BLACK+DECKER FEJ520JF Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

www.blackanddecker.eu
FEJ520JF
FEJ520JFS
2
3
1347
2
9
8
6
5
15
10
12
16
18
13
11
14
17
19
3
2
3
1347
2
9
8
6
5
15
10
12
16
18
13
11
14
17
19
1
A
4
4a
B
7
4
C
8
D
11
E
4
10
12
F
1216
17
G
18
H
5
14
13
I
5
19
J
6
K
6
10
L
11
M
N
26
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Houd de oplader uit de buurt van
warmtebronnen, olie en scherpe
randen.
u Dit apparaat mag worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen die lichamelijk of
geestelijk minder valide zijn of die
geen ervaring met of kennis van
dit apparaat hebben, mits zij onder
toezicht staan of instructies krijgen
voor een veilige manier van gebruiken
van het apparaat en inzicht hebben
in de mogelijke gevaren. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht
het apparaat schoonmaken of
onderhouden.
Inspectie en reparaties
Controleer het apparaat vóór gebruik op
beschadigingen en defecten. Controleer
het apparaat op gebroken onderdelen,
schade aan de schakelaars en andere
omstandigheden die de werking ervan
kunnen beïnvloeden.
u Gebruik het apparaat niet als één of
meer onderdelen beschadigd is of
defect.
u Laat beschadigde of defecte
onderdelen door een geautoriseerd
servicecentrum repareren of
vervangen.
u Controleer regelmatig het snoer van
de lader op beschadiging. Vervang
de lader als het snoer beschadigd of
defect is.
u Probeer nooit andere onderdelen
te verwijderen of vervangen dan de
onderdelen die in deze handleiding
worden genoemd.
Aanvullende veiligheidsinstruc-
ties
Na gebruik
u Trek de stekker van de lader uit het
stopcontact voordat u de lader en het
laadstation schoonmaakt.
u Berg het apparaat wanneer u het niet
gebruikt, op een droge plaats op.
u Houd het apparaat buiten het bereik
van kinderen, ook wanneer het is
opgeborgen.
Overige risico’s
Er kunnen zich nog meer risico’s voor-
doen bij het gebruik van dit gereedschap,
die mogelijk niet in de bijgesloten veilig-
heidswaarschuwingen worden beschre-
ven. Deze risico’s kunnen zich voordoen
door onoordeelkundig gebruik, langdurig
gebruik, enz.
Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften
in acht worden genomen en de veilig-
heidshulpmiddelen worden gebruikt,
kunnen bepaalde risico’s niet worden
uitgesloten. Dit zijn onder meer:
u Verwondingen die worden veroorzaakt
door het aanraken van draaiende/
bewegende onderdelen.
u Verwondingen die worden veroorzaakt
bij het vervangen van onderdelen,
zaagbladen of accessoires.
u Verwondingen die worden veroorzaakt
door langdurig gebruik van
gereedschap. Wanneer u langere
periodes met het gereedschap werkt,
kunt u het beste regelmatig een pauze
nemen.
u Gehoorbeschadiging.
u Gezondheidsrisico’s door het
inademen van stof dat vrijkomt bij
gebruik van uw gereedschap (bijv.: het
werken met hout, vooral eiken, beuken
en MDF).
28
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
u U kunt het mondstuk voor kieren (4) intrekken door
op de vrijgaveknop (4a) van het mondstuk voor kieren te
drukken zodat het kan terugkeren naar z’n normale positie
(Afb. B).
De verlengde buis voor de vloer monteren
(Afb. D)
u Schuif het mondstuk (3) in de verlengde buis voor de vloer
(9) tot u een ‘klik’ hoort, zoals wordt getoond in afbeelding
D.
u De verlengde buis voor de vloer wordt geleverd met een
uitklapbare borstel (11) voor het reinigen van moeilijk te
bereiken plaatsen (Afb. E).
De vloer kop monteren (Afb. B)
u Schuif de verlengde buis voor de vloer (9) op de vloerkop
(12) tot u een ‘klik’ hoort, zoals wordt getoond in afbeel-
ding F.
Vloersensorfunctie
Het apparaat is uitgerust met een unieke vloersensorfunctie.
