IKEA MHGA2K Användarmanual

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Användarmanual
Innehåll
Säkerhetsinformation 4
Säkerhetsföreskrifter 5
Produktbeskrivning 7
Daglig användning 7
Råd och tips 8
Underhåll och rengöring 9
Om maskinen inte fungerar 9
Tekniska data 9
Installation 11
Miljöskydd 13
IKEA-GARANTI 14
Med reservation för ändringar.
Säkerhetsinformation
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och an-
vändning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig
för personskador eller skador på egendom som orsakats av fel-
aktig installation eller användning. Förvara alltid instruktioner-
na tillsammans med produkten för framtida bruk.
Säkerhet för barn och handikappade
Varning Risk för kvävning, skador eller permanent
invaliditet.
Den här produkten kan användas av barn från åtta års ålder
och personer med reducerad fysik, sensorisk eller mental för-
måga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de
inte har tillsyn av någon person som är ansvarig för deras
säkerhet.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång
eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn
utan tillsyn.
Allmän säkerhet
Produkten och åtkomliga delar blir heta under användning.
Vidrör inte värmeelementen.
Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
SVENSKA 4
Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan
vara farligt och kan leda till brand.
Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng av
produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller
brandfilt.
Förvara inte saker på kokytorna.
Använd ej ångrengörare vid rengöring av produkten.
Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte
placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
Om ytan är sprucken, stäng av hushållsapparaten för att
undvika risken för elektriska stötar.
Säkerhetsföreskrifter
Installation
Varning Endast en behörig person får
installera den här produkten.
Avlägsna allt förpackningsmaterial.
Installera eller använd inte en skadad
produkt.
Följ de installationsinstruktioner som följer
med produkten.
Produkten är tung, så var alltid försiktig
när du flyttar den. Använd alltid skydds-
handskar.
Täta skurna ytor med tätningsmedel för
att förhindra att fukt får den att svälla.
Skydda produktens botten mot ånga och
fukt.
Installera inte produkten nära en dörr el-
ler under ett fönster. Detta förhindrar att
heta kokkärl faller ned från produkten
när dörren eller fönstret är öppet.
Minsta avstånd till andra produkter ska
beaktas. Se monteringsanvisningarna.
Om produkten är installerad ovanför lå-
dor måste utrymmet mellan produktens
botten och den övre lådan var tillräckligt
så att luft kan cirkulera. Se monteringsan-
visningarna.
Produktens undersida kan bli het. Vi re-
kommenderar att en icke-brännbar sepa-
rationspanel monteras under produkten
så att man inte kommer åt undersidan.
Elektrisk anslutning
Varning Risk för brand och elektriska
stötar.
Alla elektriska anslutningar måste göras
av en behörig elektriker.
Produkten måste vara jordad.
Produkten måste göras strömlös före alla
rengöringsarbeten
Använd rätt nätkabel.
Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
Kontrollera att nätkabeln eller kontakten
(i förekommande fall) inte vidrör den heta
produkten eller det heta kokkärlet när du
ansluter produkten till närliggande uttag
Kontrollera att produkten är rätt installe-
rad. Lösa och ej fackmässigt monterade
nätkablar eller kontakter (i förekomman-
de fall) kan orsaka överhettning i kopp-
lingsplinten.
Kontrollera att ett skydd mot elektriska
stötar är installerat.
•Dragavlasta kabeln
SVENSKA 5
Kontrollera så att du inte skadar kontak-
ten (i förekommande fall) och nätkabeln.
Kontakta service eller en elektriker för att
ersätta en skadad nätkabel.
Den elektriska installationen måste ha en
isolationsenhet så att du kan koppla från
produkten från nätet vid alla poler. Kon-
taktöppningen på isolationsenheten mås-
te vara minst 3 mm bred.
Använd endast rätt isoleringsenheter:
strömbrytare, säkringar (säkringar av
skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare
och kontaktorer.
Gasanslutning
Alla gasanslutningar ska göras av en be-
hörig person.
Se till att kalluft kan cirkulera i produkten.
Information om gastillförsel finns på typs-
kylten.
Denna produkt är inte ansluten till en an-
ordning som leder ut förbränningspro-
dukter. Se till att ansluta produkten enligt
gällande installationsregler. Var upp-
märksam på kraven för lämplig ventila-
tion.
Använd
Varning Risk för skador, brännskador
eller elstötar föreligger.
Använd denna produkt i en hushållsmiljö.
Ändra inte produktens specifikationer.
Lämna inte produkten utan tillsyn under
användning.
Använd inte produkten med våta händer
eller när den är i kontakt med vatten.
Lägg inte bestick eller kastrullock på kok-
zonerna. De blir heta.
Stäng av kokzonen efter användning.
Använd inte produkten som arbets- eller
avlastningsyta.
Om produktens yta är sprucken ska du
omedelbart koppla loss den från elutta-
get. Detta för att förhindra elstötar.
Varning Det finns risk för eldsvåda
eller explosion.
Fetter och olja kan frigöra lättantändliga
ångor när de värms upp. Håll flammor el-
ler uppvärmda föremål borta från fetter
och oljor när du lagar mat med dem.
Ångorna som frigörs i mycket het olja kan
orsaka spontan förbränning.
Använd olja, som kan innehålla matres-
ter, kan orsaka brand vi lägre temperatur
än olja som används för första gången.
