIC LIGHTS
STOP LIGHTS
RIGTH-HAND TRAFIC LIGHTS
RIGTH-HAND DIRECTION INDICATOR LIGHT
EARTH
REAR FOG LIGHT
LEFT-HAND DIRECTION INDICATOR LIGHT
SV
Förklaring av symboler Dometic Smart D
196
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och
används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk.
Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare-
försäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
6 Ansluta och montera Dometic Smart D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
7 Användning av Dometic Smart D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
8 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
9 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
10 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
1 Förklaring av symboler
!
!
A
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps-
skador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador
och produktens funktion kan påverkas negativt.
SV
Dometic Smart D Säkerhetsanvisningar
197
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på
bild 1 på sidan 3”.
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater
för att förhindra:
elstötar
brandfara
skador.
!
VARNING!
Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller
mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ove-
tande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte
använda denna apparat utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig
person.
Använd endast apparaten för angivna ändamål.
Se till att kabelarean är tillräcklig.
Dra ledningarna så att de inte kan skadas av dörrar eller motor-
huvar. Inklämda kablar kan orsaka personskador med dödlig
utgång.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
SV
Leveransomfattning Dometic Smart D
198
!
AKTA!
Dra ledningarna så att ingen kan snubbla över dem och så att
ledningarna inte kan skadas
Använd inte apparaten
i salthaltiga, fuktiga eller blöta omgivningar
i närheten av aggressiva ångor
i explosionsfarliga omgivningar
Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten utförs på
apparaten.
Observera att även om säkringen löser ut kan delar av
apparaten fortfarande leda spänning.
Lossa ingen kabel om apparaten fortfarande är i drift.
A
OBSERVERA!
Använd tomma rör eller kabelkanaler när ledningarna dras
genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter.
Lägg inte ledningarna löst eller så att de kan knäckas eller
brytas.
Fäst ledningarna ordentligt.
Dra inte i ledningarna.
3 Leveransomfattning
Pos. på
bild 1,
sida 3
Mängd Beteckning
1 1 Dometic Smart D kontrollpanel
2 1 Dometic Smart D RS232-CI omvandlare
3 1 Dometic Smart D I/O centralenhet
4 5 Dometic Smart D I/O kort
SV
Dometic Smart D Ändamålsenlig användning
199
4 Ändamålsenlig användning
Dometic Smart D är ett system bestående av flera enheter som övertar styr-
ning och visning av elektriska komponenter i husbilar och husvagnar.
5 Teknisk beskrivning
Exempel på användning bild 2, sida 3.
Dometic Smart D består av följande huvudkomponenter:
Dometic Smart D kontrollpanel
Dometic Smart D I/O centralenhet
Dometic Smart D I/O-kort med sex in- och utgångar
Dometic Smart D RS232-CI-omvandlare
Systemet kommunicerar via CI-bussen (Caravan Industrial Bus).
I/O-modulerna monteras i fordonet. Följande kan anslutas:
Analoga enheter som t.ex. pumpar eller lampor
Digitala enheter som t.ex. sensorer
Det går att aktivera specifika anslutna apparater ocatt styra dem med
knappar som anslutits till I/O-korten. Med hjälp av I/O-centralenheten kan
även den anslutna 230 V-nätspänningen, t.ex. på campingplatser, fördelas
centralt i fordonet.
Systemet styrs och ställs in via kontrollpanelen. Systemets centrala kontroll-
enhet är en 7"-pekskärm vars menyer kan användas för att öppna de funk-
tioner som ska ställas in.
Kontrollpanelen kan användas för att aktivera enskilda komponenter samt för
att visa statusmeddelanden och driftstatus, t.ex. nivå i tank, batteristatus,
temperaturer o.s.v.
SV
Ansluta och montera Dometic Smart D Dometic Smart D
200
6 Ansluta och montera Dometic Smart D
6.1 Anvisningar om monteringen
A
Beakta följande anvisningar vid monteringen av utrustningen:
Utrustningen måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt.
Utrustningen får inte monteras i dammiga omgivningar.
Monteringsytorna måste vara både jämna stabila.
Utrustningen får inte monteras i taket.
Beakta kablarnas längd!
Dra kablar i kabelkanaler.
Säkra de anslutna kablarna med lämpliga hjälpmedel, t.ex. kabeklammer,
så att kontakterna inte kan lossna.
OBSERVERA!