Het detecteert een hoogpolig tapijt en gaat automatisch van
lage snelheid over op de BOOST-stand zodat het apparaat
beter reinigt.
Klopborstels uitnemen en haar ervan verwij-
deren (Afb. G, H)
u Druk op de vrijgaveknop (17) van de klopborstel (16) zoals
wordt getoond in afbeelding G.
u De klopborstel (18) kan nu worden uitgenomen. De eind-
stukken kunnen ook worden verwijderd zodat u haar en
ander vuil dat zich tijdens het gebruik heeft verzameld,
kunt weghalen (Afb. H.).
Aan het opladen (afb. I)
Het apparaat kan worden opgeladen als aparte unit of terwijl
het aan de verlengde buis voor de vloer is bevestigd.
Wandmontage
De wandmontage (13) kan op de wand worden bevestigd
zodat het apparaat gemakkelijk kan worden opgeborgen en
opgeladen.
Waarschuwing! Selecteer bij wandmontage een beves-
tigingsmethode die geschikt is voor het wandtype en het
gewicht van het apparaat.
u Markeer de locatie van de schroefgaten (binnen bereik
van een stopcontact voor het opladen van de stofzuiger
wanneer deze in de wandhouder is geplaatst).
u Plaats de lader (14) in de laadpoort (15) en steek de
stekker in het stopcontact.
u Controleer dat er stroom op het stopcontact staat. De LED
laad-indicator (B) zal gaan branden.
Multi-LED-display
A. Filtersensor
Wanneer er maar een lter verstopt is en moet worden
schoongemaakt, gaat de rode lter-LED (A) in de
handgreep branden.
Haal het jne stof uit het lter (Zie hoofdstuk ‘lters
reinigen’ in deze handleiding).
B. Display-LED laden
Het accupictogram gaat branden wanneer het apparaat
moet worden opgeladen. LED-display toont laadstatus
(zie de tabel met LED-patronen in deze handleiding).
C. BOOST-stand
Brandt wanneer het apparaat in de BOOST-stand staat,
zodat het apparaat meer vermogen levert.
LED-patronen
Bezig met opladen
Accustoring
Laderstoring
Accu heet
A
B
C
29
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Filters reinigen (Afb. J, K, L, M, N )
u Druk op de vrijgaveknop van het stofreservoir (19) (Afb. J)
u Haal het stofreservoir (6) uit het apparaat (Afb. K)
u Haal de lterbehuizing (20) met behulp van de metalen
hendel omhoog uit het stofreservoir (6) (Afb. L).
u Maak het stofreservoir leeg door het voorzichtig uit te
schudden boven een afvalbak.
Opmerking: Op unit FEJ520JFS is het pre-lter geïmpreg-
neerd met een geur zodat een prettige geur vrijkomt wanneer
het apparaat in gebruik is.
u Het lter (21) kan nu uit het pre-lter (20) worden gehaald
(Afb. M).
u Haal de laatste restjes stof uit het stofreservoir.
u Spoel het stofreservoir uit in een warm sopje.
u Was de lters uit in een warm sopje (Afb. N).
u Laat de lters drogen
u Plaats de lters weer in het apparaat.
u Sluit het stofreservoir. Let er goed op dat de vrijgave/
vergrendeling (19) vastklikt.
Waarschuwing! Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact
voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het
apparaat uitvoert.
Neem het apparaat van tijd tot tijd af met een vochtige doek.
Gebruik niet een schurend schoonmaakmiddel of een schoon-
maakmiddel op basis van een oplosmiddel. Dompel het
apparaat niet onder in water.
Onderhoud
Uw BLACK+DECKER-apparaat zonder snoer is ontworpen
om gedurende lange tijd te functioneren met een minimum
aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren
hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelma-
tig schoonmaken.
Waarschuwing! Doe altijd het volgende voordat u onder-
houds- of reinigingswerkzaamheden aan het snoerloze appa-
raat uitvoert:
u Maak de accu geheel leeg, als de accu een integraal on-
derdeel van het gereedschap is en schakel het apparaat
vervolgens uit.
u Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat
u de lader schoonmaakt. Behalve regelmatige reiniging
vraagt de lader geen onderhoud.
u Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het appa-
raat/de lader met een zachte borstel of droge doek.
u Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een
vochtige doek. Gebruik niet een schurend schoonmaak-
middel of een schoonmaakmiddel op basis van een
oplosmiddel.