Placera inga lättantändliga produkter el-
ler föremål som är fuktiga med lättan-
tändliga produkter i, nära eller på disk-
maskinen.
Varning Risk för skador på produkten
föreligger.
Placera inga heta kokkärl på kontrollpa-
nelen.
Låt inte kokkärl torrkoka.
Var försiktig så att inte föremål eller kok-
kärl faller på produkten. Ytan kan ska-
das.
Aktivera inte kokzonerna med tomma
kokkärl eller utan kokkärl.
Lägg inte aluminiumfolie på produkten.
Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med
skadad botten kan repa glaskeramiken.
Lyft alltid upp dessa föremål när du mås-
te flytta dem på kokhällen.
Tillse god ventilation i rummet där pro-
dukten är installerad.
Se till att ventilationsöppningarna inte är
blockerade.
Använd bara stabila kokkärl med rätt
form och diameter, större än bränarnas
diameter. Det finns risk för överhettning
och sprickor i glasskivan (i förekommande
fall).
Kontrollera att lågan inte släcks när du
snabbt vrider vredet från MAX- till MIN-
läget.
Se till att kokkärlen är placerade i mitten
av ringarna och inte sticker ut över kan-
ten på kokytan.
Använd bara de tillbehör som levereras
med produkten.
Installera inte en elddiffusör på bränna-
ren.
SVENSKA 6
Skötsel och rengöring
Varning Risk för skador på produkten
föreligger.
Rengör produkten regelbundet för att
förhindra att ytmaterialet försämras.
Spruta inte vatten eller ånga för att ren-
göra produkten.
Diska inte brännarna i diskmaskinen.
Rengör produkten med en fuktig, mjuk
trasa. Använd bara neutrala rengörings-
medel. Använd inte produkter med slipef-
fekt, skursvampar, lösningsmedel eller
metallföremål.
Avfallshantering
Varning Risk för kvävning eller skador.
Kontakta kommunen för information om
hur produkten kasseras korrekt.
Koppla loss produkten från eluttaget.
Klipp av strömkabeln och kassera den.
Lägg de externa gasledningarna plant.
Produktbeskrivning
1 2
5
3
4
1
Snabbrännare
2
Brännare
3
Kontrollvred för snabbrännare
4
Kontrollvred för brännare
5
Borttagbart kokkärlsstöd
Kontrollvred för brännare
Brännarnas kontrollvred sitter på hällens
framsida.
Symbol Beskrivning
ingen gastillförsel /
av-läge
max. gastillförsel /
tändinställning
min. gastillförsel
Daglig användning
Tändning av brännare
Tänd alltid brännaren innan kokkärl el-
ler stekpanna placeras på den.
Tändning av brännare:
1. Tryck in kontrollvredet helt och vrid det
moturs till maxläget som är markerat
.
SVENSKA 7
2. Håll vredet intryckt i ca 5 sekunder, för
att termoelementet ska värmas upp och
säkerhetsanordningen kopplas från,
annars avbryts gastillförseln.
3. r lågan är jämn, justera den enligt
önskemål.
Om brännaren inte tänder efter några
försök, kontrollera att kronan och dess
lock sitter i rätt läge.
1
2
3
1
Tändhatt och huvudknopp
2
Termoelement
3
Tändlåga
Varning Håll inte kontrollvreden
intryckta längre än 15 sekunder.
Om brännaren inte tänder efter 15 sekun-
der, släpp kontrollvredet, ställ det i Av-läge
och vänta minst 1 minut innan du försöker
tända brännaren igen.
Viktigt Brännaren kan tändas utan elektrisk
ström; Håll i detta fall en låga intill
brännaren, tryck ner motsvarande vred och
vrid det moturs till maximal gastillförsel.
Varning Var mycket försiktig med
öppen eld i köket. Tillverkaren påtar
sig inget ansvar för felanvändning av
öppen eld.
Om brännaren slocknar av misstag,
släpp kontrollvredet, ställ det i Av-läge
och vänta minst 1 minut innan du försöker
tända brännaren igen.
När strömmen ansluts efter installation
eller efter ett strömavbrott är det helt
normalt att gnistgeneratorn aktiveras auto-
matiskt.
Stänga av brännare
För att släcka lågan, vrid vredet till symbo-
len
.
Varning Vrid alltid ner lågan eller
stäng av den innan kokkärl tas bort
från brännaren.
Råd och tips
Spara energi
Sätt om möjligt lock på kokkärlen.
När vätskor börjar koka, vrid ner lågan
för att låta vätskan bara sjuda.
Använd kokkärl och pannor med botten
som passar brännarens storlek.
Brän-
nare
Kokkärls och
pannors mins-
ta diameter
Kokkärls och
pannors stör-
sta diameter
Snab-
bränna-
re
160 mm 260 mm
Brän-
nare
Kokkärls och
pannors mins-
ta diameter
Kokkärls och
pannors stör-
sta diameter
Brän-
nare
80 mm 180 mm
Kokkärlets botten skall vara så tjock och så
plan som möjligt.
SVENSKA 8
Underhåll och rengöring
Varning Stäng av produkten och låt
den kallna före rengöring.
Varning Av säkerhetsskäl får hällen
inte rengöras med ång- eller
högtryckstvätt.
Varning Använd inte repande
rengöringsmedel, stålull eller syror,
dessa skadar hällen.