Dometic Smart D får endast monteras och anslutas av behörig
personal som är väl förtrogen med motsvarande VDE-standar-
der/-direktiv.
SV
Dometic Smart D Ansluta och montera Dometic Smart D
201
6.2 Ansluta och montera displayen
Montera displayen på följande sätt:
Gör en ursparning i väggen med måtten 187 x 126 mm och ett djup på
43 mm (bild 3, sida 4).
I
Sätt fast displayen med de fyra medföljande, korta skruvarna och
fästkroken (bild 4, sida 4).
Anslut displayen på följande sätt (bild 5, sida 5):
Anslut den gröna 9-poliga kontakten till uttag 1 och skruva fast den.
Anslut den gula 9-poliga kontakten till uttag 2 och skruva fast den.
Anslut den röda kabeln i änden på den gröna 9-poliga kontakten till +12 V.
Anslut den svarta kabeln i änden på den gröna 9-poliga kontakten till jord.
Anslut den vita kabeln till ett I/O-kort.
Ta hjälp av en skruvmejsel och fäst kablarna för displayens 12 V-
spänningsförsörjning i den gröna stickkontakten:
Anslutning 3: Plus
Anslutning 4: Minus
Om du har monterat en ALDE-värmare i fordonet: Anslut den vita
kontakten i den grå kabelns ände (5) till ALDE-värmaren.
ANVISNING
Monteringsplattan får vara max. 11 mm tjock.
SV
Ansluta och montera Dometic Smart D Dometic Smart D
202
6.3 Ansluta och montera I/O-centralenhet
I/O-centralenheten kan fästas på en vägg eller på golvet (bild 6, sida 5).
Fäst I/O-centralenheten med fyra skruvar (1) genom fästhålen.
Anslut I/O-centralenheten på följande sätt:
Pos. på
bild 7,
sida 6
Beteckning Förklaring
1LINE1
LINE 2
LINE 3
Anslutningar för spänningsförsörjning till I/O-kort
(kabelarea på upp till 10 mm²)
Vid anslutningarna står både 12 Vg och jord till förfo-
gande. Utgångarna är kortslutningssäkrade eftersom
de dessutom är försedda med en strömövervakning.
Max. ström på de tre anslutningarna får tillsammans
inte överskrida 30 A.
2 Battery Anslutning för förbrukarbatteri
(kabelarea på upp till 10 mm²)
I/O-centralenheten bör placeras så nära batteriet som
möjligt för att minimera spänningsfallet via elkabeln.
3 Power from
engine
Anslutning av fordonsgeneratorns laddningsutgång för
uppladdning av förbrukarbatteriet och för att driva kyl-
skåpet under körning
(kabelarea på upp till 10 mm²)
Pin1 (Charging): Startbatteri/laddningsspänning från
generator
Pin2 (Fridge): Kylskåp
Pin3, Pin4: Minuskablar
Anvisning: Anslut D+ till Pin5 (Right-hand trafic lights,
Pos. 5 eller 6) om du vill att förbrukarbatteriet ska lad-
das av fordonsgeneratorn. Det gör att motsvarande relä
för laddning av detta batteri aktiveras även när
förbrukarbatteriet är urladdat.
4 Solarcell Anslutning för en solcell
SV
Dometic Smart D Ansluta och montera Dometic Smart D
203
5 Towing-
Connector
Anslutning för bakre fordonsljus på husvagnar (endast
för husvagnar)
(kabelarea på upp till 2,5 mm²)
Pin1: Left-hand direction indicator light (vänster
blinkers)
Pin2: Rear fog light (dimbakljus)
Pin3: Earth (jord)
Pin4: Right-hand direction indicator light (höger
blinkers)
Pin5: Right-hand trafic lights (höger bakljus)
Pin6: Stop lights (bromsljus)
Pin7: Left-hand trafic lights (vänster bakljus)
Pin8: Reversing light (backljus)
Anvisning: Anslut D+ till Pin5 (Right-hand trafic lights)
om du vill att förbrukarbatteriet ska laddas av fordons-
generatorn. Det gör att motsvarande relä för laddning
av detta batteri aktiveras även när förbrukarbatteriet är
urladdat.