Filters vervangen
De lters moeten om de 6 à 9 maanden of bij tussentijdse
slijtage of beschadiging worden vervangen.
Vervangende lters zijn verkrijgbaar via uw BLACK+-
DECKER-leverancier (cat. nr. VPF20)
Er zijn ook lters die van een geur zijn voorzien te koop (cat.
nr: VSPF10LC). Deze passen op alle units. Wanneer de
levensduur van deze lters is verstreken moeten ze worden
aangeboden bij het inzamelpunt voor recycling bij u in de
buurt.
Waarschuwing!
Katoen-linnengeur
Was uw gezicht, handen en eventueel
blootgestelde huid grondig na het hanteren
van de lters. Draag beschermende hand-
schoenen/kleding/oogbescherming/gezicht-
bescherming. Aanraking met de ogen: Spoel
gedurende een aantal minuten voorzichtig
met water. Neem contactlenzen uit als u die
draagt en uitnemen gemakkelijk is. Ga door
met spoelen. Bij huidirritatie: Vraag medisch
advies/raadpleeg een arts. Vermijd lozing in
het milieu. Niet inslikken.
u Verwijder de oude lters op de hiervoor beschreven wijze.
u Plaats de nieuwe lters op de hiervoor beschreven wijze.
Het milieu beschermen
Z
Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu‘s
waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij
het normale huishoudafval worden weggegooid.
Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden
teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar
grondstoffen .
Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter plaat-
se geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op
www.2helpU.com
Technische gegevens
FEJ520JF, FEJ520JFS
Spanning 18V
Watt Uur 40Wh
Gewicht 2,5Kg
40
(Tradução das instruções
originais)
PORTUGUÊS
(Översättning av originalanvisnin-
garna)
SVENSKA
Garantia
A Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e
oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da
data
de compra. Esta garantia é um complemento dos seus
direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma
alguma. A garantia é válida nos Estados-membros da União
Europeia
e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre.
Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade
com os termos e condições da Black&Decker e terá de apre-
sentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente
de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia
de 2 anos da Black&Decker e a localização do agente de
reparação autorizado mais próximo pode ser obtido na Inter-
net em www.2helpU.com ou
contactando uma lial da Black & Decker, cuja morada está
indicada neste manual.
Visite o nosso website www.blackanddecker.co.uk para
registar
o seu novo produto Black & Decker e receber actualizações
sobre novos produtos e ofertas especiais.
Avsedd användning
Din BLACK+DECKER FEJ520JF och FEJ520JFS
Dustbuster® handdammsugare har designats för
dammsugning. Dessa apparater är endast avsedd för
hemmabruk.
t
Läs hela den här bruksanvis-
ningen noggrant innan du börjar
använda apparaten.
Säkerhetsinstruktioner
@
Varning! Läs alla
säkerhetsvarningar och
instruktioner. Fel som uppstår
till följd av att varningarna
och instruktionerna som listas
nedan inte följts kan orsaka
elstötar, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
u Avsedd användning beskrivs i
denna bruksanvisning. Använd inte
apparaten med andra tillbehör än
de som rekommenderas i den här
bruksanvisningen och inte heller för
andra användningsändamål eftersom
detta kan leda till personskador.
u Spara bruksanvisningen för framtida
referens.
Använda din apparat
u Använd inte apparaten för att suga upp
vätskor eller material som kan fatta
eld.
u Använd inte apparaten i närheten av
vatten.
u Doppa inte ned apparaten i vatten.
u Dra aldrig i sladden till laddaren när
du drar ut den från vägguttaget. Håll
sladden till laddaren borta från värme,
olja och vassa kanter.
41
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u Denna apparat kan användas av barn
från 8 år och personer med nedsatt
fysisk eller psykisk förmåga eller
bristande erfarenhet eller kunskap,
om de övervakas eller får instruktioner
om hur apparaten används och är
medvetna om riskerna. Barn ska inte
leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte utföras av
barn utan övervakning.