För att ta bort matrester, tvätta de emalje-
rade delarna, "lock" och "krona" med
varmt vatten och handdiskmedel.
Tvätta rostfria delar med vatten, torka se-
dan med en mjuk duk.
Denna modell har elektrisk tändning vilken
sker med keramiskt ”ljus” med elektrod.
Håll dem noggrant rengjorda för att undvi-
ka dålig tändning.
Kontakta med jämna mellanrum kund-
tjänst för kontroll av gasrörets kondi-
tion och tryckregulatorn, om sådan finns
monterad, (denna service är inte gratis).
Torka torrt med en mjuk duk efter rengör-
ing.
Om maskinen inte fungerar
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Ingen gnista för tändning av
gasen
Ingen elektrisk ström Kontrollera att hällen är an-
sluten och att elförsörjningen
fungerar.
Ingen elektrisk ström Kontrollera säkringen i fas-
tighetens elcentral.
Brännarlock och krona sitter
snett
Kontrollera att brännarlock
och krona har satts tillbaka
rätt, till exempel efter ren-
göring.
Lågan slocknar direkt efter
tändning
Termoelementet är inte till-
räckligt varmt
Håll vredet intryckt i ca. 5
sekunder efter att lågan har
tänts
Gaslågan brinner ojämnt Brännarkronan är igensatt
av matrester
Kontrollera att huvudinjek-
torn inte är blockerad och
att det inte finns matpartik-
lar i brännarkronan.
Om ett fel uppstår, försök först att åtgärda
problemet själv. Kontakta din återförsäljare
eller vår Kundservice om du inte kan lösa
problemet.
Om du handhar produkten felaktigt,
eller om installationen inte är gjord av
en behörig fackman är besöket av en tekni-
ker från kundservice eller återförsäljaren
inte gratis, även under garantiperioden.
Tekniska data
Hällens mått
SVENSKA 9
bredd 290 mm
djup 520 mm
inbyggnadshöjd 45 mm
Produktklass: 3
Produktkategori: : III1ab2H3B/P
Produktens gasförsörjning: G20 (2H)
20 mbar
Denna modell är konstruerad för använd-
ning av naturgas men kan konverteras för
användning av annan gastyp enligt tabel-
len nedan
Gastyp Brän-
nartyp
Injektorer
1/100
Märkef-
fekt kW
Nominellt
flöde g/h
Reduce-
rad effekt
kW
Övers-
trömning
1/100 mm
G20 20 mbar Snab-
bränna-
re (stor)
120X 2.9 - 0.75 42
Bränna-
re (liten)
70 1.0 - 0.33 28
G110
1)
8
mbar
Snab-
bränna-
re (stor)
283 2.9 - 0.75 42
Bränna-
re (liten)
142 1.0 - 0.33 28
G120
1)
8
mbar
Snab-
bränna-
re (stor)
235 2.7 - 0.75 42
Bränna-
re (liten)
132 1.0 - 0.33 28
G30/G31
30/30 mbar
Snab-
bränna-
re (stor)
86 2.7 196 0.75 42
Bränna-
re (liten)
50 1.0 73 0.33 28
1) Speciella munstycken beställs hos kundtjänst
Typskylt
000-000-00
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949738213 TYPE H3VF20-G/VI
G20 20 mbar = 3.9 kW
G20/G25 20/25 mbar = 3.9 kW
G30 28-30 mbar = 269 g/h
G31 37 mbar = 264 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 269 g/h
G110 8 mbar = 3.9 kW
G120 8 mbar = 3.7 kW
II2H3+ (GB-IE)
II2E+3+ (BE)
II2H3B/P (FI-NO)
III1ab2H3B/P (SE)
III1a2H3B/p (DK)
230 V
~
50 Hz
ZO 0694
SVENSKA 10
Bilden ovan visar hällens typskylt (utan se-
rienummer, vilket skapas dynamiskt under
tillverkningsprocessen), denna sitter på un-
dersidan av kåpan.
Sätt fast dekalen här, denna ligger i plastp-
åsen inne i hällens förpackning. Detta gör
att vi kan hjälpa dig bättre genom att exakt
identifiera din häll vid behov av framtida
reparationer. Tack för hjälpen!
Installation
Varning Produkten får endast
installeras, anslutas eller repareras av
en registrerad person som har behörighet
för tillämplig gasstandard. Använd enbart
delar som medföljer produkten. Använd
endast originaldelar vid reparationer och
utbyten.
Tillverkaren är inte ansvarig för skador på
personer eller husdjur som har orsakats av
att följande instruktioner inte har följts.
Försiktighet Se
monteringsanvisningarna för
installationen.
Varning Installationen skall göras
enligt lagar och förordningar, direktiv
och standarder som gäller i
användarlandet (elektriska
säkerhetsbestämmelser och regleringar,
riktig avfallshantering etc.)!
Kontrollera att de lokala distributions-
förhållandena (typ av gas och gast-
ryck)och justering av hällen är kompatibla
innan installationen fortsätter.
Justeringsinställningarna för denna häll
finns angivna på typskylten (se avsnitt
Tekniska data).
Varning Produkten skall jordas!
Varning Risk för skador på grund av
elektrisk ström.
Nätanslutningsplinten är spänningsföran-
de.
Gör nätanslutningsplinten spänningslös.