6 RearRamp Anslutning för bakre fordonsljus på dragfordonet
(endast om husvagn hängs på)
(kabelarea på upp till 2,5 mm²)
Pin1: Left-hand direction indicator light (vänster
blinkers)
Pin2: Rear fog light (dimbakljus)
Pin3: Earth (jord)
Pin4: Right-hand direction indicator light (höger
blinkers)
Pin5: Right-hand traffic lights (höger bakljus)
Pin6: Stop lights (bromsljus)
Pin7: Left-hand traffic lights (vänster bakljus)
Pin8: Reversing light (backljus)
7 BUS Anslutning till CI-bussen
(kabelarea 0,5–1mm²)
Pos. på
bild 7,
sida 6
Beteckning Förklaring
SV
Ansluta och montera Dometic Smart D Dometic Smart D
204
8 Out1 – Out6 Utgångar
(kabelarea på upp till 2,5 mm²)
Out1 och Out4: max. 6 A
Out5 och Out6: max. 16 A
Out1 till Out5 arbetar både digitalt och analogt med
pulsbreddsmodulering (PWM = Pulse Width
Modulation). De kan användas för att t.ex. styra fläkt-
hastigheter eller för att dimma lampor.
Out6 arbetar endast digitalt.
Pos. på
bild 8,
sida 6
Beteckning Förklaring
1 230VAC 230-V-anslutning
2 16A-out 230 V-anslutning för en värmare (max. 16 A)
3 10A 230 V-utgångar för batteriladdaren och andra enheter,
t.ex. pumpar (max. 10 A/utgång)
4 F1 10 A-automatsäkring
5 P1 16 A-felströmsbrytare
Pos. på
bild 7,
sida 6
Beteckning Förklaring
SV
Dometic Smart D Ansluta och montera Dometic Smart D
205
6.4 Ansluta och montera I/O-kort
I/O-korten har flera in- och utgångar. Ingångarna kan användas t.ex. för
sensorer och knappar. Utgångarna kan användas för att styra pumpar,
lampor och lysdioder. Max. ström per kort är 20 A.
I/O-korten kan fästas på en vägg eller på golvet.
Fäst varje I/O-kort med två skruvar genom fästhålen.
Anslut I/O-korten på följande sätt:
Pos. på
bild 9,
sida 7
Beteckning Förklaring
1 +/– 12 V-anslutningar
(kabelarea 4 – 10 mm²)
En anslutning används för spänningsförsörjning till I/O-
kortet. Den andra anslutningen kan användas som
spänningskälla för ytterligare ett I/O-kort.
En säkring skiljer de båda anslutningarna och strömför-
sörjer de analoga utgångarna.
Kabelarean måste stämma överens med kabellängden
och den anslutna lasten.
Anvisning: Som spänningskälla används I/O-central-
enhetens utgångar Line 1 till Line 3.
SV
Ansluta och montera Dometic Smart D Dometic Smart D
206
2 X1 – X6 Analoga utgångar för anslutning av upp till sex appara-
ter
(X1 – X4: kabelarea 1,5 mm²)
(X5 – X6: kabelarea 2,5 mm²)
X1 – X4: max. 6 A
X5 – X6: max. 18 A
Tack vare den permanenta strömövervakningen på
varje utgång stängs dessa av i händelse av strömav-
brott.
De enskilda utgångarna är programmerade med ett för-
definierat tröskelvärde så att de frånskiljs när det pro-
grammerade tröskelvärdet överskrids. Dessutom kan
ett larm avges för detta fall.
För att återställa de utgångar där strömstyrkan varit för
hög måste systemet stängas av genom att trycka på
På/Av-knappen (bild a 1, sida 8).
Utgångarna X1 till X5 arbetar både digitalt och analogt
med pulsbreddsmodulering (PWM = Pulse Width
Modulation).
Utgång X6 arbetar analogt.
3 CI Anslutning till CI-bussen
(kabelarea 0,5–1mm²)
4 X11 – X16 Ingångar
(kabelarea 0,5–1mm²)
X11 – X15: digital
X16: digital och analog
Den digitala signalen har en negativ logik (vid anslut-
ning till minus genereras en logisk SANN). Om en posi-
tiv signal ska hanteras av ingångarna måste dessutom
ett omvandlarrelä användas!