Kontroll och reparationer
Kontrollera att apparaten inte är skadad
eller har defekta delar. Kontrollera att
inga delar är trasiga, att strömbrytaren
fungerar och att inget annat föreligger
som kan påverka redskapets funktion.
u Använd inte apparaten om någon del
är skadad eller defekt.
u Låt en auktoriserad reparatör reparera
eller byta ut skadade eller defekta
delar.
u Kontrollera regelbundet att sladden
till laddaren inte har skadats. Byt ut
laddaren om sladden är skadad eller
trasig.
u Försök aldrig ta bort eller byta ut andra
delar än de som anges i den här
bruksanvisningen.
Ytterligare säkerhetsinstruktio-
ner
Efter användning
u Koppla ifrån laddaren innan laddaren
eller laddningsbasen rengörs.
u När apparaten inte används ska den
förvaras på en torr plats.
u Barn ska inte ha tillgång till apparater
som förvaras.
Återstående risker
Ytterligare risker som inte nns med i de
bifogade säkerhetsanvisningarna kan
uppstå när verktyget används. Dessa
risker kan uppstå vid felaktig eller långva-
rig användning, etc.
Även om alla relevanta säkerhetsanvis-
ningar följs och säkerhetsanordningar
används kan vissa ytterligare risker inte
undvikas. Dessa omfattar:
u Skador orsakade av att roterande/
rörliga delar vidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar,
blad eller tillbehör
.
u Skador som orsakas av långvarig
användning av ett verktyg. Se till
att regelbundet ta vilopauser när du
använder ett verktyg under en längre
period.
u Nedsatt hörsel.
u Hälsorisker till följd av inandning
av damm när apparaten används
(exempel: arbete med trämaterial,
särskilt ek, bok och MDF).
Laddare
Laddaren är avsedd för en viss spänning.
Kontrollera alltid att nätspänningen över-
ensstämmer med värdet på typskylten.
Varning! Försök aldrig byta ut laddaren
mot en vanlig nätkontakt.
u Använd din BLACK+DECKER laddare
endast för att ladda batteriet i det
verktyg som den levererades med.
Andra batterier kan spricka och orsaka
personskador och andra skador.
u Försök aldrig ladda batterier som inte
är uppladdningsbara.
u Om nätsladden är skadad, måste
den för att undvika risker, bytas ut
av tillverkaren eller en auktoriserad
BLACK+DECKER-verkstad
.
u Utsätt inte laddaren för vatten.
42
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u Öppna inte laddaren.
u Gör inge åverkan på laddaren.
u Apparaten/batteriet ska placeras på en
plats med god ventilation vid laddning.
Elsäkerhet
Symboler på laddaren
+
Läs hela den här bruksanvisningen noggrant innan
du använder apparaten.
#
Detta verktyg är dubbelt isolerat; av den orsaken
krävs ingen jordledning. Kontrollera alltid att spän-
ningen på nätet motsvarar den spänning som nns
angiven på märkplåten.
w
Kortslutningssäker säkerhetsisoleringstransformator.
Elnätet är elektriskt separerat från transformatorns
utgång.
x
Laddaren stängs av automatiskt om temperaturen
blir för hög. Den går då inte längre att använda.
Laddaren måste kopplas från eluttaget och tas till en
auktoriserad verkstad för reparation.
$
Laddaren är endast avsedd för användning inom-
hus.
Etiketter på apparaten
Följande symboler nns på denna apparat tillsammans med
datumkoden
+
Läs hela den här bruksanvisningen nog-
grant innan du använder apparaten
Använd endast med laddare S010Q 23
Funktioner
Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner.
1. Strömbrytare
2. Handtag
3. Munstycke
4. Dra ut fogmunstycket
5. LED-indikator för laddning
6. Dammbehållare
7. Skjut in borsten
8. Låsklämma golvförlängning
9. Golvförlängningsrör
10. Låsklämma golvmunstycke
11. Vik ned borsten
S010Q 23
12. Golvmunstycke
13. Väggkonsol
14. Laddare
15. Laddningsuttag
Användning
Påslagning och avstängning (bild A)
u Tryck på knappen för att slå på enheten som arbetar med
låg hastighet och låg energiläge för att spara på batteri-
livslängden.
u Tryck på knappen igen och enheten går in i
BOOST-läge
.
u Tryckning på knappen igen kommer att stänga
av produkten.