Lösa och ej fackmässigt monterade kon-
takter kan orsaka överhettning i kopp-
lingsplinten.
Installera klämanslutningarna rätt.
•Dragavlasta kabeln.
Viktigt Observera minsta avstånd till andra
apparater och skåp eller andra enheter
enligt monteringsinstruktionen.
Det minsta avståndet som ska hållas från
urtagets kant till den laterala väggen måste
vara 450 mm.
Om det inte finns en ugn under hällen ska
en avskiljningspanel monteras minst 20 mm
från hällens botten.
Kanterna på urtaget i arbetsytan skall
skyddas mot fukt med ett lämpligt tätnings-
medel, detta finns i tillbehörspåsen Tätning-
arna skall täta ugnen mot arbetsytans kan-
ter utan mellanrum Använd inte silikon mel-
lan hällen och arbetsskivan. Undvik att pla-
cera hällen intill dörrar och fönster, eftersom
heta kokkärl kan slås ner när dörrar och
fönster öppnas.
Gasanslutning
Varning Endast en behörig person får
installera den här produkten.
Varning Denna produkt är inte
ansluten till en anordning som leder ut
förbränningsprodukter.
SVENSKA 11
Installation skall göras enligt gällande loka-
la bestämmelser.
Anslutningen av hällen till gasledningen el-
ler gastuben skall göras med ett stelt kop-
par- eller stålrör med anslutningar enligt lo-
kala bestämmelser, eller med en samman-
hängande rostfri slang enligt lokala be-
stämmelser.
Reparera inte röret om du ser några
felaktigheter, kontakta kundtjänst (se
avsnitt Service).
Anslutningen skall göras korrekt, fast anslu-
ten till hällens anslutningsrör. Annars kan
gas läcka ut.
Varning Kontrollera när anslutningen
är klar att tätningen på varje rör är
perfekt. Använd såpvatten, aldrig eld.
Elektrisk anslutning
Allt arbete avseende elektricitet som krävs
för att installera denna produkt måste utfö-
ras av en behörig elektriker eller en kompe-
tent person enligt gällande regler.
Kontrollera innan anslutning att hällens
märkspänning, som anges på typskylten,
överensstämmer med spänningen på instal-
lationsplatsen. Kontrollera även hällens
märkeffekt och säkerställ att anslutningska-
beln är rätt dimensionerad för att passa
hällens märkeffekt (se avsnitt Tekniska
data).
Typskylten sitter nertill på hällens kåpa.
Hällen är försedd med en nätkabel. På
denna skall en passande kontakt monteras,
vilken stöder den belastning som anges
typskylten /se avsnitt Tekniska data).
Kontakten skall sättas i ett passande elut-
tag. Om hällen ansluts direkt till det elektris-
ka systemet är det nödvändigt att installera
en dubbelpolig brytare mellan hällen och
elnätet, med ett minsta avstånd på 3 mm
mellan brytarens kontakter. Dubbelpolerna
skall vara av lämplig typ för belastningen
enligt gällande regler.
Anslutningskabeln skall förläggas så att ing-
en del av den kan utsättas för en högre
temperatur än 90 °C . Den blå nolledaren
skall anslutas till "N" i kopplingsplinten. Den
bruna (eller svarta) faskabeln (i kopplings-
plinten markerad med "L") skall alltid anslu-
tas till strömförande fas.
Elektriska krav
Tillverkaren fråntar sig allt ansvar om sä-
kerhetsåtgärderna inte följs.
Denna häll är avsedd att anslutas till en
nätspänningsmatning som levererar 230
V / 50 Hz växelström.
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att
nätspänningen och nätfrekvensen överens-
stämmer med produktens märkdata (se
typskylt). Typskylten sitter nertill på hällen.
Hällen levereras med en 3-stifts flexibel
nätsladd.
Vid slutförande får det inte finnas några av-
skurna eller lösa kabeltrådar och sladd-
klämman måste sitta säkert över ytterman-
teln.
Byte av nätkabel.
Varning Nätkabeln får endast bytas ut
av kundtjänst eller personal med
likadan kompetens, i enlighet med gällande
föreskrifter.
Om nätkabeln måste bytas ska den ersättas
med en kabel av typen H05V2V2-F T90.
Kabelns tvärsnittsarea måste vara dimen-
sionerad för spänningen och arbetstempe-
raturen. Den gul/gröna jordledningen mås-
te vara cirka 2 cm längre än den bruna (el-
ler svarta) fasledningen.
Konvertering av gasinställning
Denna modell är konstruerad för an-
vändning av naturgas men kan kon-
verteras för användning av butan- eller
propangas med rätta injektorer. Injektorer-
na levereras inte med hällen utan måste
beställas hos kundtjänst (se avsnitt Service).
För data avseende byte av injektorer, se
avsnitt Tekniska data
SVENSKA 12
Varning Konvertering eller byte kan
bara göras av en behörig installatör.
Byte av injektorer:
1. Tag bort kokkärlsstödet.
2. Tag bort brännarlock och krona.
3. Skruva bort injektorerna med en ring-
nyckel 7 och tag bort dem, ersätt dem
med nya som krävs för gasen som skall
användas.
4. Sätt tillbaka delarna i omvänd ordning.
Viktigt Ersätt typskylten (sitter intill
gasröret) med en som motsvarar den nya
typen av gas innan hällen förseglas. Om
hällen redan är förseglad, fäst den i
bruksanvisningen efter avsnittet Tekniska
data intill bilden på typskylten.