Pos. på
bild 9,
sida 7
Beteckning Förklaring
SV
Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D
207
7 Användning av Dometic Smart D
I
7.1 Använda menyer
Kontrollpanelens display är en 7"-pekskärm. Den är uppdelad i tre sektioner
(bild 0, sida 7):
Statusrad (1): visar statusmeddelanden som tid, temperaturer o.s.v. (se
kapitel ”Statusindikeringar” på sidan 210)
Menyrad (2): tryck på en symbol för att öppna tillhörande meny (se kapitel
”Statusindikeringar” på sidan 210)
Info (3): visar information och valmöjligheter för den aktiva menyn
Navigera i menyn
I normal drift visas huvudmenyn (kapitel ”Huvudmeny” på sidan 212). Från
denna kan du öppna andra menyer. Om ett larm uppstår kopplar kontrollpa-
nelen automatiskt om till larmmenyn och avger en varningssignal.
För att navigera i menyerna:
Tryck på tillhörande knapp för att öppna önskad meny.
Tryck på när du vill återgå till huvudmenyn.
ANVISNING
Följande kommentarer och exempel gäller ett fullutrustat system.
För att kunna använda alla funktioner behövs ytterligare sensorer
och komponenter som inte ingår i leveransomfattningen.
Exempel:
Dometic Freshjet klimatanläggningar
Laddare från Dometic
Sensorer för detektering av externt vatten
Extra färskvattentank
ALDE-värmare
Antennmagnetsensor
Nivågivare
Vattenpumpar
SV
Användning av Dometic Smart D Dometic Smart D
208
Menyerna är strukturerade på följande sätt:
Huvudmeny (kapitel ”Huvudmeny” på sidan 212)
Här kan du göra följande:
Slå på och stänga av alla aktiva lampor
Slå på och stänga av den elektriska värmaren
Slå på och stänga av avloppspumpen
Slå på och stänga av radion
Slå på, stänga av och dimma takbelysningen
Slå på, stänga av och dimma utebelysningen
Slå på och stänga av duschpumpen
Klimatanläggningsmeny (kapitel ”Klimatanläggningsmeny” på sidan 213)
Här kan du göra följande:
Ställa in fläkthastigheter
Ställa in börtemperaturen
Meny för ALDE-värmare (kapitel ”Meny för ALDE-värmare” på sidan 214)
Här kan du göra följande:
Ställa in börtemperaturen inomhus
Ställa in varmvattensmängden
Ställa in den elektriska värmarens effekt
Slå på och stänga av uppvärmning med motorgas (LPG)
Slå på och stänga av golvvärme
Slå på och stänga av vinterfunktion
Ställa in temperatursänkning
Slå på och stänga av vänster fläkt (förarsäte)
Slå på och stänga av höger fläkt (passagerarsäte)
Ställa in den högra fläktens hastighet
Informationsmeny (kapitel ”Informationsmeny” på sidan 216)
Här kan du göra följande:
Visa tanknivåer
Visa status för förbrukarbatteri
Visa status för startbatteri
SV
Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D
209
Inställningsmeny (kapitel ”Inställningsmeny” på sidan 217)
Här kan du göra följande:
Ställa in displayens ljusstyrka
Ställa in tid och datum
Kalibrera tanknivåindikator
Ställa in tidszon
Visa status för laddaren
Visa status för I/O-kortens signaler
Blockera färskvattenpumpen
Visa larm
Välja tillopp för färskvattenförsörjningen
Ställa in språk
Ändra värden
I vissa menyer kan man ställa in börvärden. För varje värde som kan ställas
in finns ett ”+” och ”–”.
För att höja värden, tryck på ”+”.
För att minska värden, tryck på ”–”.
Det inställda värdet lagras automatiskt.
Ändra språk (bild k, sida 11)
Tryck på för att öppna inställningsmenyn.
Tryck på för att öppna språkmenyn.
Tryck på flaggan för önskat språk.
Tryck på för att återgå till huvudmenyn.
SV
Användning av Dometic Smart D Dometic Smart D
210
7.2 Statusindikeringar
Symbol på
bild 0,
sida 7
Förklaring
Rumstemperatur
Rumstemperaturen visas till höger bredvid symbolen.
230 V-nätspänning
Visas om nätspänningen är ansluten.
Externt vatten
Visas när en extern vattenförsörjning är ansluten.
Antenn
Visas när antennen är utfälld
Utomhustemperatur
Rumstemperaturen visas till vänster bredvid symbolen.
SV
Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D
211
7.3 Menysymboler
7.4 Akustiska signaler
Om något av följande föreligger avger kontrollpanelen en akustisk signal när
fordonsmotorn startas:
230 V-nätspänning är ansluten
Antennen är utfälld
En extern vattenkälla är ansluten
Dessutom avges en akustisk signal när ett larm löser ut.