Använda det utdragbara fogmunstycket (bild
B,C)
u Dra ut fogmunstycket (4) såsom visas i bild C tills det
klickar på plats. Den inskjutbara borsten (7) kan sedan
fästas om så krävs för dammning och möbelrengöring.
u För att skjuta in fogmunstycket (4) tryck på fogmun-
styckets låsknapp (4a) vilket gör att det återgår till dess
normala position
(bild B).
Fästa golvförlängningsröret (bild D)
u Skjut munstycket (3) in i golvförlängningsröret (9) tills du
hör ett ljudligt ”klick” såsom visas i bild D.
u Golvförlängningsröret är försett med en nedvikbar borste
(11) för rengöring av svåråtkomliga områden (bild E).
Montera golvmunstycket (bild F)
u Skjut golvförlängningsröret (9) på golvförlängningsmun-
stycket (12) tills du hör ett ljudligt ”klick” såsom visas i bild
F.
Golvavkänningsfunktion
Denna apparat har en unik funktion för golvavkänning. Den
känner av tjocka plyschmattor och går automatiskt från låg
hastighet till BOOST-läge för bättre rengöringsprestanda.
Borttagning av de roterande borstarna
(bild G, H)
u Tryck ned den roterande borstens (16) låsknapp (17)
såsom visas i bild G.
u Den roterande borsten (18) kan nu tas bort. Änddelen
kan också tas bort för borttagning av hår och annat skräp
som har ackumulerats under användningen (bild H).
Laddning (bild I)
Apparaten kan laddas antingen som en enkel enhet eller
medan den är fäst till golvförlängningen.
43
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Väggmontering
Väggmonteringen (13) kan monteras fästas på en vägg för
enkel förvaring av apparaten.
Varning! Om du monterar den på väggen ska du göra det på
ett sätt som är lämpligt för väggtypen och för apparatens vikt.
u Markera platsen för skruvhålen (inom räckhåll från ett
eluttag så att apparaten kan laddas medan den sitter i
väggfästet).
u Placera laddaren (14) i laddningsöppningen (15) och
koppla i den i nätuttaget.
u Slå på eluttaget. LED-laddningsindikatorn (B) börjar lysa.
Multi-LED-visning
A. Filtersensor
När ett lter är blockerat och behöver rengöras kommer
den röda lterlysdioden (A) i handtaget att lysa.
Ta bort nt damm från ltret (se sektionen ”rengöring av
lter” i denna bruksanvisning).
B. LED-laddningsvisning
Batteriikonen kommer att lysa när apparaten behöver
laddas. LED-visningen indikerar statusen på laddningen
(se LED-mönstertabellen i denna bruksanvisning).
C. BOOST-läge
Lyser när apparaten är i BOOST-läge vilket gör att du kan
arbeta med högre effekt.
LED-mönster
Laddning
Batterifel
Laddarfel
Varmt batteri
Rengöring av ltren (bild J, K, L, M, N )
u Tryck på dammbehållarens låsknapp (19) (bild J)
u Mata ut dammbehållaren (6) (bild K)
u Lyft ltermontaget (20) med hjälp av metallhandtaget från
dammbehållaren (6) (bild L).
u Töm dammbehållaren genom att skaka den lätt över ett
sopkärl.
Notera: På enhet FEJ520JFS är förltret impregnerat med en
doft som avger en trevlig doft när apparaten används.
u Filtret (21) kan nu tas bort från förltret (20) (bild M).
u Töm kvarvarande damm från dammbehållaren.
u Skölj dammbehållaren med varmt såpvatten.
u Rengör ltren med varmt såpvatten (bild N).
u Se till att ltren är torra
u Sätt tillbaka ltren på apparaten.
u Stäng dammbehållaren. Se till att låsspärren (19)
klickar på plats.
Varning! Dra ut elsladden innan du utför underhåll på eller
rengör apparaten.
Torka av apparaten med en fuktig trasa ibland. Använd aldrig
rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel. Doppa aldrig
ned apparaten i vatten
Underhåll
Den här sladdlösa BLACK+DECKER-apparaten har kon-
struerats för att fungera under lång tid med minsta möjliga
underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig
verktygsvård och regelbunden rengöring.