Denna etikett ligger i förpackningen
som medföljer hällen.
Om gastrycket är olika eller varierar,
jämfört med det erforderliga, måste en
tryckregulator installeras. Denna levereras
inte med hällen utan måste beställas från
kundservice (se avsnitt Service). Tryckregu-
latorn skall monteras på gasröret, enligt be-
stämmelserna.
Typskylten sitter på hällens nedre gjutning.
Justering av lågan
När hällen är installerad måste inställning-
en för minsta flamma kontrolleras:
1. Vrid upp gaskranen maximalt och tänd.
2. Ställ gaskranen på minsta flamläge,
vrid sedan kontrollvredet från minimalt
till maximalt flera gånger. Gör enligt
följande om lågan är instabil eller
slocknar.
3. Tänd brännaren igen och ställ den på
minimalt.
4. Tag bort kontrollvredet.
5. Justera genom att med en tunn skruv-
mejsel vrida justeringsskruven tills flam-
man är stadig och inte slocknar när vre-
det vrids från minimalt till maximalt och
tvärtom (se följande bild).
6. Upprepa denna procedur för alla brän-
nare.
7. Sätt tillbaka vreden.
Varning Om hällen är ansluten till
flytande gas (G31 propan eller G30
butan), måste justeringsskruven dras fast så
mycket som går.
IKEA of Sweden AB
SE-34381 Älmhult
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av el-
och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
Förpackningsmaterial
Material märkta med symbolen
kan
återvinnas. Kassera förpackningsmaterialet
i lämpliga uppsamlingsbehållare för åter-
vinning.
SVENSKA 13
Innan produkten kasseras
Varning Gör på följande sätt för att
kassera produkten:
Koppla loss produkten från eluttaget.
Klipp av nätkabeln och kassera den.
IKEA-GARANTI
Hur länge gäller IKEA garantin?
Garantin gäller i fem (5) år från det datum
då du köpte produkten hos IKEA, såvida
inte produkten är benämnd LAGAN: för
dessa produkter gäller garantin i två (2) år.
Försäljningskvittot i original krävs som bevis
på köpet. Om servicearbete utförs under
garantitiden förlängs därmed inte garanti-
perioden för produkten eller för de nya de-
larna.
Vilka produkter täcks inte av IKEAs
femåriga garanti?
Sortimentet av produkter som benämns LA-
GAN och alla produkter inköpta hos IKEA
före den 1 augusti 2007.
Vem utför service?
IKEAs serviceleverantör tillhandahåller ser-
vice genom dess egen organisation eller
genom auktoriserade servicepartners.
Vad täcks av denna garanti?
Garantin täcker fel hos produkten som or-
sakats av bristfällig konstruktion eller mate-
rialfel från det datum då produkten köptes
hos IKEA. Denna garanti gäller endast an-
vändning av produkter för hushållsbruk. Un-
dantagen specificeras nedan i avsnittet
"Vad täcks inte av denna garanti?". Under
garantiperioden skall kostnaderna täckas
för att åtgärda felet, t.ex. reparationer, de-
lar, arbete och resor, förutsatt att produkten
är tillgänglig för reparation utan speciella
utgifter och att felet är relaterat till bristfäl-
lig konstruktion eller materialfel som täcks
av garantin. På dessa villkor är EUs riktlinjer
(Nr. 99/44/EG) och respektive lokala be-
stämmelser tillämpliga. Utbytta delar blir
IKEAs egendom.
Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?
IKEAs auktoriserade serviceleverantör kom-
mer att undersöka produkten och bestäm-
ma, efter eget gottfinnande, huruvida pro-
blemet täcks av denna garanti. Om proble-
met täcks av garantin kommer IKEAs servi-
celeverantör, eller dess auktoriserade servi-
cepartner att, efter eget gottfinnande, an-
tingen reparera den defekta produkten el-
ler ersätta den med samma eller en jämför-
bar produkt.
Vad täcks inte av denna garanti?
•Normalt slitage.
Avsiktlig skada eller skada orsakad av
försumlighet, skada orsakad av underlå-
tenhet att följa instruktioner för använd-
ning, felaktig installation eller genom an-
slutning till felaktig nätspänning, skada
orsakad av kemisk eller elektrokemisk
reaktion, rost, korrosion eller vattenska-
da, inklusive men ej begränsat till skada
orsakad av för mycket kalk i vattentillförs-
eln eller skada orsakad av onormala mil-
jöförhållanden.
Förbrukningsartiklar, inklusive batterier
och lampor.
Icke-funktionella och dekorativa delar
som inte påverkar den normala använd-
ningen av produkten, inklusive repor och
färgförändringar.
Oavsiktlig skada orsakad av främmande
föremål eller substanser och rengöring el-
ler rensning av filter, tömningssystem eller
diskmedelsfack.
Skador på följande delar: glaskeramik,
tillbehör, porslinsoch bestickskorgar, till-
opps- och tömningsslangar, tätningar,
lampor och lampglas, displayer, rattar,
höljen och delar av höljen, såvida inte så-
dana skador kan bevisas ha orsakats av
produktionsfel.
Fall där en servicetekniker vid besöket
inte hittar något fel.
