Dometic Smart D, SmartD Bruksanvisningar

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Dometic Smart D Bruksanvisningar. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
Steuerung
Montage- und Bedienungsanleitung 12
Control unit
Installation and Operating Manual. . 38
Commande
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Control
Instrucciones de montaje y de uso . 91
Centralina
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . 118
Besturing
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 144
Styring
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 170
Styrenhet
Monterings- och bruksanvisning . . 196
Styring
Monterings- og bruksanvisning . . . 222
Ohjaus
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . 248
Comando
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Устройство управления
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 300
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
Sterowanie
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 328
Řídicí jednotka
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 354
Riadenie
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Vezérlés
Szerelési és használati útmuta . 406
PL
CS
SK
HU
Dometic Smart D
OUT6
LINE 3
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
LINE 3
LINE 3
BATTERY
OUT5
OUT4
OUT3
OUT2
OUT1
BUS
TOWING
CONNECTOR
REAR
RAMP
SOLARCELL
POWER
FROM ENGINE
FRIDGE
CHARGING
REVERSING LIGHT
LEFT-HAND TRAFIC LIGHTS
STOP LIGHTS
RIGTH-HAND TRAFIC LIGHTS
RIGTH-HAND DIRECTION INDICATOR LIGHT
EARTH
REAR FOG LIGHT
LEFT-HAND DIRECTION INDICATOR LIGHT
SV
Förklaring av symboler Dometic Smart D
196
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och
används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk.
Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare-
försäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
6 Ansluta och montera Dometic Smart D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
7 Användning av Dometic Smart D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
8 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
9 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
10 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
1 Förklaring av symboler
!
!
A
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps-
skador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador
och produktens funktion kan påverkas negativt.
SV
Dometic Smart D Säkerhetsanvisningar
197
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på
bild 1 på sidan 3”.
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater
för att förhindra:
elstötar
brandfara
skador.
!
VARNING!
Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller
mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ove-
tande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte
använda denna apparat utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig
person.
Använd endast apparaten för angivna ändamål.
Se till att kabelarean är tillräcklig.
Dra ledningarna så att de inte kan skadas av dörrar eller motor-
huvar. Inklämda kablar kan orsaka personskador med dödlig
utgång.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
SV
Leveransomfattning Dometic Smart D
198
!
AKTA!
Dra ledningarna så att ingen kan snubbla över dem och så att
ledningarna inte kan skadas
Använd inte apparaten
i salthaltiga, fuktiga eller blöta omgivningar
i närheten av aggressiva ångor
i explosionsfarliga omgivningar
Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten utförs på
apparaten.
Observera att även om säkringen löser ut kan delar av
apparaten fortfarande leda spänning.
Lossa ingen kabel om apparaten fortfarande är i drift.
A
OBSERVERA!
Använd tomma rör eller kabelkanaler när ledningarna dras
genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter.
Lägg inte ledningarna löst eller så att de kan knäckas eller
brytas.
Fäst ledningarna ordentligt.
Dra inte i ledningarna.
3 Leveransomfattning
Pos. på
bild 1,
sida 3
Mängd Beteckning
1 1 Dometic Smart D kontrollpanel
2 1 Dometic Smart D RS232-CI omvandlare
3 1 Dometic Smart D I/O centralenhet
4 5 Dometic Smart D I/O kort
SV
Dometic Smart D Ändamålsenlig användning
199
4 Ändamålsenlig användning
Dometic Smart D är ett system bestående av flera enheter som övertar styr-
ning och visning av elektriska komponenter i husbilar och husvagnar.
5 Teknisk beskrivning
Exempel på användning bild 2, sida 3.
Dometic Smart D består av följande huvudkomponenter:
Dometic Smart D kontrollpanel
Dometic Smart D I/O centralenhet
Dometic Smart D I/O-kort med sex in- och utgångar
Dometic Smart D RS232-CI-omvandlare
Systemet kommunicerar via CI-bussen (Caravan Industrial Bus).
I/O-modulerna monteras i fordonet. Följande kan anslutas:
Analoga enheter som t.ex. pumpar eller lampor
Digitala enheter som t.ex. sensorer
Det går att aktivera specifika anslutna apparater ocatt styra dem med
knappar som anslutits till I/O-korten. Med hjälp av I/O-centralenheten kan
även den anslutna 230 V-nätspänningen, t.ex. på campingplatser, fördelas
centralt i fordonet.
Systemet styrs och ställs in via kontrollpanelen. Systemets centrala kontroll-
enhet är en 7"-pekskärm vars menyer kan användas för att öppna de funk-
tioner som ska ställas in.