Varning! Innan du utför underhåll på apparater utan sladd:
u Töm batteriet fullständigt om det är integrerat och stäng
sedan av maskinen.
u Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den rengörs.
Laddaren behöver inget annat underhåll än regelbunden
rengöring.
u Rengör regelbundet apparatens/laddarens ventilations-
öppningar med en mjuk borste eller torr trasa.
u Rengör motorhöljet regelbundet med en fuktig trasa.
Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slip-
medel.
A
B
C
44
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Byta ltren
Filtren bör bytas ut var sjätte till nionde månad eller om de är
utslitna eller trasiga. Nya lter nns att köpa hos din
BLACK+DECKER återförsäljare (kat. nrVPF20)
Det nns också förparfymerade lter tillgängliga att köpa (kat.
nr.: VSPF10LC). Dessa passar alla enheter. När dessa lter är
förbrukade måste de kastas på en lokal återvinning.
Varning!
Doftande bomullsväv.
Tvätta ansiktet, händerna och all expone-
rad hud noga efter hanteringen. Använd
skyddshandskar/skyddskläder/ögonskydd/
ansiktsskydd. Om det kommer i ögongen:
Skölj noga med vatten i era minuter. Ta
bort kontaktlinser om sådana används och
lätt kan göras. Fortsätt att skölja. Om hudir-
ritation uppstår: Sök medicinsk rådgivning/
vård. Undvik utsläpp i naturen. Svälj inte.
u Ta bort de gamla ltren enligt beskrivningen ovan.
u Montera de nya ltren enligt beskrivningen ovan.
Skydda miljön
Z
Separat insamling. Produkter och batterier som är
markerade med denna symbol får inte kastas in de
vanliga hushållssoporna.
Produkter och batterier innehåller material som kan återan-
vändas eller återvinnas för att minska behovet av råmaterial.
Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala be-
stämmelser. Närmare information nns tillgänglig på
www.2helpU.com
Tekniska data
FEJ520JF, FEJ520JFS
Spänning 18 V
Watt-timmar 40 Wh
Vikt 2,5 Kg
Garanti
Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och
erbjuder kunder 24 månaders garanti från datumet
för inköpet. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter
enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin är giltig i de terri-
torier som tillhör medlemsstaterna i Europeiska unionen
och det europeiska frihandelsområdet.
För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet
med Black&Deckers villkor och du kommer att behöva skicka
in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör.
Villkoren för Black&Deckers tvååriga garanti och var du hittar
din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på internet
på www.2helpU.com
eller genom att kontakta ditt lokal Black & Decker kontor på
adressen som angetts i denna bruksanvisning.
Besök vår webbsida www.blackanddecker.co.uk för att regist-
rera
din nya Black & Decker-produkt samt för att få information om
nya produkter och specialerbjudanden.
48
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
NORSK
C.BOOST-modus
Tennes når apparatet er i BOOST-modus for å gi høyere
brukseffekt.
LED-mønstre
Lading
Batterifeil
Laderfeil
Batteri varmt
Rengjøring av lter (Fig. J, K, L, M, N )
u Trykk på låseknappen på støvbeholderen (19) (Fig. J)
u Ta av støvbeholderen (6) (Fig. K)
u Løft ltermodulen (20) ved hjelp av metallhåndtaket fra
støvbeholderen (6) (Fig. L).
u Tøm støvbeholderen ved å riste den lett over en søppel-
bøtte.
Merk: På enheten FEJ520JFS er forlteret impregnert med en
duft for å gi en behagelig lukt når apparatet er i bruk.
u Filteret (21) kan nå tas av forlteret (20) (Fig. M).
u Fjern gjenværende støv fra støvbeholderen.
u Rengjør støvbeholderen med varmt såpevann.
u Vask ltrene i varmt såpevann (Fig. N).
u Forsikre deg om at ltrene er tørre
u Sett inn igjen ltrene i apparatet.
u Lukk støvbeholderen. Sørg for at låseknappen (19)
klikker på plass.
Advarsel! Før du utfører noe vedlikehold på eller rengjøring
av apparatet, må du koble fra strømmen.