Symbol på
bild 0,
sida 7
Förklaring
Huvudmeny (kapitel ”Huvudmeny” på sidan 212)
Huvudmenyn används för att aktivera och stänga av funktioner
som används ofta, t.ex. lampor och pumpar.
Klimatanläggningsmeny (kapitel ”Klimatanläggningsmeny” på
sidan 213)
Klimatanläggningsmenyn används för att ställa in upp till två inte-
grerade klimatanläggningar.
Denna meny visas bara när minst en klimatanläggning är anslu-
ten.
Meny för värmare (kapitel ”Meny för ALDE-värmare” på sidan 214)
Menyn för värmare används för att ställa in ALDE-värmare.
Informationsmeny (kapitel ”Informationsmeny” på sidan 216)
Informationsmenyn visar information om vattentankar och
anslutna batterier.
Inställningsmeny (kapitel ”Inställningsmeny” på sidan 217)
Inställningsmenyn används för att konfigurera systemet.
SV
Användning av Dometic Smart D Dometic Smart D
212
7.5 Huvudmeny
I
Symbol på
bild a,
sida 8
Förklaring
På-/Av-knapp
Slår på och av systemet
Knapp ”Alla lampor”
Stänger av alla aktiva lampor.
Knapp ”Värmare”
Slår på och stänger av värmaren.
Knapp ”Avloppspump”
Slår på och stänger av avloppspumpen.
Knapp ”Radio”
Slår på och stänger av radion.
Denna funktion måste vara påslagen om radion slås på och stängs
av via den egna huvudbrytaren.
Knapp ”Takbelysning fram”
Slår på och stänger av den främre takbelysningen.
Med knapparna ”+” och ”–” kan man dessutom ställa in ljusstyrkan.
Knapp ”Takbelysning bak”
Slår på och stänger av den bakre takbelysningen.
Med knapparna ”+” och ”–” kan man dessutom ställa in ljusstyrkan.
Knapp ”Utomhusbelysning”
Slår på och stänger av utomhusbelysningen.
Med knapparna ”+” och ”–” kan man dessutom ställa in ljusstyrkan.
Knapp ”Duschpump”
Slår på och stänger av duschvattenpumpen.
ANVISNING
Alla knappar förutom På-/Av-knappen har en färgrand nedtill:
Grå: funktionen är inte aktiverad
Röd: funktionen är aktiverad
SV
Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D
213
7.6 Klimatanläggningsmeny
I
ANVISNING
Denna meny visas bara när minst en klimatanläggning från
Dometic av typen FreshJet är ansluten.
Om bara en klimatanläggning är ansluten visas bara det vänstra
området 1.
Symbol på
bild b,
sida 8
Förklaring
Fläkthastighet
Ställer in fläkthastigheten på den tillhörande klimatanläggningen.
På-/Av-knapp
Slår på och stänger av den tillhörande klimatanläggningen.
Börtemperatur
Ställer in börtemperaturen på den tillhörande klimatanläggningen.
SV
Användning av Dometic Smart D Dometic Smart D
214
7.7 Meny för ALDE-värmare
I
ANVISNING
Denna meny visas bara när minst en värmare från ALDE är
ansluten.
Symbol på
bild c,
sida 8
Förklaring
Börtemperatur innerutrymme
Ställer in börtemperatur för innerurtymme.
Varmvatten
Ställer in varmvattenmängd.
Elektrisk värmare
Ställer in den elektriska värmarens effekt.
Motorgas (LPG) På/Av
Aktiverar eller stänger av drift av värmaren med motorgas (LPG).
Golvvärme
Slår på och stänger av golvvärmen.
Vinterläge
Försätter värmaren och kylskåpet i standby-läge.
I detta läge aktiveras värmare och kylskåp automatisk när 230 V-
nätspänningen kopplas till.
Temperatursänkning
Ställer in temperatursänkningen (se kapitel ”Temperaturmeny” på
sidan 215).
Vänster fläkt
Slår på eller stänger av fläkten under förarsätet.
Höger fläkt
Aktiverar eller stänger av fläkten under passagerarsätet.
Med knapparna ”+” och ”–” kan man dessutom ställa in fläkthastig-
heten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432

Dometic SmartD Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för