Kontrollpanelen kan användas för att aktivera enskilda komponenter samt för
att visa statusmeddelanden och driftstatus, t.ex. nivå i tank, batteristatus,
temperaturer o.s.v.
SV
Ansluta och montera Dometic Smart D Dometic Smart D
200
6 Ansluta och montera Dometic Smart D
6.1 Anvisningar om monteringen
A
Beakta följande anvisningar vid monteringen av utrustningen:
Utrustningen måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt.
Utrustningen får inte monteras i dammiga omgivningar.
Monteringsytorna måste vara både jämna stabila.
Utrustningen får inte monteras i taket.
Beakta kablarnas längd!
Dra kablar i kabelkanaler.
Säkra de anslutna kablarna med lämpliga hjälpmedel, t.ex. kabeklammer,
så att kontakterna inte kan lossna.
OBSERVERA!
Dometic Smart D får endast monteras och anslutas av behörig
personal som är väl förtrogen med motsvarande VDE-standar-
der/-direktiv.
SV
Dometic Smart D Ansluta och montera Dometic Smart D
201
6.2 Ansluta och montera displayen
Montera displayen på följande sätt:
Gör en ursparning i väggen med måtten 187 x 126 mm och ett djup på
43 mm (bild 3, sida 4).
I
Sätt fast displayen med de fyra medföljande, korta skruvarna och
fästkroken (bild 4, sida 4).
Anslut displayen på följande sätt (bild 5, sida 5):
Anslut den gröna 9-poliga kontakten till uttag 1 och skruva fast den.
Anslut den gula 9-poliga kontakten till uttag 2 och skruva fast den.
Anslut den röda kabeln i änden på den gröna 9-poliga kontakten till +12 V.
Anslut den svarta kabeln i änden på den gröna 9-poliga kontakten till jord.
Anslut den vita kabeln till ett I/O-kort.
Ta hjälp av en skruvmejsel och fäst kablarna för displayens 12 V-
spänningsförsörjning i den gröna stickkontakten:
Anslutning 3: Plus
Anslutning 4: Minus
Om du har monterat en ALDE-värmare i fordonet: Anslut den vita
kontakten i den grå kabelns ände (5) till ALDE-värmaren.
ANVISNING
Monteringsplattan får vara max. 11 mm tjock.
SV
Ansluta och montera Dometic Smart D Dometic Smart D
202
6.3 Ansluta och montera I/O-centralenhet
I/O-centralenheten kan fästas på en vägg eller på golvet (bild 6, sida 5).
Fäst I/O-centralenheten med fyra skruvar (1) genom fästhålen.
Anslut I/O-centralenheten på följande sätt:
Pos. på
bild 7,
sida 6
Beteckning Förklaring
1LINE1
LINE 2
LINE 3
Anslutningar för spänningsförsörjning till I/O-kort
(kabelarea på upp till 10 mm²)
Vid anslutningarna står både 12 Vg och jord till förfo-
gande. Utgångarna är kortslutningssäkrade eftersom
de dessutom är försedda med en strömövervakning.
Max. ström på de tre anslutningarna får tillsammans
inte överskrida 30 A.
2 Battery Anslutning för förbrukarbatteri
(kabelarea på upp till 10 mm²)
I/O-centralenheten bör placeras så nära batteriet som
möjligt för att minimera spänningsfallet via elkabeln.
3 Power from
engine
Anslutning av fordonsgeneratorns laddningsutgång för
uppladdning av förbrukarbatteriet och för att driva kyl-
skåpet under körning
(kabelarea på upp till 10 mm²)
Pin1 (Charging): Startbatteri/laddningsspänning från
generator
Pin2 (Fridge): Kylskåp
Pin3, Pin4: Minuskablar
Anvisning: Anslut D+ till Pin5 (Right-hand trafic lights,
Pos. 5 eller 6) om du vill att förbrukarbatteriet ska lad-
das av fordonsgeneratorn. Det gör att motsvarande relä
för laddning av detta batteri aktiveras även när
förbrukarbatteriet är urladdat.
4 Solarcell Anslutning för en solcell
SV
Dometic Smart D Ansluta och montera Dometic Smart D
203
5 Towing-
Connector
Anslutning för bakre fordonsljus på husvagnar (endast
för husvagnar)
(kabelarea på upp till 2,5 mm²)
Pin1: Left-hand direction indicator light (vänster
blinkers)
Pin2: Rear fog light (dimbakljus)
Pin3: Earth (jord)
Pin4: Right-hand direction indicator light (höger
blinkers)
Pin5: Right-hand trafic lights (höger bakljus)
Pin6: Stop lights (bromsljus)
Pin7: Left-hand trafic lights (vänster bakljus)
Pin8: Reversing light (backljus)
Anvisning: Anslut D+ till Pin5 (Right-hand trafic lights)
om du vill att förbrukarbatteriet ska laddas av fordons-
generatorn. Det gör att motsvarande relä för laddning
av detta batteri aktiveras även när förbrukarbatteriet är
urladdat.