SVENSKA 14
Reparationer som ej utförts av vår aukto-
riserade serviceleverantör eller annan
auktoriserad servicepartner, eller repara-
tioner som utförts med annat än original-
delar.
Reparationer orsakade av felaktig instal-
lation eller installation som inte följer spe-
cifikationen.
Användning av produkten i annat än hus-
hållsmiljö, dvs. professionell användning.
Transportskador. Om en kund själv trans-
porterar produkten till sin bostad, eller till
någon annan adress, ansvarar inte IKEA
för eventuella skador som uppstår under
transporten. Om emellertid IKEA levere-
rar produkten till kundens leveransadress
täcker garantin eventuella skador som
uppstår under denna leverans.
Kostnader för att utföra den initiala in-
stallationen av IKEA-produkten. Om
emellertid en av IKEA:s serviceleverantö-
rer, eller dess auktoriserade servicepart-
ner, reparerar eller byter ut produkten
enligt villkoren i denna garanti kommer
serviceleverantören, eller dess auktorise-
rade servicepartner, att installera den re-
parerade produkten eller, vid behov, in-
stallera en utbytesprodukt.
Denna restriktion gäller inte ett felfritt arbe-
te som utförts av en kvalificerad specialist
som använt våra originaldelar för att an-
passa produkten enligt de tekniska säker-
hetsspecifikationerna i ett annat EU-land.
Tillämpning av nationell lag
IKEA-garantin ger dig specifika lagliga rät-
tigheter som uppfyller eller utökar alla loka-
la juridiska krav, vilka varierar från land till
land.
Garantins internationella giltighet
För produkter som köps i ett EU-land och
förs till ett annat EU-land kommer service
att tillhandahållas inom ramen för garanti-
villkoren som gäller i det nya landet. En
skyldighet att utföra service inom ramen för
garantin föreligger endast om:
produkten uppfyller alla krav och är in-
stallerad enligt de tekniska specifikatio-
nerna som gäller i landet där anspråket
framställs,
produkten uppfyller alla krav och är in-
stallerad enligt installationsanvisningarna
och säkerhetsinformationen i bruksanvis-
ningen.
Dedicerad Kundtjänst för IKEA:s
produkter:
Tveka inte att kontakta IKEA:s Kundtjänst
för att:
1. framställa ett anspråk under denna ga-
ranti.
2. ställa frågor om installationen av IKEA-
produkten i en IKEA köksmöbel. Servi-
cen omfattar dock inte förklaringar /
beskrivningar som relaterar till:
IKEAs övergripande köksinstallation,
anslutningar till elnätet (om produk-
ten levereras utan nätkabel och stick-
kontakt) eller till vatten- eller gastill-
försel eftersom dessa anslutningar
måste utföras av en auktoriserad ser-
vicetekniker,
3. be om förklaring beträffande bruksan-
visningens innehåll och specifikationer-
na för IKEA-produkten.
För att vi skall kunna hjälpa dig på bästa
sätt, ber vi dig noga läsa igenom installa-
tionsanvisningarna och/eller bruksanvis-
ningen i denna handbok, innan du kontak-
tar oss.
Hur når du oss om du behöver service?
Var god se den sista sidan i denna hand-
bok för en komplett lista över IKEA:s aukto-
riserade kontakter och nationella telefon-
nummer.
SVENSKA 15
Viktigt För att kunna ge dig en snabbare
service rekommenderar vi att du använder
det specifika telefonnummer som listas i
slutet av denna handbok. Använd alltid
telefonnumret i den handbok som avser
produkten du behöver ha hjälp med. Innan
du kontaktar oss, se till att du har
artikelnumret (den 8-siffriga koden) till
hands för aktuell produkt.
Viktigt SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT!
Försäljningskvitto är ditt bevis på köpet och
krävs för att garantin skall gälla. Observera
att försäljningskvittot också anger IKEA:s
produktnamn och artikelnummer (8-siffrig
kod) för varje produkt som du har köpt.
Behöver du extra hjälp?
För övriga frågor om dina produkter som
inte relaterar till vår dedicerade Kundtjänst,
kontakta Kundtjänst hos närmaste IKEA-bu-
tik. Vi rekommenderar att du noga läser
igenom produktdokumentationen innan du
kontaktar oss.
SVENSKA 16
Gættu þess að pottar séu staðsettir mið-
lægt á eldunarhellunum og fari ekki langt
út yfir brún hellunnar.
Notið ávallt þá aukahluti sem fylgja með
vélinni.
Ekki skal setja upp elddreifara á brennar-
ann.
Meðferð og þrif
Ađvörun Hætta á skaða á tækinu.
Þrífið heimilistækið reglulega til að yfir-
borðsefnin á því endist betur.
Ekki nota vatnsúða og gufu til að hreinsa
heimilistækið.
Ekki skal hreinsa brennarana í uppþvott-
avélinni.
Þvoið heimilistækið með rökum og mjúk-
um klút. Notið aðeins mild þvottaefni. Ekki
nota rispandi efni, stálull, leysiefni eða
málmhluti.
Förgun
Ađvörun Hætta á líkamstjóni eða
köfnun.
Hafið samband við sveitarfélagið til að fá
upplýsingar um hvernig á að farga heim-
ilistækinu á réttan hátt.
Aftengið heimilistækið frá rafmagnsgjaf-
anum.
Klippa rafmagnssnúruna af og fleygið
henni.