Av og til tørker du av apparatet med en fuktig klut. Ikke bruk
slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. Ikke senk
produktet ned i vann
Vedlikehold
Det batteridrevne BLACK+DECKER-produktet er konstruert
for å være i drift over lengre tid, med et minimum av vedli-
kehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er
det viktig å sørge for riktig stell av verktøyet og regelmessig
renhold.
Advarsel! Før du utfører vedlikehold på et batteridrevet
apparat:
u La batteriet gå helt tomt hvis det er innebygd, og slå
deretter av.
u Trekk ut laderen fra stikkontakten før du rengjør den.
Laderen krever ikke annet vedlikehold enn regelmessig
rengjøring.
u Rengjør ventilasjonsåpningene i apparatet/laderen jevnlig
med en myk børste eller tørr klut.
u Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke
bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler.
Utskifting av ltrene
Filtrene bør skiftes ut hver 6.til 9. måned og ellers hvis de er
slitt eller skadet. Reserveltre får du hos din BLACK+DEC-
KER-forhandler (katalognummer noVPF20)
Det kan også leveres ltre med duft (katalognummer: VSP-
F10LC). De passer til alle enheter. Når disse ltrene har nådd
slutten av levetiden skal de leveres på en gjenbruksstasjon.
Advarsel!
Bomulls-duft.
Vask ansiktet, hender og eventuelt ekspo-
nert hud grundig etter håndtering. Bruk ver-
nehansker/vernetøy/vernebriller/ ansiktsbe-
skyttelse. Dersom du får det i øynene: Skyll
forsiktig med vann i ere minutter. Ta ut
kontaktlinser dersom du har det og dersom
det kan gjøres enkelt. Fortsett skyllingen.
Dersom det oppstår hudirritasjon: Søk
medisinsk hjelp (lege). Unngå forurensning
av miljøet. Må ikke svelges.
u Ta ut de gamle ltrene som beskrevet over.
u Sett inn de nye ltrene som beskrevet over.
Miljøvern
Z
Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier
merket med dette symbolet skal ikke kastes i
vanlig husholdningsavfall.
Produkter og batterier inneholder materialer som kan gjenb-
rukes eller gjenvinnes for å redusere behovet for nye råma-
terialer.
Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i hen-
hold til lokale regler. Mer informasjon nner du på
www.2helpU.com
Tekniske data
FEJ520JF, FEJ520JFS
Spenning 18V
Watt-timer 40Wh
Vekt 2.5Kg
52
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
DANSK
Opladning (g. I)
Apparatet kan blive opladet enten som en enkelt enhed eller,
når den er fastgjort til gulvforlængeren.
Vægmontering
Vægmonteringen (13) kan fastgøres til en væg, hvilket giver et
praktisk opbevaringssted til apparatet.
Advarsel! Før vægmontering skal det sikres, at fastgørings-
metoden er egnet til væggens type og tilstrækkelig til at
understøtte apparatets vægt.
u Marker hvor skruehullerne bender sig (i nærheden af en
stikkontakt, så støvsugeren kan oplades, mens den sidder
i vægholderen).
u Anbring opladeren (14) i ladeåbningen(15) og sæt stikket i
stikkontakten.
u Tænd for stikkontakten. LED opladningsindikatoren (B) vil
lyse.
Flere LEDs display
A. Filtersensor
Når et lter er blokeret og trænger til rengøring, vil det
røde lter LED (A) i håndtaget lyse.
Fjern det ne støv fra lteret (se afsnit om ‘Rengøring af
ltre i denne vejledning).
B. LED opladningsdisplay
Batterisymbolet vil lyse, når apparatet skal oplades.
LED displayet angiver opladningsstatus (se LED
mønsterdiagrammet i denne vejledning).
C. BOOST funktion
Lyser når apparatet står i BOOST funktion og giver
mulighed for at arbejde med højere effekt.
LED-mønstre
Oplader
Batterifejl
Opladerfejl
Varmt batteri
Rengøring af ltrene (g. J, K, L, M, N )
u Tryk på støvskålens udløserknap (19) (g. J)
u Skub støvskålen ud (6) (g.K)
u Løft ltersamlingen (20) ved hjælp af det leverede metal-
håndtag fra støvskålen (6) (g. L).
u Tøm støvskålen ved at ryste den let over en skraldespand.