6 RearRamp Anslutning för bakre fordonsljus på dragfordonet
(endast om husvagn hängs på)
(kabelarea på upp till 2,5 mm²)
Pin1: Left-hand direction indicator light (vänster
blinkers)
Pin2: Rear fog light (dimbakljus)
Pin3: Earth (jord)
Pin4: Right-hand direction indicator light (höger
blinkers)
Pin5: Right-hand traffic lights (höger bakljus)
Pin6: Stop lights (bromsljus)
Pin7: Left-hand traffic lights (vänster bakljus)
Pin8: Reversing light (backljus)
7 BUS Anslutning till CI-bussen
(kabelarea 0,5–1mm²)
Pos. på
bild 7,
sida 6
Beteckning Förklaring
SV
Ansluta och montera Dometic Smart D Dometic Smart D
204
8 Out1 – Out6 Utgångar
(kabelarea på upp till 2,5 mm²)
Out1 och Out4: max. 6 A
Out5 och Out6: max. 16 A
Out1 till Out5 arbetar både digitalt och analogt med
pulsbreddsmodulering (PWM = Pulse Width
Modulation). De kan användas för att t.ex. styra fläkt-
hastigheter eller för att dimma lampor.
Out6 arbetar endast digitalt.
Pos. på
bild 8,
sida 6
Beteckning Förklaring
1 230VAC 230-V-anslutning
2 16A-out 230 V-anslutning för en värmare (max. 16 A)
3 10A 230 V-utgångar för batteriladdaren och andra enheter,
t.ex. pumpar (max. 10 A/utgång)
4 F1 10 A-automatsäkring
5 P1 16 A-felströmsbrytare
Pos. på
bild 7,
sida 6
Beteckning Förklaring
SV
Dometic Smart D Ansluta och montera Dometic Smart D
205
6.4 Ansluta och montera I/O-kort
I/O-korten har flera in- och utgångar. Ingångarna kan användas t.ex. för
sensorer och knappar. Utgångarna kan användas för att styra pumpar,
lampor och lysdioder. Max. ström per kort är 20 A.
I/O-korten kan fästas på en vägg eller på golvet.
Fäst varje I/O-kort med två skruvar genom fästhålen.
Anslut I/O-korten på följande sätt:
Pos. på
bild 9,
sida 7
Beteckning Förklaring
1 +/– 12 V-anslutningar
(kabelarea 4 – 10 mm²)
En anslutning används för spänningsförsörjning till I/O-
kortet. Den andra anslutningen kan användas som
spänningskälla för ytterligare ett I/O-kort.
En säkring skiljer de båda anslutningarna och strömför-
sörjer de analoga utgångarna.
Kabelarean måste stämma överens med kabellängden
och den anslutna lasten.
Anvisning: Som spänningskälla används I/O-central-
enhetens utgångar Line 1 till Line 3.
SV
Ansluta och montera Dometic Smart D Dometic Smart D
206
2 X1 – X6 Analoga utgångar för anslutning av upp till sex appara-
ter
(X1 – X4: kabelarea 1,5 mm²)
(X5 – X6: kabelarea 2,5 mm²)
X1 – X4: max. 6 A
X5 – X6: max. 18 A
Tack vare den permanenta strömövervakningen på
varje utgång stängs dessa av i händelse av strömav-
brott.
De enskilda utgångarna är programmerade med ett för-
definierat tröskelvärde så att de frånskiljs när det pro-
grammerade tröskelvärdet överskrids. Dessutom kan
ett larm avges för detta fall.
För att återställa de utgångar där strömstyrkan varit för
hög måste systemet stängas av genom att trycka på
På/Av-knappen (bild a 1, sida 8).
Utgångarna X1 till X5 arbetar både digitalt och analogt
med pulsbreddsmodulering (PWM = Pulse Width
Modulation).
Utgång X6 arbetar analogt.
3 CI Anslutning till CI-bussen
(kabelarea 0,5–1mm²)
4 X11 – X16 Ingångar
(kabelarea 0,5–1mm²)
X11 – X15: digital
X16: digital och analog
Den digitala signalen har en negativ logik (vid anslut-
ning till minus genereras en logisk SANN). Om en posi-
tiv signal ska hanteras av ingångarna måste dessutom
ett omvandlarrelä användas!