Fletja skal út ytri gasleiðslur.
Vörulýsing
1 2
5
3
4
1
Hraðbrennari
2
Aukabrennari
3
Stjórnhnappur fyrir hraðbrennara
4
Stjórnhnappur fyrir aukabrennara
5
Fjarlægjanlegt pönnustatíf
Stjórnhnappur brennara
Stjórnhnappur brennarans er staðsettur fyrir
framan hann.
Tákn Lýsing
það er ekkert gas-
streymi / slökkt-
staða
það er hámark-
sgasstreymi /
kveikjustaða
það er lágmark-
sgasstreymi
ÍSLENSKA 34
Brenn-
ari
lágmark-
sþvermál
potta og
panna
hámarksþver-
mál potta og
panna
Hraður
brenn-
ari
160 mm 260 mm
Brenn-
ari
lágmark-
sþvermál
potta og
panna
hámarksþver-
mál potta og
panna
Auka-
brenn-
ari
80 mm 180 mm
Botn eldunarílátsins á að vera eins þykkur
og flatur og hægt er.
Meðferð og þrif
Ađvörun Slökkvið á heimilistækinu og
látið það kólna áður en það er þrifið.
Ađvörun Af öryggisástæðum skal ekki
þrífa heimilistækið með
gufusprauturum eða háþrýstihreinsibúnaði.
Ađvörun Ekki nota slípandi
hreinsibúnað, stálull eða sýru, það mun
skemma heimilistækið.
Til að fjarlægja allar matarleifar skal þvo
glerjaðar einingar, ,,hettur" og ,,hausa",
með volgu sápuvatni.
Einingar úr ryðfríu stáli skal þvo með vatni
og þurrka svo með mjúkum klúti.
Þessi gerð er útbúin með rafmagnskveikju,
sem er virkjuð með keramík-,,kerti" með
rafskauti.
Haltu þeim vel hreinum til að forðast kveikj-
utregðu.
Biddu næsta þjónustuaðila Electrolux
af og til að kanna ástand gasleiðslunn-
ar og þrýstijafnarans, ef hann er til staðar
(sú þjónusta er ekki gjaldfrjáls).
Eftir þrif þarf að þurrka allan raka af yfir-
borðsflötum með mjúkum klúti.
Hvað skal gera ef...
Vandamál Hugsanleg ástæða Úrlausn
Enginn neisti kviknar þegar
kveikt er á gasinu
Það er ekkert rafmagn Athugaðu hvort einingin sé í
sambandi og að straumur sé
á rafmagnsinnstungunni.
Það er ekkert rafmagn Athugaðu öryggisrofann í
rafmagnstöflu hússins.
Brennarahetta og -haus eru
skökk á
Athugaðu hvort brennarah-
ettan og -hausinn voru sett
rétt aftur á, t.d. eftir þrif.
Það slökknar strax á logan-
um eftir að kveikt er
Tvinnið er ekki orðið nógu
heitt
Eftir að þú kveikir á loganum
skaltu halda hnappinum inni
í um 5 sek.
Gashringurinn logar ójafnt Brennarahausinn er stíflaður
af matarleifum
Gættu þess að aðalinnspýt-
irinn sé óstíflaður og brenn-
arahausinn sé laus við mat-
arleifar.
ÍSLENSKA 36
Ef bilun kemur upp skaltu fyrst reyna að
leysa vandamálið sjálf(ur). Ef þú getur ekki
leyst vandamálið sjálf(ur) skaltu hafa sam-
band við söluaðila eða eftirsöluþjónustu.
Ef þú notaðir heimilistækið á rangan
hátt eða það var ekki sett upp af
skráðum tæknimanni, er mögulegt að
greiða þurfi fyrir heimsókn frá tæknideild
eða söluaðila, jafnvel þó að heimilistækið sé
enn í ábyrgð.
Tæknilegar upplýsingar
Stærð eldunarhellu
breidd 290 mm
dýpt 520 mm
hæð innbyggðrar 45 mm
Fyrir Ísland:
Heimilistækjaflokkur: 3
Heimilistækjaflokkur: I3B/P (IS)
Ađvörun Þetta heimilistæki virkar ekki
með þeim gasstillingum sem eru á því,
sé það sett upp á Íslandi. Áður en
heimilistækið er tengt er því nauðsynlegt að
breyta stútunum fyrir þá gerð af gasi sem
notuð er, með því að vísa til töflunnar hér
að neðan.
Gerð af gasi Gerð
brenn-
ara
Innspýtar
1/100 mm
Málafl
(Nominal
Power)
kW
Málrennsli
(Nominal
Flow) g/h
Minnkað
afl (Red-
uced Pow-
er) kW
Hjá-
streymi
(by-pass)
1/100 mm
G30/G31
30/30 mbör
Hrað-
brenn-
ari
(stór)
86 2.7 196 0.75 42
Auka-
brenn-
ari (lítill)
50 1.0 73 0.33 28
Merkiplata
000-000-00
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949738213 TYPE H3VF20-G/VI
G20 20 mbar = 3.9 kW
G20/G25 20/25 mbar = 3.9 kW
G30 28-30 mbar = 269 g/h
G31 37 mbar = 264 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 269 g/h
G110 8 mbar = 3.9 kW
G120 8 mbar = 3.7 kW
II2H3+ (GB-IE)
II2E+3+ (BE)
II2H3B/P (FI-NO)
III1ab2H3B/P (SE)
III1a2H3B/p (DK)
230 V
~
50 Hz
ZO 0694
Myndin hér að ofan sýnir merkiplötu
heimilistækisins (án raðnúmersins sem verð-
ur til við framleiðsluferlið), sem er staðsett á
neðanverðu ytra byrðinu.