Bemærk: På enheden FEJ520JFS er forlteret imprægneret
med en duft, der giver mulighed for at frigive en behagelig
lugt, når apparatet er i brug.
u Filteret (21) kan nu fjernes fra forlteret (20) (g. M).
u Fjern eventuelle støvrester fra støvskålen.
u Vask støvskålen med varmt sæbevand.
u Vask ltrene i varmt sæbevand (g.N).
u Kontroller at ltrene er tørre
u Sæt ltrene tilbage i apparatet.
u Luk støvskålen. Kontroller, at udløserknappen (19) låser
på plads.
Advarsel! Tag apparatet ud af stikkontakten, før der udføres
nogen form for vedligeholdelse eller rengøring.
Aftør regelmæssigt apparatet med en fugtig klud. Der må ikke
bruges skuremidler eller opløsningsmidler. Apparatet må ikke
nedsænkes i vand
Vedligehold
Dit Black & Decker-apparat uden ledning er beregnet til at
fungere i en længere periode med minimal vedligeholdelse.
Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om
værktøjet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse
eller rengøring af apparater uden ledning:
u Aad batteriet helt, hvis det er indbygget, og sluk derefter.
u Træk laderen ud af stikkontakten, før den rengøres.
Laderen kræver ingen vedligeholdelse, men skal rengøres
jævnligt.
A
B
C
België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65
www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66
enduser[email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99
Danmark Black & Decker [email protected]
Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk
2620 Albertslund
Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland Gmbh Tel. 06126 21-0
www.blackanddecker.de Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126 21-2980
Ελλάδα StanleyBlack&Decker(ΕΛΛΑΣ)Ε.Π.Ε Τηλ. 210-8981616
www.blackanddecker.gr ΓΡΑΦΕΙΑ:Στράβωνος7&Βουλιαγμένης Φαξ 210-8983570
[email protected] 16674Γλυφάδα-Αθήνα
SERVICE: ΗμεροςΤόπος2-ΧάνιΑδάμ Τηλ.Service 210-8985208
19300Ασπρόπυργος-Αθήνα Φαξ 210-5597598
España Stanley Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
www.blackanddecker.es Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
[email protected] EdicioMuntadas,c/Bergadá,1,Of.A6
08820ElPratdeLlobregat(Barcelona)
France Black&Decker(France)S.A.S. Tel. 0472203920
www.blackanddecker.fr 5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia ROFOAG Tel. 026-6749393
www.blackanddecker.ch Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
[email protected] 3213 Kleinbösingen
Italia Stanley Black & Decker Italia Tel. 039-9590200
www.blackanddecker.it Via Energypark 6 Fax 039-9590313
[email protected] 20871Vimercante(MB) Numeroverde800-213935
Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065
www.blackanddecker.nl HoltumNoordweg35,6121REBORN Fax +31164283200
enduser[email protected] Postbus83,6120ABBORN
Norge Black & Decker [email protected]
Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no
0405Oslo
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH Tel. 01 66116-0
www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße248,A-1230Wien Fax 0166116-614
Portugal Black & Decker Limited SARL Tel. 214667500
www.blackanddecker.pt Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz Fax 214667580
[email protected] Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo
2770 - 071 Paço de Arcos
Suomi Black&Decker asiakaspalvelu.@sbdinc.com
PL47 www.blackanddecker.
00521, Helsinki
Sverige Black & Decker AB [email protected]
Box 94, 431 22 Mölndal www.blackanddecker.se
Türkiye KALEHırdavatveMakinaA.Ş. Tel. 02125335255
www.blackanddecker.com.tr DefterdarMah.SavaklarCad.No:15 Fax. 02125331005
Edirnekapı/Eyüp/İstanbul34050
United Kingdom & Black & Decker Tel. 01753 511234
Republic Of Ireland 210 Bath Road Fax 01753 512365
www.blackanddecker.co.uk Slough, Berkshire SL1 3YD
Middle East & Africa Black & Decker Tel. +971 4 8863030
www.blackanddecker.ae P.O.Box-17164 Fax +97148863333
[email protected] JebelAliFreeZone(South),Dubai,
UAE
90633711 REV-0
12/2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK+DECKER FEJ520JF Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för