Pos. på
bild 9,
sida 7
Beteckning Förklaring
SV
Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D
207
7 Användning av Dometic Smart D
I
7.1 Använda menyer
Kontrollpanelens display är en 7"-pekskärm. Den är uppdelad i tre sektioner
(bild 0, sida 7):
Statusrad (1): visar statusmeddelanden som tid, temperaturer o.s.v. (se
kapitel ”Statusindikeringar” på sidan 210)
Menyrad (2): tryck på en symbol för att öppna tillhörande meny (se kapitel
”Statusindikeringar” på sidan 210)
Info (3): visar information och valmöjligheter för den aktiva menyn
Navigera i menyn
I normal drift visas huvudmenyn (kapitel ”Huvudmeny” på sidan 212). Från
denna kan du öppna andra menyer. Om ett larm uppstår kopplar kontrollpa-
nelen automatiskt om till larmmenyn och avger en varningssignal.
För att navigera i menyerna:
Tryck på tillhörande knapp för att öppna önskad meny.
Tryck på när du vill återgå till huvudmenyn.
ANVISNING
Följande kommentarer och exempel gäller ett fullutrustat system.
För att kunna använda alla funktioner behövs ytterligare sensorer
och komponenter som inte ingår i leveransomfattningen.
Exempel:
Dometic Freshjet klimatanläggningar
Laddare från Dometic
Sensorer för detektering av externt vatten
Extra färskvattentank
ALDE-värmare
Antennmagnetsensor
Nivågivare
Vattenpumpar
SV
Användning av Dometic Smart D Dometic Smart D
208
Menyerna är strukturerade på följande sätt:
Huvudmeny (kapitel ”Huvudmeny” på sidan 212)
Här kan du göra följande:
Slå på och stänga av alla aktiva lampor
Slå på och stänga av den elektriska värmaren
Slå på och stänga av avloppspumpen
Slå på och stänga av radion
Slå på, stänga av och dimma takbelysningen
Slå på, stänga av och dimma utebelysningen
Slå på och stänga av duschpumpen
Klimatanläggningsmeny (kapitel ”Klimatanläggningsmeny” på sidan 213)
Här kan du göra följande:
Ställa in fläkthastigheter
Ställa in börtemperaturen
Meny för ALDE-värmare (kapitel ”Meny för ALDE-värmare” på sidan 214)
Här kan du göra följande:
Ställa in börtemperaturen inomhus
Ställa in varmvattensmängden
Ställa in den elektriska värmarens effekt
Slå på och stänga av uppvärmning med motorgas (LPG)
Slå på och stänga av golvvärme
Slå på och stänga av vinterfunktion
Ställa in temperatursänkning
Slå på och stänga av vänster fläkt (förarsäte)
Slå på och stänga av höger fläkt (passagerarsäte)
Ställa in den högra fläktens hastighet
Informationsmeny (kapitel ”Informationsmeny” på sidan 216)
Här kan du göra följande:
Visa tanknivåer
Visa status för förbrukarbatteri
Visa status för startbatteri
SV
Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D
209
Inställningsmeny (kapitel ”Inställningsmeny” på sidan 217)
Här kan du göra följande:
Ställa in displayens ljusstyrka
Ställa in tid och datum
Kalibrera tanknivåindikator
Ställa in tidszon
Visa status för laddaren
Visa status för I/O-kortens signaler
Blockera färskvattenpumpen
Visa larm
Välja tillopp för färskvattenförsörjningen
Ställa in språk
Ändra värden
I vissa menyer kan man ställa in börvärden. För varje värde som kan ställas
in finns ett ”+” och ”–”.
För att höja värden, tryck på ”+”.
För att minska värden, tryck på ”–”.
Det inställda värdet lagras automatiskt.
Ändra språk (bild k, sida 11)
Tryck på för att öppna inställningsmenyn.
Tryck på för att öppna språkmenyn.
Tryck på flaggan för önskat språk.
Tryck på för att återgå till huvudmenyn.
SV
Användning av Dometic Smart D Dometic Smart D
210
7.2 Statusindikeringar
Symbol på
bild 0,
sida 7
Förklaring
Rumstemperatur
Rumstemperaturen visas till höger bredvid symbolen.
230 V-nätspänning
Visas om nätspänningen är ansluten.
Externt vatten
Visas när en extern vattenförsörjning är ansluten.
Antenn
Visas när antennen är utfälld
Utomhustemperatur
Rumstemperaturen visas till vänster bredvid symbolen.