Kæri viðskiptavinur, vinsamlega límdu hér til
hliðar límiðann sem er að finna í sérstökum
plastpoka í umbúðum eldunarhellunnar. Þá
getum við auðkennt eldunarhelluna þína
nákvæmlega ef þú þarft á aðstoð okkar að
halda í framtíðinni. Takk fyrir hjálpina!
ÍSLENSKA 37
Ef þú sérð eitthvað afbrigðilegt, ekki
gera við leiðsluna, heldur hafðu sam-
band við eftirsöluþjónustuaðila (sjá kaflann
Þjónusta).
Tengingin þarf að vera rétt sett í, fest inn í
tengileiðslu eldunarhellunar. Annars veldur
hún gasleka
Ađvörun Að uppsetningu lokinni skal
ganga úr skugga um að allar
leiðslufestingar séu alveg þéttar. Notaðu
sápuvatn, aldrei loga.
Tenging við rafmagn
Nauðsynleg rafmagnsvinna við uppsetningu
þessa heimilistækis verður að vera fram-
kvæmd af rafvirkja með viðeigandi réttindi
eða öðrum aðila sem hæfur er til verksins, í
samræmi við gildandi reglugerðir.
Áður en tengt er, athugaðu þá að mál-
spenna heimilistækisins sem sýnd er á merk-
iplötunni sé sú sama og afhendingarspenn-
an frá rafveitunni. Einnig skal athuga afköst
heimilistækisins og ganga úr skugga um
vírinn sé af réttri stærð fyrir afköst heimilis-
tækisins (sjá kaflann Tæknilegar upplýsing-
ar).
Merkiplatan er staðsett neðarlega á ytra
byrði eldunarhellunnar.
Heimilistækið er útbúið með tengisnúru. Á
henni þarf að hafa rétta kló, sem ræður við
álagið sem sýnt er á auðkennisplötunni (sjá
kaflann Tæknilegar upplýsingar).
Klóna þarf að setja í viðeigandi innstungu.
Ef heimilistækið er tengt beint við rafkerfið
þarf að koma fyrir tveggja skauta rofa á
milli heimilistækisins og innstungunnar, með
minnst 3ja mm bil á milli rofasnertanna.
Tvöfalda skautið þarf að vera að gerð sem
hentar álaginu sem krafist er í samræmi við
gildandi reglur.
Leiðarinn þarf að vera lagður þannig að
enginn hluti hans nái að hitna upp í 90 °C.
Blái óhlaðni leiðarinn þarf að vera tengdur
við tengiklemmuröðina sem er merkt
með ,,N". Brúni (eða svarti) fasaleiðarinn
(festur í snertu í tengiklemmuröðinni sem er
merkt með ,,L") þarf alltaf að vera tengdur
við fasann sem straumur er á.
Rafkerfiskröfur
Framleiðandinn firrir sig hvers konar
ábyrgð ef ekki er farið eftir öryggisregl-
um
Þessi eldunarhella er gerð fyrir 230 V 50 Hz
AC rafmagnsinntak.
Áður en kveikt er á henni skal ganga úr
skugga um að rafspenna rafmagnsinntak-
sins sé sú sama og gefin er upp á merkip-
lötu hellunnar. Merkiplatan er staðsett neð-
an á eldunarhellunni.
3ja víra sveigjanleg rafmagnsleiðsla fylgir
með eldunarhellunni.
Að tengingu lokinni mega engir klipptir eða
stakir vírar standa út og festa þarf leiðslu-
hölduna tryggilega yfir ytra slíðrinu.
Skipt um leiðara.
Ađvörun Aðeins starfsmenn
eftirsöluþjónustu Electrolux eða
starfsmenn með sambærilega þjálfun mega
skipta um leiðara, í samræmi við gildandi
reglugerðir.
Ef skipta þarf um leiðara má eingöngu nota
leiðara af gerð H05V2V2-F T90. Leiðarinn
þarf að henta rafspennunni og vinnsluhit-
astiginu. Guli/græni jarðtengdi vírinn þarf
að vera um það bil 2 sm. lengri en brúni
(eða svarti) fasavírinn.
Gasstillingum breytt
Þessi gerð er ekki ætluð til notkunar
með jarðgasi en hægt er að breyta
henni til notkunar með bútan- eða pró-
pangasi ef réttir innspýtar eru notaðir. Inn-
spýta sem fylgja ekki með heimilistækinu
þarf að panta frá eftirsöluþjónustuaðila (sjá
kaflann Þjónusta).
Upplýsingar varðandi ísetningu nýrra inn-
spýta, sjá kaflann ,,Tæknilegar upplýsing-
ar".
Ađvörun Aðeins skráðir
uppsetningaraðilar mega breyta
innspýtum eða skipta um þá.
Skipt um innspýta:
1. Fjarlægðu pönnustatífið.
ÍSLENSKA 39
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*)
* aus dem Festnetzder DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra kött
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0835€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

IKEA MHGA2K Användarmanual

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Användarmanual