SV
Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D
211
7.3 Menysymboler
7.4 Akustiska signaler
Om något av följande föreligger avger kontrollpanelen en akustisk signal när
fordonsmotorn startas:
230 V-nätspänning är ansluten
Antennen är utfälld
En extern vattenkälla är ansluten
Dessutom avges en akustisk signal när ett larm löser ut.
Symbol på
bild 0,
sida 7
Förklaring
Huvudmeny (kapitel ”Huvudmeny” på sidan 212)
Huvudmenyn används för att aktivera och stänga av funktioner
som används ofta, t.ex. lampor och pumpar.
Klimatanläggningsmeny (kapitel ”Klimatanläggningsmeny” på
sidan 213)
Klimatanläggningsmenyn används för att ställa in upp till två inte-
grerade klimatanläggningar.
Denna meny visas bara när minst en klimatanläggning är anslu-
ten.
Meny för värmare (kapitel ”Meny för ALDE-värmare” på sidan 214)
Menyn för värmare används för att ställa in ALDE-värmare.
Informationsmeny (kapitel ”Informationsmeny” på sidan 216)
Informationsmenyn visar information om vattentankar och
anslutna batterier.
Inställningsmeny (kapitel ”Inställningsmeny” på sidan 217)
Inställningsmenyn används för att konfigurera systemet.
SV
Användning av Dometic Smart D Dometic Smart D
212
7.5 Huvudmeny
I
Symbol på
bild a,
sida 8
Förklaring
På-/Av-knapp
Slår på och av systemet
Knapp ”Alla lampor”
Stänger av alla aktiva lampor.
Knapp ”Värmare”
Slår på och stänger av värmaren.
Knapp ”Avloppspump”
Slår på och stänger av avloppspumpen.
Knapp ”Radio”
Slår på och stänger av radion.
Denna funktion måste vara påslagen om radion slås på och stängs
av via den egna huvudbrytaren.
Knapp ”Takbelysning fram”
Slår på och stänger av den främre takbelysningen.
Med knapparna ”+” och ”–” kan man dessutom ställa in ljusstyrkan.
Knapp ”Takbelysning bak”
Slår på och stänger av den bakre takbelysningen.
Med knapparna ”+” och ”–” kan man dessutom ställa in ljusstyrkan.
Knapp ”Utomhusbelysning”
Slår på och stänger av utomhusbelysningen.
Med knapparna ”+” och ”–” kan man dessutom ställa in ljusstyrkan.
Knapp ”Duschpump”
Slår på och stänger av duschvattenpumpen.
ANVISNING
Alla knappar förutom På-/Av-knappen har en färgrand nedtill:
Grå: funktionen är inte aktiverad
Röd: funktionen är aktiverad
SV
Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D
213
7.6 Klimatanläggningsmeny
I
ANVISNING
Denna meny visas bara när minst en klimatanläggning från
Dometic av typen FreshJet är ansluten.
Om bara en klimatanläggning är ansluten visas bara det vänstra
området 1.
Symbol på
bild b,
sida 8
Förklaring
Fläkthastighet
Ställer in fläkthastigheten på den tillhörande klimatanläggningen.
På-/Av-knapp
Slår på och stänger av den tillhörande klimatanläggningen.
Börtemperatur
Ställer in börtemperaturen på den tillhörande klimatanläggningen.
SV
Användning av Dometic Smart D Dometic Smart D
214
7.7 Meny för ALDE-värmare
I
ANVISNING
Denna meny visas bara när minst en värmare från ALDE är
ansluten.
Symbol på
bild c,
sida 8
Förklaring
Börtemperatur innerutrymme
Ställer in börtemperatur för innerurtymme.
Varmvatten
Ställer in varmvattenmängd.
Elektrisk värmare
Ställer in den elektriska värmarens effekt.
Motorgas (LPG) På/Av
Aktiverar eller stänger av drift av värmaren med motorgas (LPG).
Golvvärme
Slår på och stänger av golvvärmen.
Vinterläge
Försätter värmaren och kylskåpet i standby-läge.
I detta läge aktiveras värmare och kylskåp automatisk när 230 V-
nätspänningen kopplas till.
Temperatursänkning
Ställer in temperatursänkningen (se kapitel ”Temperaturmeny” på
sidan 215).
Vänster fläkt
Slår på eller stänger av fläkten under förarsätet.
Höger fläkt
Aktiverar eller stänger av fläkten under passagerarsätet.
Med knapparna ”+” och ”–” kan man dessutom ställa in fläkthastig-
heten.
1/432